Search
English Turkish Sentence Translations Page 180669
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but I know that a man in your position is capable of producing certain amenities. | ...ama senin konumundaki biri için birkaç imtiyaz yaratmak zor olmasa gerek. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
CURTIS: Planet Hollywood. Yeah. | Hollywood gezegeni. Evet. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
HATER: VIP! | VIP! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Hey. So, you're from New York, we're from New York. | Hey. Siz New York’tan biz New York'tan. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We're going to Le Cirque, please! Come on. | Le Cirque'e lütfen. Hadi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Look, I didn't bring my buddy all the way out to Vegas | Bak, ben dostumu ta Vegaslara dayak yesin diye... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
so he could get his ass kicked. Right? | ...getirmedim, değil mi? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
So the least you could do is help me show him a good time. | En azından ona biraz iyi vakit geçirtin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Your buddy wouldn't know a good time if it sat on his face. | Dostun o suratla iyi vakit falan göremez. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay, you know what, Stripper? You are kind of a disgusting skank. | Bak ne diyeceğim, Striptizci. Sen de mide bulandırıcı bir fahişesin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Driver, we'll get out here! Thank you! | Şoför, bizi indirir misin lütfen? Teşekkürler. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay, bye! Thank you. | Pek, hoşça kalın. Teşekkürler. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Use a condom, boys. Bye bye. Bye. Just go! | Kondom kullanın, çocuklar. Hoşça kalın. Gidin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on. One drink. | Hadi ama. Bir içki. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm a pretty fun guy. You can ask around. | Çok kafa adamımdır. Herkese sorabilirsin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, but we have dinner reservations. | Sağ ol, ama yemek rezervasyonumuz var. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
And we have to map out our assault on the strip. | Yemekte, striptiz yaparken sahneye nasıl çıkacağımızı ayarlamamız gerek. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You have a plan to make plans? | Demek plan yapmak için plan yapanlardansın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I bet you look really good with your hair down. | Eminim saçın açık olsa çok güzel olurdun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
My hair is down. One drink! | Saçım zaten açık. Bir içki. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I dare you! | Sana meydan okuyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Did I invent hip hop? No. But I was there. | Hip hop'u ben yaratmadım. Ama yaratanların arasındaydım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. You're welcome. | Teşekkürler. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
So, Joy. Yeah? | Evet, Joy. Buyur. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What brings you to Sin City? | Seni Günah Şehri'ne hangi rüzgâr attı? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You know, just being spontaneous, | Bilirsin işte, kafama esti... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
cutting loose, like everyone else. How about yourself? | ...birçok kişi gibi kafa dağıtmak için geldim. Peki ya sen? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Me? Oh, I'm here on business. | Ben mi? Ben iş için buradayım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Big business, actually. I'm... | Önemli bir iş. Aslına bakarsan... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm a pretty important guy | ...ben çok önemli bir adamım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
in my field. | Kendi alanımda. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I just got fired. So, cheers to that. | ...kovuldum. Kovulmanın şerefine. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I just got dumped, so, salud. | Ben de terk edildim. Şerefe. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Did I mention that I got fired by my boss slash father? | Patron babam tarafından kovulduğumu söylemiş miydim? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Did I mention that I threw a surprise birthday party for my fianc� | Peki, ben nişanlıma sürpriz doğum günü partisi düzenlerken... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Wow. Okay, you win. | Vay canına, sen kazandın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. We're gonna need a whole bottle. | Bakar mısın? Bize bütün şişeyi getir. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I saved a baby today. I'm not a hero, though. | Bugün bir bebeği kurtardım. Aslında ben bir kahraman değilim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You know what I mean? I'm not a... He's married. | Anlatabiliyor muyum? O evli. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This is my lesbian sister. Tell her about your softball game. | Bu da beni lezbiyen kardeşim. Onlara softbol oyunundan bahset. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Tell her about your softball team. | Takımından da bahset. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What do you say we bet 10 to 1, with $125 on the hard eight? | 8 numaraya 10 katı bahisle 125 dolar yatırmaya ne dersin? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
MAN: Bets are right there. All right. Roll them out. | Bahisler alındı. Pekâlâ, at bakalım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, no, no. I wouldn't... I wouldn't bet on me winning. | Hayır, hayır, olmaz. Ben kesinlikle kazanamam. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You roll, princess. | Sen at, prenses. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
All right. Go, 44! 44! | Peki. Hadi 4 4. 4 4! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JOY: This is my party trick. Here it goes. | Bu benim parti numaramdır. İşte. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What are you gonna do? Are you going to cut... | Ne yapacaksın? Şişeyi mi kese... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You know, you were right about me. | Benimle ilgili söylediklerinde haklıydın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You just cut it off! | Resmen açtın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It's like you're trying to come in first but it's somebody else's race. | Başkalarının yarışında birinci gelmeye çalışırsın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It's like Egypt! It's amazing! | Aynı Mısır. Harika. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You never felt good enough, so you took yourself out of the game. | Kendini yeterince iyi görmezsin ve oyun dışına itersin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
To everyone who's ever been dumped | Terk edilmişlerin şerefine. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and to everyone who has ever been fired, | Ve de kovulmuşların. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
when I say, "Screw!" you say, "You!" | Ben "salla" deyince siz de "gitsin" diyeceksiniz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Screw! ALL: You! | "Salla... ...gitsin" | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I think I just got to the point where I wasn't even trying. | Sanırım hiç uğraş vermeden şu anki durumuma geldim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JOY: Why should you try? | Niye uğraşacaksın ki? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I work 80 hours a week and I don't even know why. | Ben haftada 80 saat çalışıyorum ve inan nedenini bilmiyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I've been so naughty! | Çok yaramaz biriyim ben. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Out of my way! Out of my way! | Çekilin, çekilin! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm not usually this honest. | Ben normalde bu kadar dürüst değilimdir. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm usually not this fun. | Ben de bu kadar eğlenceli. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
The best part is... | İşin en iyi yanı... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We can really talk. Really connect. | Konuşabiliriz. Anlaşabiliriz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, 'cause you're like the last person on the planet I'd ever sleep with! | Evet, çünkü sen bu gezegende yatabileceğim son insansın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Ever! Ever! Ever! | Son! Son! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JOY: This is gonna be fun! | Çok eğleneceğiz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God. Please be fake. Please be fake. | Lütfen çıkanlardan olsun. Lütfen. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, no, please, please, please! Oh, please, please, no! | Hayır, lütfen, lütfen! Lütfen, hayır. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You can't get divorced here, okay? You gotta do it where you live. | Burada boşanamazsın, anladın mı? Bunu yaşadığın yerde yapmalısın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Besides, you don't want a divorce, all right? You want an annulment. | Ayrıca sen boşanma istemiyorsun, değil mi? Sen feshetme istiyorsun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
See, what happens in Vegas, you pay for when you get back home. | Vegas'ta olanlar eve dönünce burnundan bir bir gelir. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
That's what the thing is. | Mesele bu. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Was there any part of the night, | Dün gece o adamla evlenmenin eşiğindeyken hiç "Aman Tanrım, burada... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
that you thought, "Hey, oh my God! | ...bir müdahale etsem iyi olacak" diye düşündüğün olmadı mı? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Seriously? Yeah. | Dürüstçe mi? Evet. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I, like, threw up in my own purse, so... | Ben o sıralarda çantama kusmakla meşguldüm. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Hi! Good morning. | Merhaba. Günaydın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Morning, morning, morning. | Günaydın, günaydın, günaydın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I could use some coffee. | Biraz kahve hiç fena olmaz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God, yeah. | Evet, çok haklısın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, what's mine is yours. | Benim neyim varsa senindir. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Here, well, you want to, uh... | İşte... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JACK: Mi coffee es su coffee. | Mi coffee es su coffee. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JOY: This is good orange juice. Yeah. It's very good. | Portakal suyu güzelmiş. Evet. Çok iyi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
JACK: It's ridiculously good. The orange juice is good. | Acayip güzel. Gerçekten çok iyi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I don't usually like pulp. You a fan? Not really. | Aslında meyveyle pek aram yoktur. Senin? Benim de. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Jack? Yes. | Jack? Söyle. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Can I talk to you for a second? Yep. | Seninle biraz konuşabilir miyiz? Tabii. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Yep. Talk. Sure. | Evet, konuşalım. Elbette. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
They're so cute together! | Birbirlerine çok yakışıyorlar. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
If I could make someone dead with my mind, it would be you. | Eğer birilerini öldürecek olsam, listemin ilk sırasında sen olurdun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
So! | Evet... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Great night, huh? Yeah! | Harika bir geceydi, değil mi? Kesinlikle! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I mean, you are a lot of fun, Joy. | Yani, sen çok matrak birisin, Joy. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I am? Yeah! | Öyle mi? Evet. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
A lot of fun. That... I mean, last night was | Hem de çok. Geçen gece... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
so | ...bir... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |