Search
English Turkish Sentence Translations Page 180531
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
'I must've fallen asleep. | 'uyumuş olmalıydım.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'Yeah, I'm... I'm fine. Fine. | 'evet, ben... ben iyiyim. iyiyim. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Er, it's... well, you're an hour behind it's twenty past ten. | hm, saat... şey, sen bir saat geridesin onu yirmi geçiyor. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
( Stone Roses: "I Wanna Be Adored") | ( Stone Roses: "I Wanna Be Adored") | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It's from Marks & Spencer in Paris. | Paris, Marks & Spencer'dan almıştım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I'll find Michael. Take 'em. | ben Michael'ı bualcağım. siz durun. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
only Marks & Spencer do THIS colour. | ama bu rengi sadece Marks & Spencer yapar. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
That's four days in a row I haven't had breakfast. | bugün, bu kargaşada dördüncü gün ve ben kahvaltı yapmadım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It's in Facie Miska. | Facie Miska'da. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Can I bum a lift? | bende katılabilirmiyim? | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I know this probably isn't the best time, | biliyorum zamanı değil, | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
What's the guy's name? What's the... driver's name? | adamın adı ne? şeyin... şöförün adı ne? | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I'll drive. OK. | ben sürerim. tamam. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
( The House of Love: "Shine On") | ( The House of Love: "Shine On") | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'For these children, home is the Ljubica Ivezic Orphanage | 'bu çocuklar için ev, Ljubica lvezic yetimhanesi | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
You should wear them. I quite like them. | onları giymelisin. onları pekte sevmedim. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'.. everyone can see we are dying. | '... herkes görebiliyor ki biz ölüyoruz. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'So I will not put them away, out of sight. | 'bende onları gözümün önünden ayırmayacağım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'So... tell them. | 'yani... anlatın onlara. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'Keep on telling them until they will move us. ' | 've anlatmaya devam edin, taki bizi burdan aldıklarına kadar.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'If it is possible to treat children there, | (john major) 'eğer çocukları orada, onlara tanıdık olan çevrede, | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
( Bobby McFerrin: "Don't Worry, Be Happy") | ( Bobby McFerrin: "Don't Worry, Be Happy") | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Here's a little song I wrote | Here's a little song I wrote | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
God, I've never seen such clean looking people. | allahım, ne zamandır böylr temiz görünümlü adamlar görmemiştim. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I know it's difficult but we have to keep our perspective. | biliyorum bu zor birşey ama persperktifimizi korumak zorundayız. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'His mother was shot by a sniper whilst queuing for water. ' | 'annesi bir su sırasındayken bir sniper tarafından öldürüldü.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
As long as the UN's here I'll keep those kids on screen. | BM'de burda olduğu sürece o çocukları hep kanala çıkaracağım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I don't care. I'm gonna get those kids out. | bana ne. Ben bu çocukları çıkartacağım burdan. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'Where my house is. I'd like to go back there. ' | 'benim evim nerde. oraya gitmek istiyorum.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Yes. I hope so. | evet, umarım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It's a Haggadah. It's the story of the Exodus. | o Haggadah. Exodus(göç) hikayesini anlatan bir kitap. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It was in the museum. When the Nazis came, it disappeared. | milli müzedeydi. Naziler geldiğinde ortadan kayboldu. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
When the museum was bombed, the old guy, Professor Imamovich, | müze bombalandğında , yaşlı adam Profesör lmamovic, | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
What are you doing? I use books to cook with. | sen ne yapıyorsun? kitapları yemek yapmak için kullanıyorum. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It's all there is. | hepsi burda. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
If you have to burn books, you should at least enjoy it. | eğer bu kitapları yakmak zorundaysan, en azından keyif almalısın. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
( The Happy Mondays: "Donovan") | ( The Happy Mondays: "Donovan") | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
You know what I'm going to do? | ne yapacağım, biliyormusunuz? | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I'm going to make a concert here in Sarajevo. | Sarajevo'da bir konser vereceğim. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I will defy death in the name of Art. What about the audience? | ölümü sanatın gözüyle tanımlayacağım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'to make another report on the Ljubica Ivezic Orphanage. | ' başka bir haber yapmak için geldik | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It will take time to find a solution to the problem. | bu soruna çözüm getirmek zaman alacak. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Zeljko! No, I want a fresh cup. | Zeljko! hayır, yeni bir kupa istiyorum. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Working vultures. It's grand. | çalışan akbabalar. muhteşem. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It's extraordinary, is it not, | sıradışı, değil mi, | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'but someone somewhere along the bureaucratic line is saying no. ' | 'ama biryerlerde bazı kişiler, bürokrasi "hayır" diyor.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Cheer up, Michael. You'll be back in London by Tuesday. | müjdem var, Michael. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Six years in that I've never been shot. | 6.yılım ve hiç vurulmadım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I'm not gonna film a war wearing your knickers. | savaşı kafamda senin çamaşırlarınla çekmek istemem. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Was it terrible? Yeah. It WAS terrible. | korkunçtu değilmi? evet. korkunçtu. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'ITN was given permission to visit these camps | ' Boşnak Sırp lideri, Radovan Karadzic tarafından. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'These are the ones we were allowed to talk to. ' | 'bunlar sadece konuşabilme şansımız olanlar tabi .' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I... didn't wanna let it go and, um... | ben... gitmesine izin vermek istemedim, um... | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
You, uh... you got any petrol? Yeah. | sen, uh...hiç benzin aldın mı? evet. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
You think I might be able to get a lift across town? | sence şehre çıkartır mı beni? | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Uh... I got... I was with... | Uh... bende... şeyleydim... | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I'm still learning. Little, simple things. | hala öğreniyorum ufak tefek, basit şeyler. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'the mass extermination of people and just let it happen. ' | durduramazsın ve bırakırsın ne olursa olur' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'of systematic or massive killing of innocent people... ' | 'hakkında hiç bir ize ratlamadık... ' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'that the West will come and sort this problem out. ' | 'batı gelecek ve bu probleme çözüm bulacak.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I think I might... I might... get the hell out and go home. | bence, ben... galiba... bu cehennemden çıkıp eve dönmeliyim. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I could... cover the Republican Convention. | cumhuriyetçi eğitimi inceleyebilirim. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Have some of those. I don't smoke. | al bunları. ben sigara içmem. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Nina's an aid worker. Is this water? | Nina bir yardım gönüllüsü. bu su mu? | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I can get babies. There's an orphanage on the front line. | ben bebeklere götürebilirim sizi. cephe hattında bir yetimhane var. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Well... we'll try. We'll try. | şey... deneyeceğiz. deneyeceğiz. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
She says, "You promised me. " | "bana söz verdin.", diyor. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It's OK if we don't have birth certificates. | eğer doğum sertifikaları yoksa olmaz, öbürü tamamdır. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
If she had somewhere to go, could you take her? | eğer gidebileceği bir yer olsaydı, oraya götürebilir miydiniz onu? | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
No. No, I can't take her. | hayır. hayır, onu götüremem. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I can't speak for her. You have to ask her yourself. | onun için birşey diyemem. kendisine sorman lazım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
What's that? Is that a yes? | nedir bu? evet mi? | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I thought she might want to stay. | kalamayı seçeceğini düşünmüştüm. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
But it's OK. I'm glad she doesn't. | ama tamam. kalmadığı için mutluyum. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It's just for a short time. Until the war's over. | sadece kısa bir zaman için. savaş bitene kadar. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
For a short time. I hope so. | kısa bir zaman. inşallah. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
OK. I don't want anyone to know what you're doing. | tamam. hiç kimsenin senin ne yaptığını bilmesini istemem. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I want you to treat Emira like all the other kids. | emira'ya diğer çocuklara davranacağın gibi davranmanı istiyorum. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I'm very grateful. | minettarım. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'for the children of Ljubica Ivezic Orphanage. | 'sonunda güzel bir haber var. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'Their daily struggle to survive seems without end. ' | ' her gün yaptıkları kurtuluş mücadelesi bitecek gibi görünmüyor. ' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'clearly feel it is more dangerous to stay than to go. ' | 'tabikide kalmanın gitmekten tehlikeli olduğunu düşünüyor.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I'd like to apologise on behalf of the American people | amerika halkının yapılan bu hava saldırılarına | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
If things were reversed Muslims slaughtering Christians, | çünkü olaylar tersine dönseydi müslümanlar hristiyanları katlediyor olsaydı, | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
We have to get off. It'll be OK. | İnmek zorundayız, problem olmayacak. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
It's... It's really like where I come from. | o... gerçekten geldiğim yere benziyor. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
You'd be better off teaching her Italian. | Ona italyanca öğretsen daha iyi edersin bence | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
That's where she's going. You know Italian? | Gittiği yer orası. italyanca biliyor musun? | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
Look... tree... Tree. | bak... ağaç... ağaç. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
We... give full guarantees | (raduan karadzic) biz... Geneva anlaşmasına göre | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
What does he want? I'll give it to him! | ne istiyor? ben vereceğim! | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'Hello?' Hello. It's me. | 'merhaba? ' merhaba. Benim. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'Oh, brilliant! Is everything all right?' | 'Oh, nefis! her şey yolunda mı? ' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I'm bringing someone home with me. | eve benle beraber birini getiriyorum. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I wanted to call earlier but I didn't know what to say. | daha önce aramak istedim, ama ne dicemi bilemedim. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
I don't really know why I've done this. | gerçekten bunu niçin yaptım bilmiyorum. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
She'd somehow thought that I could help her get out. | bir şekilde onun çıkmasına yardımcı olacağımı düşündü. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
And I realised that I could and there wasn't any reason not to. | ve yapabileceğimin farkına vardım, en azından bir engel yoktu. | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'It's good, I guess. It's... it's good. ' | 'güzel, bence. bence... güzel.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |
'Mmm... Hmm. ' | 'Mmm... Hmm.' | Welcome to Sarajevo-2 | 1997 | ![]() |