Search
English Turkish Sentence Translations Page 180351
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
because someone hasn't put up my security cameras | Çünkü birileri 17 kere sormama rağmen benim güvenlik kameralarımı | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
like I asked 17 times. | daha koymamış. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Hey, I'm working the crops here. | Hey, Ben burada bunlarla uğraşıyorum. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
You ain't doing nothing but smoking mores | Daha çok sigara içmekten başka birşey | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
and running water through dollhouses. | yapmıyor ve etrafa şarlıyorsun. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you get your ass up a ladder and do it? | Neden .ıçını kaldırıp birşeyler yapmıyorsun? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Should I get it? yeah, see who it is. | Kapıya bakayım mı? Evet bak bakalım kimmiş. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
What I do with my time is none of your damn business. | Kendime ait zamanda ne yaptığım seni ilgilendirmez. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
And when I ask you to do something, you fucking do it, | Ve sana birşeyi yap dediğimde o şeyi yapacaksın, | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
'cause I'm your aunt, I'm your elder, and I will beat you down. | Çünkü ben senden büyüğüm senin teyzenim ve seni kıçını tekmeleyebilirim. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
It ain't like you don't know we supposed to have a security s... | Senin bilmediğin şey, bir güvenlik sistemine ihtiyacımız.. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck you doing here? | Burada ne halt ediyorsun? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Don't just stand there... invite a nigga in. | Davet edilene kadar orada durmayı düşünmüyorum. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Next time I ring your bell, you better hurry up and let me in. | Bir dahaki sefere zili çaldığımda beni içeri almak için acele ederseniz iyi olur. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Next time you in my face, gargle. | Bir dahakine yüzüme söyle, seni tükürük. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you a wild girl, Vaneeta. | Oh, Sen çılgın bir kızsın, Vaneeta. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Why'd you bring him here? | Onu buraya neden getirdin? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
He brought me. it was a surprise. | O beni getirdi. Süprizmiş. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I didn't even know about this place. | Bu yeri bilmiyordum bile. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Now, come over here. | Şimdi, buraya gel. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I don't want my soldiers fraternizing with the help. | Elemanlarımın yardım etmelerini istemem. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
How could you think I'd like this? | Bundan hoşlandığımı nasıl düşünebilirsin? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
The fun's just getting started. | Eğlence şimdi başlıyor. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Now, where's our crop? | Şimdi malımız nerde? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
It ain't ready. | Henüz hazır değil. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
What you mean, "it ain't ready"?! | Henüz hazır değil de ne demek?! | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Y'all had a minute to get this place up and running. | Burası ayaklandırıp çalıştırmanız sadece 1 dk'nızı alır. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Pull it up, dry it out! let's hit the streets! | Topla hepsini, kurut ve sokağa sal! | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Come on, let's move, now! | Hadi yapalım şunu şimdi! | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Look, I told you... | Bak, sana söyledim... | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Can't force nature. | Doğayı zorlayamazsın. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no? Hmm. | Hayır mı? Düşünelim. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Seedless watermelon... | Çekirdeksiz karpuzlar... | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Broccoflower, aprium... half apricot, half plum. | brokoli karnıbahar, kayerik... yarı kayısı yarısı erik. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Bullshit, you can't force nature. | Bu yüzden zırvalamayın, doğayı zorlayabilirsin. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
They even got a hypoallergenic cat you can buy for 4 grand. | Bu yüzden alerjik olmayan kediler 4 bin dolara satılıyor. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Knock over a plant. | Bir saksıyı devir. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
You need to learn to wreck shit. | Gözdağı vermeyi öğrenmelisin. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Let them know you mean business. | Onlara ciddi olduğunu göster. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Look, I'm all for wrecking shit to make a point. | Bak gözlerini korkutma konusunda seninle hemfikirim. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I do it with my kids all the time. But we're wrecking our own shit. | Bunu çocuklarıma her zaman yapıyorum. Fakat devirdiğimiz şey bizim malımız. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Just go over there and bust some shit up | Sadece oraya git ve malı tekmelemek için.. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
before I have to bust one of them up, and wait for my cue. | benim onları haşlayıp, işaret vememi bekle. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
So, y'all motherfuckers think we playin', huh? | Siz .rospu çocukları, bizim oyun oynadığımızı mı düşünüyorsunuz? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I want my fuckin'crop in a month! | Bir ay içinde malımı istiyorum! | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Now, do it right! | Doğru yap şimdi şunu ! | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
All right, louis... | Tamam, şovmen... | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
You'll get your fuckin'crops, | Lanet olası malını alacaksın, | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
and then we're done with your ass. | ve seninle işimiz bitmiş olacak. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Your grandmother always said you were a bad seed. | Senin büyükannen herzaman senin 'kötü tohum' olduğunu söylerdi. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Now look at you... full grown shit bush. | Bir de kendine bak şimdi... o tohum büyümüş çalılanmış. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
You old fool. | Seni yaşlı aptal. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
It's over when I say it's over. | Ben ne zaman istersem, o zaman biter. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
All right, Nancy, let's go. | Tamam, Nancy, gidelim. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Did you fuckin'apologize? | Sen fısıldayarak özür mü diledin? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Listen, "thug" means never having to say you're sorry. | Dinle şimdi, mafya demek; 'özür dilemek zorunda olmamak' demektir. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
An underground canal will carry the sewage | Yeraltı kanalı, bizim lağımımızı.. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
right through agrestic | ..Agrestic üzerinden.. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
to our water treatment plant in van nuys. | van nuys'daki su arıtma tesisimize taşıyacak. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Are you coming to the party later? | Partiye geliyor musun? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Yes Well, how about being my date? | Evet Benim partnerim olmaya ne dersin? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
We're ready to break ground, sir. | Kazmaya hazırız,efendim | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
You ever watch a man play with a big machine? | Hiç bir adamı büyük bir makine ile oynarken izledin mi? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Not for a long time, but you still didn't answer my question. | Uzun suredir izlemedim, fakat hala benim sorumu cevaplamadın. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Get over your issues, celia. | Aş bunları artık, celia. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I want you. | Seni istiyorum ben. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Let's just start with a date, and we'll take it from there. | Sadece çıkmaya başlayalım, sonrasına sonra bakarız. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
okay, stop right there. can I help you? | Tamam orada durun! Yardımcı olabilir miyim? | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Groff? Dumb name. | Bay Groff? Aptalca bir isim. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
And you are? Warden Shlapobersky, | Ve siz de..? Warden Shlapobersky, | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
from the wildlife commission. | ..vahşi hayat komisyonundan. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
A mammal on our endangered species list | Türleri yok olan listemizdeki bir memeli.. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
may lose its habitat with this new construction. | ..bu yeni inşaat yüzünden doğal ortamını kaybedebilir. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
We have to insist that you halt all work | Biz daha derin bir araştırma yapana kadar, | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
until we've further investigated the matter. | sizden bütün çalışmaları durdurmanızı istiyoruz. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Let me guess... the dirt shrew. | Tahmin edeyim, çöp faresi. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah. | yaaa.. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Looks like a jackrabbit and a big rat fucked. | Amerikan tavşanı ile sıçan kırması gibi görünüyor. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
You're not getting anything else from me, wilson. | Benden daha başka hiçbirşey alamayacaksın, wilson. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
This store is closed. | Dükkanı kapattık. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Well, this project is on hold | Bu proje; çöp fareleri hakkında.. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
until there's a full report on the dirt shrew, | ..tam bir rapor hazırlanan kadar askıya alındı. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
and I'm referring to the endangered animal, | Benim bahsettiğim tehlikede olan hayvanlar; | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
not the one in the hard hat and heels | başında kask ayağında topuklularla | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
who's been sucking your dick. | ..aletini emen hayvanlar değil. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I said, "don't let me move"! | Sana 'sabit tut' dedim! | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
You're big. you're a large man. | Büyük, kocaman bir adamsın sen. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
It's hard to keep you in one place. | Seni sabit tutmak çok zor. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I don't let you move. | Ben seni sabit tutarım. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Shut the fuck up! I ain't talking to you! | Kapa çeneni! Seninle konuşmuyorum! | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Tell him to shut his fuckin'mouth. | Ona lanet olası çenesini kapatmasını söyle. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Shut your fucking mouth, Marvin! | Lanet olası çeneni kapat, Marvin! | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that was really good. | Bu gerçekten iyiydi. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
Hey, listen, if you don't really need me, | Hey, bak; Bana artık ihtiyacın yoksa, | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I need to go to the flower mart | çiçek pazarına gidip.. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
to pick up some Casablanca Lilies for my boss's party, and... | patronumun partisi için kazablanka ve zambak almam lazım. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
and I hear that all the wedding planners get there early and buy them all. | ve duyduğuma göre bütün düğün evleri erkenden gelip hepsini alıyorlarmış. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
He'll kill me if this party tanks. | Parti kötü geçerse patronum beni öldürür. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
You're being hyperbolic. | Abartıyorsun. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |
I don't think he'll actually kill you. | Gerçekten seni öldüreceğini zannetmem. | Weeds Grasshopper-1 | 2007 | ![]() |