• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180617

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, what's the bleedin' point? Ne anlamı var ki? West Is West-2 2010 info-icon
Basheera, my daughters... When I see how things are here... Basheera, kızım... İşlerin burada nasıl yürüdüğünü görünce... West Is West-2 2010 info-icon
Told you the food was going to be richer over here. Buradaki yemeklerin daha bir baharatlı olduğunu söylemiştim sana. West Is West-2 2010 info-icon
Perhaps we can't go back. Geri dönmeyebiliriz. West Is West-2 2010 info-icon
This house was built for everybody, you know? Ev herkes için yapılmadı mı? West Is West-2 2010 info-icon
What you thinking? Sence? West Is West-2 2010 info-icon
Yeah. Yeah, hiya. Evet, evet. Selam. West Is West-2 2010 info-icon
I mean, salam alaikum. Wa alaikum salam. Yani, selamün aleyküm Ve aleyküm selam. West Is West-2 2010 info-icon
Am I? Yes, you are. Arıyor muyum? Evet, arıyorsun. West Is West-2 2010 info-icon
Excuse me, I've got... Affedersin, benim... West Is West-2 2010 info-icon
You good woman, Ella. Sen iyi bir kadınsın, Ella. West Is West-2 2010 info-icon
You take my arm and walk with me. Koluma girip benimle yürüdün. West Is West-2 2010 info-icon
Salam alaikum, Ji. Wa alaikum as salam. Selamün aleyküm, Ji. Ve aleyküm selam. West Is West-2 2010 info-icon
like I'm doing now. ...aynı şimdi yaptığım gibi. West Is West-2 2010 info-icon
Mrs Khan? Bayan Khan? West Is West-2 2010 info-icon
West of Zanzibar BATI ZANZİBAR West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Ashes to ashes! Dust to dust! Küller küllere, toprak toprağa! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Professor! Has she got a friend? Profesör! Dostu var mı? West of Zanzibar-1 1928 info-icon
My little wife. You're more beautiful than an angel tonight. Güzel karıcığım, bu gece bir melekten daha güzelsin. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
You're tired, dear. I'll put the things away. Sen yorgunsun sevgilim, eşyaları ben kaldırırım. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Crane, dear, can't go awey without telling him. I've tried... but I can't. Crane sevgilim, ona söylemeden gidemem. Denedim... ama yapamam. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'll tell him, dear. You get dressed... I'll meet you outside. Ben ona söylerim sevgilim. Sen git, giyin. Seninle dışarıda görüşürüz. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Aw, you poor blind idiot! Don't you understand? She's gone! Of, seni zavallı aptal! Anlamıyor musun? Gitti o! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
She loves me...do you hear? And I'm taking her to Africa! Beni seviyor... duydun mu beni? Onu Afrika'ya götüreceğim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Anna! Anna, I love you! Don't go! I love you! Anna! Anna, seni seviyorum! Gitme! Seni seviyorum! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
His wife'e come back... with a baby. Karısı bebekle geri döndü. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
She went in the church. I sent a kid to tell him. Kiliseye girdi, kocasına haber vermesi için çocuğu gönderdim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
He told me you loved him. That's why I never followed you. Bana, ona aşık olduğunu söyledi. Bu yüzden peşine düşmedim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
For all the suffering he brought her... he's going to pay! Bunca acıyı ona, o adam yaşattı... bunu ağır ödeyecek! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'll find him! I'll make him pay! He and his brat will pay! Onu bulacağım! Gününü göstereceğim ona! O ve veleti bunu ödeyecek! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Eighteen years later� West of Zanzibar. 18 yıl sonra... Batı Zanzibar. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
King Lunkaboola... he...come! Kral Lunkaboola... geldi! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Dead Legs, if you keep bringin' those blackbirds here for your daft shows...they'll tumble to our game! Kötürüm, bu kara kuşları aptal gösterilerin için buraya getirmeye devam edersen... West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Forget it, Doc! Get my box of tricks! Unut gitsin doktor! Oyun kutumu getir. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
We'll end up by being a mess of chops for those cannibals! Sonunda bu yamyamlara pirzola olacağız. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Chops...nothin'! I'm goin' to be king of the whole pack! Pirzola hiçbir şey, bütün kabilenin kralı olacağım. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Fire! Only...thing...great...Evil Spirit...fears! Ateş! Şeytani ruhların korktuğu tek şeydir! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
White master...greater...than...all...Evil Spirits! He...fears...nathing! Beyaz efendi bütün şeytani ruhlardan uludur! Hiçbir şeyden korkmaz! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
The idea, Babe...wastin' our good gin on them cannibals. Plana bak be, Babe... kaliteli cinimizi yamyamlara harcıyor. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
We've got the gin, Tiny! I put kerosene in that bottle! Cin bizde, Ufaklık! O şişenin içine gaz yağı koydum. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
MIDNIGHT along deadly trails in the Heart of the Jungle. GECE YARISI Ormanın kalbindeki ölümcül yolda. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Elephant Tusks Ivory Gold of the Congo. Fil dişi... fil dişinden yapılma eşyalar... Kongo'nun altını. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
VOODOOS! EVIL SPIRITS! The alarm spread...the jungle Vudu! Şeytani ruhlar! Panik yayıldı... West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Voodoo...come! Big...like...elephant! No...try...take...ivory...out...some...more! Vudu geldi! Fil gibi büyük. Artık kimse fil dişi taşımaz. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
White master...no...'fraid...voodoo! Go...tell...tribe! Beyaz efendi vududan korkmaz. Git, kabileye söyle. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Cripes, Gov'nor... the Evil Spirit is at it again! Amanın, beyim... Şeytani ruh yine iş başında! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Evil Spirit...my eys! It's somebody robbing me of my ivory! Şeytani ruhmuş... hadi oradan! Biri fil dişlerimi çalıyor! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'll root out this crook! I'll find him! O sahtekarın işini bitireceğim! Onu bulacağım! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Dead Legs is crazy to keep stealin' that bloke's ivory! He'll get nailed ...sure! Kötürüm, o adamın fil dişlerini çalarak delilik ediyor. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
We're the ones who are crazy! We'll get nailed... not him! Deli olan biziz! Bizi mıhlayacaklar, onu değil! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Hide that mask! If those cannbals find out you're the voodoo we'll land in the stew pot! O maskeyi sakla! Yamyamlar senin vudu olduğunu öğrenirse tencereyi boylarız. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Dead Legs, we've robbed that trader of plenty! Let's beat it before he gets us! Kötürüm, tüccardan yeterince çaldık. O bizi yakalamadan önce tüyelim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
No...I'm even goin' to sent him word where to find the man who's robbin' him! Hayır... hatta onu soyan adamı nerede bulabileceğine dair ona mesaj göndereceğim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I said 'NO'! He made me this thing that crawls... now I'm ready to bite! "HAYIR" dedim! Onun yüzünden sürünüyorum... Şimdi onunla ödeşmeye hazırım! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Yair...bite! I'll bet that's what the cannibals did to Babe! Ödeşmek mi? Eminim o yamyamlar Babe'ye aynısını yaptı. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Babe's all right! I sent him to Zanzibar! Babe'nin bir şeyi yok, onu Zanzibar'a gönderdim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
He's bringin' back a little sweetheart... for Doc! Doktor için küçük bir sevgili getirecek. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
A blonde one! Sarışın bir tane! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Yes, I know...I'm too sweet and pretty for a dump like this! I've heard that before! Evet, biliyorum... Böyle bir çöplüğe ait olmak için fazla güzel ve sevimliyim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Sure...you hate to lose the girl. But Dead Legs has paid you plenty for keepin' her, hasn't he? Tabii, kızı kaybetmek istemezsin. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
You're to tell her I'm a gentleman who's found her father...and I'm takin' her to him. Ona, babasını bulduğumu ve onu babasına götüreceğimi söyleyeceksin. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
And I'll miss you, too. You're the only mother I've ever known. Ben de seni özleyeceğim. Tek bildiğim anne sendin. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
No, Joe...I've taken my last drink of that stuff. Hayır, Joe... O şeyden son kez yudumladım. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
That's right, Maizie. That stuff never did no one no good. Haklısın Maizie, bu şeyden kimseye hayır gelmez. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
No, brother. Such beverages have never soiled my virgin lips. Kalsın, birader. Bu tür içkilerle bakir dudaklarımı hiç kirletmedim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
On second thought, perhaps a little... to check my malaria. İkinci kez düşündüm de, sıtmamı kontrol etmek için küçük bir tane alabilirim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Get Doc in here to fix my back! Sırtımı iyileştirmesi için doktoru buraya getir! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Don't let him cut into you tonight! He's full of that stuff! Seni bu gece kesmesine izin verme. Kafası dumanlı. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I don't look very nice to meet my father. Babamla tanışmak için iyi görünmüyorum. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
He'll be so happy to see you that he'll never notice it. Sizi gördüğüne öyle mutlu olacak ki fark etmeyecektir. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Are you...my father? Sen... babam mısın? West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'm not your father! Baban ben değilim! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Please excuse me...but, you see, I've never seen my father. Lütfen beni affedin... ama anlamalısınız, babamı hiç tanımadım. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
What's your game...his lies about being a gentleman taking me to meet my father? Ne dolap çeviriyorsun... beni babama götüreceğine dair yalan mı söyledi? West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'll tell you my game... when I'm ready! Hazır olduğum zaman ne dolap çevirdiğimi söyleyeceğim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
You're lucky! You're just in time to see a big native funeral! Şanslısın! Büyük bir yerli cenazesi görmek üzeresin. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Dead Legs is chief Evil Spirit chaser round here. Kötürüm, buranın şef Şeytani Ruhudur. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
It's a lovely custom! When a man dies they always burn his wife or daughter with him! Güzel adet! Bir adam öldüğü zaman karısını ya da kızını onunla birlikte yakıyorlar. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
That's the law of the Congo... and nothin' can change it! Kongo'nun kanunu bu ve kimse bunu değiştiremez. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
You're a puzzle, Dead Legs. One minute you're a fiend and the next...you're almost human. Tam bir bilmecesin kötürüm. Bir bakmışsın şeytansın ve sonra insana dönüşüyorsun. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
You ain't here to understand me, Doc! You're here cause I need you to keep me crawlin'! Beni anlamak için burada değilsin doktor. Emeklemeye devam etmem için buradasın. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
At that, I guess it's healthier to be with you than against you. Sanırım sana karşı olmaktansa yanında olmak daha sağlıklı olur. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I wouldn't try gettin' away again if I were you. Yerinde olsaydım bir daha kaçmaya çalışmazdım. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Don't worry...I won't! I learned my lesson last night! Endişelenme... çalışmam! Dün gece dersimi aldım. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Thanks...I guess I need it. Teşekkürler... sanırım ihtiyacım var. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Take this...it will make you feel better. Bunu al... daha iyi hissetmeni sağlar. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Break that glass! Kır o bardağı! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I might drink out of it...by mistake! Kazayla o bardağı kullanabilirim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Come on...eat. You may as well make the best of it. Hadi... yiyelim. İyi yapmış olabilirsin. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'm particular who I eat with! Feed her on the floor! Kiminle yediğim konusunda titizimdir. Onu yerde besle. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'm down pretty low...but not so far that I'll stand for this! Aşağılık olabilirim... ama buna katlanacak kadar değil. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Yair? Well, you'll stand for anything I say! Aptal, dediğim her şeye katlanacaksın. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Say, Mister! Hey, bayım! West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Don't get in trouble on account of me. Benim yüzümden başınızı derde sokmayın. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'll eat with her! I'm particular who I eat with, too! Onunla yiyeceğim, ben de kiminle yediğim konusunda titizimdir. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
I'm so sorry. I thought you'd gone away... so I gave them your clothes. Çok üzgünüm. Gittiğini sandım, bu yüzden elbiselerini onlara verdim. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
There's nothing too low for you to do, is there? Adilik konusunda sınırın yok, değil mi? West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Why let him feed you with that stuff? You look as if you used to be somebody. Seni o şeyle beslemesine neden izin veriyorsun? West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Let's not talk about that. Just seeing you has made me do enough thinking. Bunları konuşmayalım. Seni görmek bile yeterince düşünmeme neden oldu. West of Zanzibar-1 1928 info-icon
Funny world! You tryin' to forget who you are... and me tryin'to find out who I am. Dünya ne tuhaf! Sen kim olduğunu unutmaya çalışıyorsun,... West of Zanzibar-1 1928 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180612
  • 180613
  • 180614
  • 180615
  • 180616
  • 180617
  • 180618
  • 180619
  • 180620
  • 180621
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact