• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180614

English Turkish Film Name Film Year Details
that I am being disrespectful to you or your family. ...kendine ya da ailene bir saygısızlık olarak görmezsin. West Is West-1 2010 info-icon
We are from the same village. Aynı köydeniz. West Is West-1 2010 info-icon
I am the son of Jahangir Khan. The fish fryer. Jahangir Khan'ın oğluyum. Balıkçı olan. West Is West-1 2010 info-icon
From long way across the big water, in Salford, England. Buraya çok uzaktan Salford, İngiltere'den geldik. West Is West-1 2010 info-icon
Near Bradford? Bradford'un yanı hani? West Is West-1 2010 info-icon
I have seen your daughter, Kızını gördüm... West Is West-1 2010 info-icon
though I haven't been looking at her ...senin düşündüğün anlamda bakmadım ama. West Is West-1 2010 info-icon
You know... (in Lancashire accent) Aye, Bilirsin işte. Evet... West Is West-1 2010 info-icon
and you're gonna get yourself in heap big bleedin' trouble ...ve eğer beni takip etmeyi sürdürürsen... West Is West-1 2010 info-icon
as well, pale face, if you keep following me about. ...başına büyük bela açacaksın, soluk benizli. West Is West-1 2010 info-icon
Where are you from? Japan. Nerelisin sen? Japonya. West Is West-1 2010 info-icon
Where do you think, knobhead? Rochdale. Ne düşünüyorsun, dangalak? Rochdale'denim. West Is West-1 2010 info-icon
What you doing here? After a husband. Burada ne yapıyorsun? Koca arıyorum. West Is West-1 2010 info-icon
What about you? After a wife. Ya sen? Eş arıyorum. West Is West-1 2010 info-icon
Do you think I'm a cradle snatcher? Oradan kendinden küçüklerle ilişkiye giren biri gibi mi görünüyorum? West Is West-1 2010 info-icon
I'd like to talk to your dad, actually. I've got a proposition for him. Babanla konuşmak istiyorum aslında. Ona bir teklifim var. West Is West-1 2010 info-icon
He's dead. Tell us. We make all the decisions now. Öldü o. Sen bize söyle. Tüm kararları artık biz alıyoruz. West Is West-1 2010 info-icon
(murmuring) Ella? Ella? West Is West-1 2010 info-icon
Hiya, George. Bet I'm the last person you thought you'd see. Selam, George. Eminim burada görmeyi düşündüğün son insan benimdir. West Is West-1 2010 info-icon
I knew crimplene would be wrong for this weather. Böyle bir havada krimplen giymenin kötü bir fikir olduğunu biliyordum. West Is West-1 2010 info-icon
Mmm! These are the best kebabs I have ever tasted. Bunlar yediğim en güzel kebaplar. West Is West-1 2010 info-icon
And I know my kebabs. Kendi yaptıklarımı da biliyorum. West Is West-1 2010 info-icon
Try them, Ella, they're bleedin' gorgeous. Denesene, Ella. İnanılmaz lezzetliler. West Is West-1 2010 info-icon
(enunciating loudly) Did you make them, love? Bunları sen mi yaptın, hayatım? West Is West-1 2010 info-icon
I'll have to get your recipe. Swap you with one of mine. Senden tarifini alacağım. Benimkilerden biriyle takas ederiz. West Is West-1 2010 info-icon
Has she ever had roly poly pudding? Hiç puding yemiş midir ki? West Is West-1 2010 info-icon
Oh, no, ta, cock. I'm stuffed. Yok, yeter. Doydum. West Is West-1 2010 info-icon
Um... Hmm? No? No? Mmm? Hayır mı? West Is West-1 2010 info-icon
(clears throat) So, Annie, Pekala, Annie... West Is West-1 2010 info-icon
who look after your Peter while you're here? ...sen buradayken Peter'a kim bakıyor? West Is West-1 2010 info-icon
(loudly) That's my husband. Kocamdan bahsediyor. West Is West-1 2010 info-icon
No, he's fine, George. I got a load of baked beans in for him. Keyfi yerindedir, George. Bol bol bezelye pişirip bıraktım. West Is West-1 2010 info-icon
(enunciating loudly) My husband is bloody useless. Kocam tam bir işe yaramaz. West Is West-1 2010 info-icon
(chuckles) He's only good for one thing. Sadece bir şeyde iyidir. West Is West-1 2010 info-icon
And he's never been very good at that! Onda da asla o kadar iyi olamaz ama! West Is West-1 2010 info-icon
How is chippy chop? Dükkanı ne yaptınız? West Is West-1 2010 info-icon
Shut. Kapattık. West Is West-1 2010 info-icon
Flower. Flower! Auntie Annie. (laughing) Büyümüşsün! Teyze. Teyze. West Is West-1 2010 info-icon
Hello, love! Well, come here and give us a kiss. Selam, tatlım! Gel de bize bir öpücük ver. West Is West-1 2010 info-icon
I've missed you! Özledim seni! West Is West-1 2010 info-icon
You look so different. Farklı görünüyorsun. West Is West-1 2010 info-icon
What are you doing here? I... Burada ne yapıyorsun? Ben... West Is West-1 2010 info-icon
Sajid? Sajid? West Is West-1 2010 info-icon
So, this is where he keeps the harem, then. Demek haremlerini burada tutuyor. West Is West-1 2010 info-icon
Piss off, you. Kaybolsana sen. West Is West-1 2010 info-icon
Don't worry about Sajid, Mam. A lot's happened. Sajid'i merak etme, anne. Sık sık olur. West Is West-1 2010 info-icon
Right! Maneer, you were gonna show me the loo? Pekala! Maneer, bana lavaboyu gösterir misin? West Is West-1 2010 info-icon
Uh, everything all right? Her şey yolunda mı? West Is West-1 2010 info-icon
You can make it more lighting if you wanting. Eğer istersen ışığı daha da açabilirsin. West Is West-1 2010 info-icon
(chuckles) You make me a bloody surprise seeing you here. Seni burada görmek bana büyük sürpriz oldu. West Is West-1 2010 info-icon
Think how surprised I was when I didn't see you after four weeks. Seni 4 hafta geçtikten sonra görememek de bana ne büyük sürpriz oldu, bir düşün. West Is West-1 2010 info-icon
I had it all worked out, what I was going to say to you when I saw you. Yol boyunca seni gördüğüm zaman ne söyleyeceğimi düşündüm. West Is West-1 2010 info-icon
Now I'm here, Şimdi buradayım... West Is West-1 2010 info-icon
I don't know what I'm more angry about. ...neye daha çok kızdım bilemiyorum. West Is West-1 2010 info-icon
That you've been gone months, Aylarca dönmemene mi... West Is West-1 2010 info-icon
or that you cleaned the bank account out. ...yoksa banka hesabını boşaltmana mı? West Is West-1 2010 info-icon
I needing more money for house. Ev için daha çok paraya ihtiyacım vardı. West Is West-1 2010 info-icon
And what was I supposed to live on? Geçimimi nasıl sağlayayım? West Is West-1 2010 info-icon
Scotch bleedin' mist? Para mı basayım? West Is West-1 2010 info-icon
A month we said, George. Bir ay demiştik, George. West Is West-1 2010 info-icon
Ella... We agreed. Ella... Anlaşmıştık. West Is West-1 2010 info-icon
I don't remember anyone talking about you building a bastard house out here! Kimsenin senin buraya lanet bir ev yaptıracağını söylediğini hatırlamıyorum! West Is West-1 2010 info-icon
I was to go write letter, but, uh... Mektup yazmıştım ama... West Is West-1 2010 info-icon
Did I deserve this, did I? Hak ettim, değil mi? West Is West-1 2010 info-icon
All these years, doing things your way? Yıllardır işleri senin yöntemlerinle yapmak? West Is West-1 2010 info-icon
Trying to make the kids understand you. Çocukların seni anlamasını sağlamaya çalışmak. West Is West-1 2010 info-icon
And you do this to me? Karşılığı bu mu oldu? West Is West-1 2010 info-icon
I... I only... You made me look stupid Ben, ben sadece... Beni herkesin gözü önünde... West Is West-1 2010 info-icon
in front of everyone. No, Ella. ...aptal yerine koydun. Hayır, Ella. West Is West-1 2010 info-icon
(Ella) Oh, what's the bleedin' point? Ne anlamı var ki? West Is West-1 2010 info-icon
(George) Basheera, my daughters... When I see how things are here... Basheera, kızım... İşlerin burada nasıl yürüdüğünü görünce... West Is West-1 2010 info-icon
Ella, I having to... Or was it my turn, was it, George? Ella, ben... Yoksa sıra bende miydi, George? West Is West-1 2010 info-icon
To hang about, waiting for you to come home? Eve gelmeni bekleme sırası? West Is West-1 2010 info-icon
Like that poor cow out there? Aynı dışarıdaki koca karı gibi? West Is West-1 2010 info-icon
I never mean to hurt you, Ella. Amacım seni incitmek değildi, Ella. West Is West-1 2010 info-icon
I only come to help with Sajid. Then, uh... Buraya Sajid'e yardım etmek için geldim. Sonra... West Is West-1 2010 info-icon
We'll not be here long. Burada uzun kalmayacağız. West Is West-1 2010 info-icon
I just came for Sajid. Sajid için geldim. West Is West-1 2010 info-icon
Ella... Just leave me, George. Ella... Rahat bırak beni, George. West Is West-1 2010 info-icon
Annie. (loud gurgling) Annie. West Is West-1 2010 info-icon
It's probably wind. Muhtemelen rüzgardandır. West Is West-1 2010 info-icon
Probably kebabs. I need the little girls' field. Kebaplardandır. Tuvalet için tarlaya gitmem gerek. West Is West-1 2010 info-icon
(whispering) Told you the food was going to be richer over here. Buradaki yemeklerin daha bir baharatlı olduğunu söylemiştim sana. West Is West-1 2010 info-icon
Good Jesus tonight, that was close. Aman Tanrım, ucuz atlattık. West Is West-1 2010 info-icon
I don't think I can hold it in any longer. Daha fazla tutabileceğimi sanmıyorum. West Is West-1 2010 info-icon
Don't you dare shit yourself in front of this lot. Bu insanların önünde sıçayım deme sakın. West Is West-1 2010 info-icon
(nervously) Hi. Merhaba. West Is West-1 2010 info-icon
March on. Think of Salford. Yürümeye devam et. Salford'u düşün. West Is West-1 2010 info-icon
Nearly finished, Uncle, huh? Neredeyse bitti amca, ne dersin? West Is West-1 2010 info-icon
Have you thought about what you're going to do, now it is finished? Bu iş de bittiğine göre, ne yapacağını düşündün mü? West Is West-1 2010 info-icon
Only, the family were wondering if you would be staying here, Sadece ailem merak ediyor da, burada mı kalacaksın... West Is West-1 2010 info-icon
or going back to England with Auntie Ella and the boys. ...yoksa Ella yengem ve çocuklarla geri mi döneceksin? West Is West-1 2010 info-icon
(quietly) Perhaps we can't go back. Geri dönmeyebiliriz. West Is West-1 2010 info-icon
You, the boys and Auntie, is that, Uncle? Sen, çocuklar ve yengem mi amca? West Is West-1 2010 info-icon
Maybe I should never have left. Belki de hiç ayrılmamam gerekiyordu. West Is West-1 2010 info-icon
Does this look like burnt copper to you? Şu yanık sana da bakır renginde gibi mi gözüküyor? West Is West-1 2010 info-icon
More like tandoori red. Daha çok tanduri kırmızılığında. West Is West-1 2010 info-icon
(Poppa) This house was built for everybody, you know? Ev herkes için yapılmadı mı? West Is West-1 2010 info-icon
Yeah, well, I'm living in it now and will be till I decide to leave. Evet ama şu an ben içindeyim ve gitmeye karar verene kadar da kalacağım. West Is West-1 2010 info-icon
Oh, no, me mam. Here we go. Come on. Leave them to it! Olamaz, annem. Gidelim. Hadi. Bırak elleme ya! West Is West-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180609
  • 180610
  • 180611
  • 180612
  • 180613
  • 180614
  • 180615
  • 180616
  • 180617
  • 180618
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact