• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180355

English Turkish Film Name Film Year Details
I remember when he was just a wannabe... O daha yeni yetmeyken... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...and we busted our carjacking cherries together. ...ilk arabamızı beraber çalmıştık. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Taught me how to drive by. Arabadan ateş etmeyi öğretti bana. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Respect. Saygı duydum. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Don't think of this as a loss of identity, think of this as an upgrade... Kimliğinizi kaybettiğinizi sanmayın, bu bir kalite artması... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...to a better way of life. ...iyi bir yaşam için. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Better services, better schools, better tax base. Daha iyi hizmetler, daha iyi okullar, daha az vergi. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
This merger... Oh, enough. Bu birleşme... Yeter. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Agrestic and Majestic are never gonna merge. Agrestic ve Majestic asla birleşmeyecekler. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I told them about your deal with Celia. Celia'yla yaptığın anlaşmayı söyledim. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Where are our houses? Bizim evlerimiz nerede? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Yeah, where are ours? I was more than generous with you. Evet, bizimkiler nerede? Size çok cömert davrandım. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Let's get an idea of how the vote's gonna go. I gotta get home. Hemen oylamayı yapalım. Acele eve dönmem lazım. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
All those in favour of a town merger with Majestic say "aye." Majestic'le birleşmeyi kabul edenler "evet" desin. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Aye. All those against? Evet. Karşı gelenler? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Nay. Oh, the nays have it. Hayır. Hayırlar kazandı. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Up your ass, Groff. Girdi mi Groff? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Friends, this is a colossal mistake. Bu büyük bir hata. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Think of the people you represent. The votes aren't there. Temsil ettiğiniz kişileri düşünün. Oylar yetmedi. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Nothing more to say. Bu kadar. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Find yourself another town to swallow. Celia can help. She's good at that. Yutacak başka bir kasaba bul. Celia yardım eder. İyi yutar o. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
All right, not so fast, fourth grader. Bu kadar acele etme koca bebek. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
There is a way to bypass the city council on this issue... Bu sorunu referanduma koyarsak... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...if it's put to a referendum. ...karar belediye meclisine kalmaz. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
The town can decide. Kasaba karar verir. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Referendum. Referandum. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Hell of an idea, Councilwoman Hodes. Çok iyi bir fikir, meclis üyesi Hodes. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Whore. Whore. Kaltak. Kaltak. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
You did that on purpose. Guys. Bunu bilerek yaptın. Millet. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
What's wrong with you people? Whore. Sizin derdiniz ne? Kaltak. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Miss Hodes knows this is good for Agrestic. Bayan Hodes bunun yararını biliyor. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Whatever. Let's get out of here. Her neyse. Gidelim buradan. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I wanna thank you for that. Bunun için teşekkür ederim. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Hey, that's what friends do. Dost dediğin böyle yapar. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I don't wanna be your friend. Dostun olmak istemiyorum. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
What about lunch tomorrow? Yarın yemek yiyelim mi? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I'm not hungry for food. Yemeğe aç değilim. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Well, maybe by then you will be. Belki o zamana kadar acıkırsın. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
So, what does this mean for our debt? Borcumuza ne oldu şimdi? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Are we off the hook? Kurtulduk mu? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Depends on who makes new leader. Yeni liderin kim olduğuna bağlı. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Well, how does that work? Nasıl belli olacak? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Is there an election? Bir seçim mi var? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
What, you ain't get the ballot? Oy pusulanı almadın mı? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
There's Marvin, maybe he can shed some light. İşte Marvin. Belki o açıklar bize. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Hey, Marvin. Selam Marvin. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I know this must be really hard for you. Bu senin için zor olsa gerek. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Losing your friend, your coz. Dostunu kaybetmek, kuzenini. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Which could mean your cousin or not... Ya kuzenindi gerçekten, ya da öyle diyordun... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...I'm a little unclear. ...hala bunu anlamış değilim. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
But also your leader. Ama liderini de kaybettin. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
My dad and his mom were second cousins. Babamla annesi ikinci göbekten kuzenlerdi. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Oh, there you go. Anladım. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...I just also wanted to say it's been great getting to know you... ...seni tanıdığıma çok sevindim... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...and maybe one day... Wait. ...ve belki bir gün... Dur. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
You think because U turn's dead you're off the hook? U turn öldü diye borcun kapandı mı sandın? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Who's in charge now? Yeni lider kim? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I'm the nigga in charge over here. Buranın yeni zencisi benim. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
You owe me now. Bana borçlusunuz. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Got a problem with that? Bir sorun mu var? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
No, no, no. It's just... Hayır, hayır. Sadece... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
It's a big job you're taking on, Marvin. Büyük bir iş üstleniyorsun Marvin. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I'm a big boy. Büyüdüm. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Yeah, how your ass doing? Kıçın nasıl? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
How did you know about that? Nancy? Nereden bildin bunu? Nancy? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I didn't say anything, I swear. U turn did. Yemin ederim ben söylemedim. U turn söyledi. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
He said something about it when he paid me a visit. Son ziyaretinde bahsetti biraz. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Said the Mexicans popped you? Meksikalılar mı vurmuş seni? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
You gonna take that shit on? Ain't afraid of those Taco Bells. Bu düelloya girecek misin? Taco Bell'lerden korkmam. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
But I am gonna settle things right. Ama bu işi halledeceğim. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Settle? Call a meeting. Halledecek misin? Toplantı yapacağız. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Figure something out before we kill each other. Birbirimizi öldürmeden anlaşacağız. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
You going face to face? Yüz yüze mi? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
They gonna gun your big ass down for real this time. Bu sefer seni gerçekten gebertecekler. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Not with her there, they won't. O da gelirse gebertmezler. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
No one wants a dead white lady on their hands. Kimse ölü bir beyaz kadın istemez. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I'm not sure I'm comfortable going to a gang summit. Bir çete toplantısında rahat edeceğimi sanmam. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
You ain't got no fucking choice. Başka seçeneğin yok. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
We're going tomorrow. Yarın gidiyoruz. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I thought you were going to camp. Too expensive. Kampa gideceksin sanmıştım. Çok pahalıydı. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Everything's a mess. Her şey berbat. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
So, what's the deal here? Ne öğreniyorsunuz burada? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
This is a case of betrayal. Bu bir ihanet davası. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Judas did it. Judas yaptı. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
This is the strange case of the mad scientist. Bu çılgın bilim adamının garip davası. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Big bang's a lie. Dinosaurs lived at the same time as man. Dinozorlarla insanlar beraber yaşadılar. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Shane Botwin. What? Shane Botwin. Ne? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
If you're gonna shove your doctrine down our throats, be clever about it. Mezhebinize zorlayacaksanız hiç olmazsa zekice yapın bunu. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I thought I was, but I guess you're just too smart for me. Öyle yaptım sanıyordum, ama sen benden akıllıymışsın. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Perhaps you should take over. Dersi sen anlat bakalım. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Present something to the class that is mysterious to you. Esrarengiz bulduğun bir şeyi söyle bize. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Okay. Okay, stand up. Tamam. Tamam, kalk ayağa. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
I'd like to solve the mystery... Laiklik kanunlarını çiğneyerek... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...of the school that receives federal funding... ...hükümet fonlarını kullanıp... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...yet promotes a religious curriculum... ...dinsel müfredat içeren... Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
...in direct violation of church state separation mandates. ...okulun esrarını çözmek istiyorum. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
Sit down, Shane Botwin. Otur yerine Shane Botwin. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
You know, living the dream. Hayatım devam ediyor. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
How did you know Marvin got shot? U turn never said anything about it. Marvin'in vurulduğunu nasıl bildin? U turn söylemedi bunu. Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
You really think you deserve to know the answer? Cevabı söyleyeceğimi mi sandın? Weeds He Taught Me How to Drive By-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180350
  • 180351
  • 180352
  • 180353
  • 180354
  • 180355
  • 180356
  • 180357
  • 180358
  • 180359
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact