• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180530

English Turkish Film Name Film Year Details
Please, Jane... He was a good man. lütfen, Jane... iyi bir adamdı. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
lt may be inappropriate but now that he's gone, şimdi yeri değil belki ama şimdi o gitti, Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
maybe you and l could... Please! belki sen ve ben... lütfen! Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Not funny. Ohh! komik değil. Ohh! Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Sorry. l'm only joking. özür dilerim. şaka yapıyordum. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Will you find the mother? anneyi bulacakmısın? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Zeljko thinks he's found her. Zeljko's a gangster. Zeljko bulacağını düşünüyor. Zeljko'nun gangsterleri. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
l know. Less trouble at the checkpoints. biliyorum. ipuçlarında daha az sıkıntı. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Why not let me drive, Jane? No. neden ben kullanmıyorum, Jane? hayır. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
ln the back, Flynn. arkaya, Flynn. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Fucking, fucking door! lanet, lanet kapı! Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
This is Emira's mother. Right. bu Emira'nın annesi. tamam. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
She wants you to sit down. oturmanızı istiyor. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
She knew you were coming. lt was in the beans. geldiğinizi biliyordu. düşünüyordu. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
She knows what l've come for, then. neden geldiğimide biliyor, o halde. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
To talk about Emira. Emira hakkında konuşmak için buradasınız. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
You have said that you will bring her back after the war. savaştan sonra onu geri getirceğinizi söylemişiniz. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Yes, l said that, but... things have changed since then. evet, söyledim, öyle dedim, ama... o zamandan bu zamana işler değişti. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
The orphanage no longer exists. yetimhane artık yok. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Mrs Savic is in hiding. And Emira is happy where she is. bayan Savic saklanıyor. ve Emira olduğu yerde mutlu. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
She wants to thank you for helping Emira. Emira için yaptığın herşey için sana çok minnettar. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Mr Henderson... bay Henderson... Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
l'm her mother. And l'm alone. ben onun annesiyim. ve yalnızım. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
l know l was a bad mother. biliyorum, kötü bir anneydim. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
That l gave her up, but l love her. onu öylece bıraktım, ama onu seviyorum. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Do you understand why l want her back? onu neden geri istediğim anladınız mı? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Understand? Yes. anladım? evet. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Yes, l understand. evet, anladım. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Emira...hardly knows you. Emira... sizi çok az biliyor. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
You've seen her twice in eight years. 8 yaşındayken sadece iki kere görüşünüz onu. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
And to be honest... l don't translate this. ve dürüst olmak gerekirse... bunları çevirmeyeceğim. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
l have been listening and l have things to say. ben dinledim, şimdi benimde diyeceklerim var. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
l am giving you Emira to be your daughter. Emira'yı size kızıınız olarak veriyorum. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
But because l was a bad mother, l have no memories of her. ama kötü bir anne olduğum için değil, bende onun hiç bir anısının olmadığı için . Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
l want to see her... ve sesini duymak için Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
To hear her voice. onu görmek istiyorum... Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Good car, huh? iyi araba, huh? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
How you get money for this car? Mmm? bu arbayı alacak parayı nereden buldun? Mmm? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
lt's through here. şurada olacak. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
l have a tape of Emira if Mrs Hodzic wants to see it. eğer bayan Hodzic görmek isterse Emira'nın bir ingiltere kaseti var Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Would you ask her that? Ask if she wants to see this? bunu ona sorarmısın? görmek istiyor mu istemiyor mu diye? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Can l have these? Yes. bunları alabilir miyim? evet. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
She looks happy there. orada mutlu gözüküyor. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
'Right, in there.' 'doğru, orada.' Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Hi. lt's me. Could you put Emira on? merhaba. Benim. telefonu Emira'ya verir misin? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Emira? Yes? Emira? efendim? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Telephone. OK. Telefon. tamam. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Emira? l've got your mother here. She wants to talk to you. Emira? annen yanımda şimdi. seninle konuşmak istiyor. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
'Hello.' Emira? 'alo.' Emira? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
She cannot understand what she's talking about. ne söylediğimi anlamıyor. ne söylediğini anlamıyor. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Can she speak Bosnian? boşnakça konuşabiliyor mu? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Emira, you have to talk in Bosnian. Emira, boşnakça konuşmalısın. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Emira? Emira? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
She will sign. imzalayacak. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Stop here, please. burda dur, lütfen. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Henderson good luck. Henderson iyi şanslar. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Don't, don't live under this dream alija: sakın, böyle bir hayale kapılmayın; Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
that the West will come and sort this problem out. batı gelecek, ve bu problemi çözecek. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Don't dream dreams. hayaller hayal etmeyin. Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
ls it close? Is it close? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Maybe close enough to touch Maybe close enough to touch Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
lt's what you wanted for so long It's what you wanted for so long Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
And soon we'll all be here And soon we'll all be here Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
lt is still It is still Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
lt's enough that you don't know It's enough that you don't know Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
When all you needed was to care When all you needed was to care Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Ladies, never again Ladies, never again Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Are you thoughtful? Are you thoughtful? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
And are you simple? And are you simple? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
And are you beautiful? And are you beautiful? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
What will you do What will you do Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
When it all falls down? When it all falls down? Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
Let it all fall down Let it all fall down Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
So long ago So long ago Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
ls all that you believe Is all that you believe Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
lt's all about... It's all about... Welcome to Sarajevo-1 1997 info-icon
In the past two months, the Serbs have pounded it iki aydır, iki milyondan fazla top mermisiyle Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
In the sweet summertime In the sweet summertime Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I kissed you on the lips once more I kissed you on the lips once more Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
And dreamed of the way that I was for you And dreamed of the way that I was for you Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I would like to dance the night away... I would like to dance the night away... Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Get the cross. I've got it. karşıyı al. yakaladım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Yeah, yeah, I got him. tamam, tamam, yakaladım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Is he mad? deli mi bu adam? Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Michael, let's go back. It's here. Michael, hadi geri dönelim. burda. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
They put roadblocks. I turned the van round. her yere bariyer koymuşlar. diğer taraftan dolaştım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It was hard to get Joey. He was a cabbie. He knows the city. başka bulmak çok zor Joey. o bir taksici. şehri biliyor. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It was full this morning and it's empty now. daha bu sabah doluydu, ve şimdi boş. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I just saw this footage of Flynn being shot at. Flynn'in bugün yaptığını gördüm. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It's this news as entertainment bollocks. So patronising. bir eğlenceymiş gibi haber yapıyor, aman ne güzel. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I actually think it was very brave, aslında çok cesur olduğunu düşünüyorum, Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I'm not worthy of applause, but I'll take money. alkışa layık değilim, ama para alacağım. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
Sure you do, but I was thinking about money. vardır, var. ben parayı düşünüyordum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I can't believe you're turning down Bushmills. aman tanrım inanamıyorum Bushmills teklifini geri çeviriyorsun. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
We're gonna drink to the line. Lower... please. Better. şu çizgiye kadar içeceğiz. daha aşağaya... lütfen. evet daha iyi. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
It wasn't about Sarajevo, it was about YOU. Sarajevo ile alakası yok, SENİN için söylüyorum. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I am in love with you. In spite of the company you keep. sana aşık oldum. hem de çalıştığın şirkete rağmen. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I'd like to save you from this. seni bundan kurtarmak isterdim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
I got your phone call, sir. Çağrınızı bağladım, efendim. Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
'Shit, sorry. ' Helen? 'kahretsin, kusura bakma.' Helen? Welcome to Sarajevo-2 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180525
  • 180526
  • 180527
  • 180528
  • 180529
  • 180530
  • 180531
  • 180532
  • 180533
  • 180534
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact