Search
English Turkish Sentence Translations Page 180673
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Those are probably my friends. | Muhtemelen arkadaşlarımızdır. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We're the friends. | Bir arkadaşlarız. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You look like the friends. You do. Hi. | Arkadaşa çok benziyorsunuz. Selam. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Hey. There is a hot girl party going on | Hey. Şu an oturma odamda... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
in my living room. What are you talking about? | ...seksi kızlar partisi var. Ne diyorsun sen? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm talking about the fact that there are a buttload of beautiful women... | Bir oda dolusu güzel kızla birlikte olduğumu söylüyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God. Okay, there's a pillow fight about to break out. | Tanrım! Yastık savaşı başlamak üzere. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God. Dude, it's a trap. | Ahbap, bu bir tuzak. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, it's not! No! This happens! | Hayır, değil. Gerçek. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No! It doesn't happen! | Hayır, gerçek değil. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
HA TER: Get out of the house! Get out of the house right now! | Hemen çık o evden. Hemen. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
She must have figured out the same thing we did. | Bizim yaptığımızın aynısını yapıyor olmalı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You call Bear, you call every guy we know. | Ayı'yı ve tanıdığımız herkesi ara. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
And get some boring stockbroker kind of guys, | Ve bazı sıkıcı borsa simsarı getir. İkimizin de dövebileceği tipler olsun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
The more boring, the better. | Ne kadar sıkıcı, o kadar iyi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
She has no idea what she's gotten herself into. | Nasıl bir belaya bulaştığından haberi yok. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JOY: You okay? | İyi misin? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
In here, guys. Yo, Jack, what up? | Burası, millet. Hey, Jack nasılsın? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This chick's the reason we're not spending our money right now. | Bu kız yüzünden paralarımızı harcayamıyoruz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This chick is the reason I'm not having a six way right now! | Bu kız yüzünden şu an 6 kızla 6'lı yapamıyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
So, look. This isn't working. I think we need to call in some sluts. | Bu işe yaramıyor. Sanırım birkaç fahişe çağırmamız gerekecek. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Sluts? I know sluts. Make the call. | Tanıdığım fahişeler var. Ara. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Which one of these ugly losers is ruining your life? | Bu çirkin yosmalardan hangisi hayatını zehir ediyor? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
That one. The pink parade over there. | Şu. Pembeli olan. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
That's your wife? | Karın o mu? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, she is so f ing hot! | Lanet olsun, çok seksi hatun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What is wrong with you? | Sen aklını mı kaçırdın? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Pick a team. Pick a team. Pick a team! Right now! Pick a team. | Tarafını seç. Tarafını seç. Hemen taraf seç. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Hers. Hers! Hers! | Hadi. Onun tarafı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Listen up, girls. Do whatever you need to do to get into his pants. | Dinleyin, kızlar. Onu yatağa atmak için elinizden geleni yapın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Ignore her. Don't even make eye contact with her. | Onu görmezden gelin. Göz teması kurmayın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Look at every girl in here except for her. It'll drive her crazy. | O hariç bütün kızlara bakın. Bu onu delirtecektir. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Get him drunk. It'll slip right out. | Onu sarhoş edin. Hemen sızacaktır. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I get what you guys are doing. Okay. | Yapmaya çalıştığınızı anlıyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm going to... Thank you. Sorry. Excuse me. | Durun. Teşekkürler. Müsaadenizle. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
If you need anybody to talk to, you know, just let me know. | Eğer konuşmak istersen, ben buradayım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. Get out of here. Get out of here. | Teşekkürler. Gidin buradan. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Get out of here! Get out of here, both of you! | Gidin buradan. İkiniz de. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'll give her the money! | Para onun olsun! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'll give her the money! No, no, no, no, no. | Para onun olsun. Hayır, hayır. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm here about a noise complaint! | Gürültü şikâyeti için geldim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Someone called to complain that you're not making enough noise! | Birileri yeterince ses yapmadığınız için şikâyet etti. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This is the best party ever! This is the greatest party ever! | Gelmiş geçmiş en iyi parti! Gelmiş geçmiş en harika parti! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm arrested! You guys, I'm arrested! | Tutuklandım, millet! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. I was just trying to find some quiet | Affedersin. Sadece curcunadan kaçmak için... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
from the craziness out there. Yeah. Yeah, I'm... Beer? | ...sessiz bir yer arıyordum. Anlıyorum. Bira? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I think it's only a matter of time, | Bence bu an meselesi ve bence daha da salaksın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for the vote of confidence. | Güvenoyu için teşekkürler. Sağ olasın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This must be so hard for you. | Senin için zor bir durum olmalı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What? Being in a relationship. | Ne? İlişki yaşamak. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay. I've been in relationships before, all right? | Bak, daha önce ilişkiler yaşadım, anladın mı? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on, Jack. | Yapma, Jack. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I know you. Don't forget, I have been living with you. | Seni tanıyorum. Seninle yaşadığımı unutma. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You're not exactly serious boyfriend/husband material, okay? | Sen evlenilecek tiplerden değilsin, anlıyor musun? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, this must be hard for you, too. Really? | Senin için de zor olmalı. Öyle mi? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, being married to me when you're so clearly in love with your ex. | Eski nişanlına sırılsıklam âşıkken benle evli olmak. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm not in love with him. Right. | Ona âşık değilim. Tabii. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
All I know is, if I get dumped on my ass, | Benim bildiğim, kıçıma tekmeyi yersem... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm not in love with him, okay? Okay! Right. | Ona âşık değilim dedim, anladın mı? Tabii canım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
In fact, I'm happy I'm not with him anymore. | Ayrıca, artık onunla olmadığıma çok memnunum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I spent the last four years of my life | Son 4 yılımı... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
trying to be somebody else's idea of perfect, | ...başka biri gözünde mükemmel görünmek için harcadım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay, that's not what I meant, okay? I just... | Öyle demek istemedim, tamam mı? Ben sadece... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Don't worry! Your secret's safe with me. | Hey, merak etme. Sırrın benimle güvende. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you're such an ass. | Sen pisliğin tekisin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You know what? It's irrelevant now, | Bu tamamiyle alakasız... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
because I don't care if I ever see him again. | ...çünkü onunla olmayı umursamıyorum artık. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Wow. Thank you, baby. | Teşekkürler, bebeğim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
That makes me feel so, so, so special. You know what? It has nothing | Bu kendimi çok özel hissettirdi. Bunun seninle hiçbir... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
to do with you, Jack. By the way, don't worry about me, | ...ilgisi yok, Jack. Sen beni merak etme... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
because I'm a married man. Yeah. | ...çünkü ben evli bir adamım. Evet. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We don't need to have sex. And I'll tell you another thing. | Seks yapmamıza gerek yok. Bir şey daha söyleyeyim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm not going anywhere, 'cause I am not screwing this thing up. | Hiçbir yere gitmiyorum. Çünkü bu işi mahvetmeye hiç niyetim yok | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Neither am I, 'cause I am in it for the long haul, Jack. | Ben de öyle. Sonuna kadar buradayım, Jack. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Till death do us part. Not unless I kill you first. | Ölüm bizi ayırana dek. Eğer önce ben seni öldürmezsem. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It's like she's always there! He doesn't do anything all day, okay? | Her an burnumun dibinde. Bütün gün kös kös oturuyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Left, right, up, down! It's like he's not even a grownup, okay? | Sağ, sol, yukarı , aşağı. Sanki hiç büyümeyecek gibi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I don't have an ounce of space... He does nothing... | Kendime hiç vakit... Gün boyunca... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
...for just me! Just me! ...all day long! | ...ayıramıyorum. ...hiçbir şey yapmıyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
And I swear to God... I think he's trying to drive me crazy! | Yemin ederim ki... Beni delirtmek için elinden geleni yapıyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
The other night, we had this party... He peed in the sink! | Geçen gece bir parti veriyorduk... Lavaboya işiyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
...and everywhere I look... I mean, what kind of man animal... | ...ve nereye baksam... Hangi tür hayvan... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
...it's just hot tit and ass everywhere! ...pees in the sink? | ...her yerde meme ve popo vardı. ...lavaboya işer ki? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It's like he doesn't even want... It's like she doesn't even want... | Sanki bu evliliğin... Sanki bu evliliğin... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
...this marriage to work! ...this marriage to work! | ...yürümesini istemiyor. ...yürümesini istemiyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
All right. You're arguing. | Evet, tartışıyorsunuz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Now that felt like a real married couple. | İşte bu gerçek evli çiftlerin yapacağı türden bir şey. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You're making progress. | Gelişme kaydediyorsunuz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, we could kidnap her until after the hearing. | Onu kaçırıp duruşmaya kadar tutabiliriz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
She could stay at my place. HATER: Oh, my God, I got it! | Benim evimde kalabilir. Aman Tanrım, buldum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We make it look like she gave you some kind of disease! | Sana hastalık bulaştırmış gibi gösterebiliriz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I can have a vial of crabs here in 30 minutes. | 30 dakika içinde bit getirtebilirim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
First, we give them to you, | Onu sana veririz... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and then, you know, we get somebody to give them to her | ...sonra da ona verecek birilerini buluruz... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You really hadn't thought that one through, had you? | Bunun sonunu hiç düşünmedin, değil mi? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'll give her the crabs, easily. | Ben ona kolayca bit bulaştırabilirim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No more ideas from you. Oh, I've got it! It's perfect! | Senden fikir duymak istemiyorum. Buldum, harika bir fikir. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This is great! | Müthiş. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, no, no, no. Relax, relax, relax. Relax! | Hayır, hayır. Sakin ol, sakin ol. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Stay with me on this one. | Beni izle. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |