• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180773

English Turkish Film Name Film Year Details
Guard! Guard! Güvenlik! Güvenlik! Korumalar! Korumalar! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Grab him! Help! Yardım edin! Yakalayın onu! İmdat! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
What you been up to? Ne yapıyorsun? Neler yapıyorsun? Kendi işimi. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
My own business. İşimi. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Look. Thanks for the light. Bak. Ateş için teşekkürler.Tamam mı? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Next round's on me. İkinci round başlıyor. Bir sonraki içkiler benden. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Look. I've got my own money. Kendi param var. Bak, kendi param var. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
So if you don't mind. Eğer sakıncası yoksa . When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
After what I've been through, I don't mind anything. Aramızda ne olduğu, umurumda değil . Yaşadıklarımdan sonra hiçbir şeyi umursamıyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
See, that's the whole point. Bu noktada önemli olan ... Bak önemli olan bu. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
My mind. İsteklerim. Benim düşüncelerim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Your mind. İsteklerin. Senin düşüncelerin. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Where do they fit in? Nerede konuşabiliriz? Nerede uyum sağlarlar? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Do you see what I mean? Ne demek istediğimi anlıyormusun? Ne demek istediğimi anlıyor musun? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Okay, pal. Tamam dostum. Tamam ahbap. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Do you live around here? Bu civarda mı yaşıyorsun? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Get off of me! Beni rahat bırak! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Oh, listen. I didn't mean anything. Bak kötü birşey demek istemedim. Dinle, bir şey yapmak istemedim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I You see Ben Görüyorsun Ben... Görüyorsun ki... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I don't live around Hey! Bu civarda yaşamıyorum Hey! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I think the lady wants to be left alone. Sanırım bayan yalnız kalmak istiyor. Sanırım hanımefendi yalnız kalmak istiyor. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I think an apology is in order. Bir özür borçlusun . Bence usule uygun bir özür borçlusun. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I think you better move along, pal. Daha iyisini yapabilirsin sanırım . When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Bill, it's okay, really. He's Bill, tamam. o When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
No! I want him out of here, man! Hayır! Onu istiyorum adamım ! Hayır! Onun buradan gitmesini istiyorum dostum! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Are you deaf? Sağırmısın? Sağır mısın sen? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Go on! Beat it! Hadi! Vur! Vur hadi! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I'm not gonna say it again, mister. Tekrar etmeyeceğim bayım. Tekrar söylemeyeceğim bayım. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
This is Torchy's. I want to report a fight. Burası Torchy nin yeri. Kavga bildirmek istiyorum. Burası Torchy'nin yeri. Bir kavgayı ihbar etmek istiyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Who you callin'? Kimi arıyorsun'? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I don't know why I keep coming back to this dump. Bu çöplüğe neden geri geldiğimi bilmiyorum . Neden sürekli bu çöplüğe geldiğimi bilmiyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Hey, Cliff. Let me fix you a drink, man. Hey, Cliff. Bir içki alsana adamım. Merhaba Cliff. Bırak sana bir içki hazırlayayım dostum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Let me talk to you. You want some of this? Konuşmalıyız. Biraz bundan istermisin? Konuşmalıyız. Biraz bundan ister misin? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
No. Thank you. What's goin' on? Hayır teşekkürler. Neler oluyor? Hayır, teşekkür ederim. Neler oluyor? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I wanna talk to you in private. Sorry. Seninle özel olarak konuşmam gerek. Seninle yalnız konuşmak istiyorum. Affedersiniz. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
You know these people here. Yes, I do. Bu insanları tanıyorsun. Evet tanıyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
What's going on here? I wanna talk to you privately. Neler oluyor? Özel konuşmalıyız. Burada neler oluyor? Seninle yalnız konuşmak istiyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Huh? Come on. I can't take any more surprises tonight. Hadi. Bu gece benim için hiçbirşey sürpriz olamaz. Öyle mi? Yapma, bu akşam başka bir sürprizi kaldıramam. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
You did this, you dirty dog. Yeah, you did. Bunu yaptın, seni pis köpek. Sen yaptın. Bunu sen yaptın it oğlu it. Evet, sen yaptın. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Let's go upstairs for a minute. Bir kaç dakika yukarıya çıkalım. Bir dakikalığına yukarıya çıkalım. Tamam. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Now, what's going on? Come on. Tell Papa. Neler oluyor? Hadi. Söyle lütfen. Şimdi neler oluyor? Hadi babaya söyle. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
You getting married? No. Evlendinmi? Hayır. Evlendin mi? Hayır. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I got a job this week, tracking someone. Bu hafta bir iş aldım. Bu hafta bir iş aldım, birisini izlemek. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Fantastic. I knew you could do it. Bu harika. Bunu yapıcağını biliyordum. Harika, bunu yapabileceğini biliyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Yeah. Keep up the good work. It's Curt Duncan. Evet iyi bir iş. Bu Curt Duncan ile ilgili. Aferin, böyle yapmaya devam et. Curt Duncan. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
What? You didn't know he escaped? Ne? Kaçtığını biliyormuydun? Ne? Firar ettiğini bilmiyor muydun? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I need your cooperation on this one. Yardımına ihtiyacım var. Bu işte yardımına ihtiyacım var. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Yeah, sure. Anything you want. Anything. Elbette. Ne istersen. Herşey. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Oh, it's you. Yine sensin. Yine sensin. Ne istiyorsun? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I came to apologize. Özür dilemek için geldim. Özür dilemeye geldim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Listen, I'm the one who should be sorry. Bak sanırım bu olanlar için ... Dinle, özür dilemesi gereken benim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I didn't mean for that to happen. Ben özür dilemeliyim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I'm new in town. Şehre yeni geldim. Şehirde yeniyim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Excuse me. Afedersin . Müsaadenle. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
No, I just got in. Hayır,Şimdi geldim. Hayır, şimdi içeri girdim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I don't know if l can. Bilmiyorum ama sen istiyorsan. Yapabilir miyim bilmiyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Listen, I can't talk right now. Can I call you back? Bak şuan rahat konuşamıyorum. Seni daha sonra arayabilirmiyim? Dinle, şu anda konuşamıyorum. Seni arasam olur mu? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
All right. Bye. Tamam. Hoşçakal. Tamam, güle güle. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I Ben Ben... Ben... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I'm from New York, actually. Aslında New York'luyum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Look, you can't come in here. Şuna bak , Buraya giremezsin. Bak, buraya giremezsin. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Well, I thought perhaps we might get some coffee. Belki bir fincan kahve içebiliriz diye düşünmüştüm. Belki kahve içebiliriz diye düşünmüştüm. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Somewhere nearby? Not tonight. Başka bir yerde? Bu akşam olmaz. Yakındaki bir yerde? Bu akşam olmaz. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
You'd better go. Gitsen daha iyi olucak. Gitsen iyi olur. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I got no place to go. Gidecek yerim yok. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Well, you can't stay here. Burada kalamazsın. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Just a coffee? Sadece bir kahve? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Okay. Tomorrow. When? Tamam.Yarın. Ne zaman? Tamam, yarın. Ne zaman? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I said maybe. I don't know. Sadece belki dedim. bilmiyorum. Belki dedim, bilmiyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Look, I'm sorry about what happened this afternoon. I really am. Bak tüm olanlar için gerçekten çok üzgünüm. Üzgünüm. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
That was my boyfriend on the phone. He's coming over. Telefondaki erkek arkadaşımdı. Bu civarda. Telefondaki sevgilimdi, bana uğrayacak. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
So please leave. Now. Bu yüzden lütfen git. Hemen. Bu yüzden şimdi git lütfen. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I like you. Look! Senden hoşlanıyorum. Bak! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Do you want me to call the cops? Polisi aramamı istermisin? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I'll see you sometime. Daha sonra görüşürüz. Bir ara görüşürüz. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I still want to buy you that drink. Hala sana bir içki ısmarlamak istiyorum. Hâlâ sana içki ısmarlamak istiyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
How long will you be here? Ne kadar zamandır burdasın? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Depends on how luckyl get. Şanslı olucak kadar. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I wanna look through the old files on him. Eski dosyalara bakmak istiyorum. Onun hakkındaki eski dosyaları incelemek istiyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Check every recent report of assault, vagrancy, things like that. Son günlerdeki saldırı , serseriler ve bunun gibi şeyleri kontrol etmeliyim. Son zamanlardaki saldırı ve serserilik gibi tüm raporları kontrol et. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Just wanna ask you a question, Mr. Trumble. Sadece birşey soracağım, Bay Trumble. Sana bir şey sormak istiyorum Bay Trumble. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
All right. What do you wanna know? What was stolen? Tamam. Ne öğrenmek istiyorsunuz? Dükkandan ne çalındı? Tamam, ne öğrenmek istiyorsun? Ne çalınmıştı? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Wake up! God bless it! Get outta here. Out! Uyan! Tanrının cezası ! Git burdan. Dışarı! Kalk! Allah cezanı versin! Çık buradan! Defol! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
All right! Damn it. All right! Tamam! Lanet olsun. Tamam! Tamam! Tamam! Kahretsin! Tamam! When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
What do ya say, partner? Ne diyorsun, ortak? Ne diyorsun ortak? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Hey, looky here. Hey, şuna bak. Hey, buraya bak. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I'm dry as a bone, man. You got any money? Kemikten adam gibiyim. Paran varmı? Bir kemik gibi kupkuruyum dostum. Paran var mı? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Well, keep the picture. If you think you see him, I'd appreciate a call. Resme bak , eğer onu hatırlarsan beni ara. Buna minnettar olurum. Fotoğraf sende kalsın. Onu gördüğünü düşünüyorsan aramana minnettar olurum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
About four blocks. Yeah? Down by the park? Yaklaşık 4 blok. Öylemi? Parkın aşağısında mı? Yaklaşık dört blok. Öyle mi? Parkın aşağısında mı? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
A foreigner. Has a British accent. No, I haven't. İngiliz aksanıyla konuşan, yabancı biri. Hayır görmedim. Bir yabancı, İngiliz aksanı var. Hayır, görmedim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
He's about my height. Light complexion. Benim boylarımda. Açık tenli. Yaklaşık benim boyumda ve açık tenli. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I was just with that guy. Looked bad. Onunlaydım. Kötü görünüyordu. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Where? Hell, I can't remember. Nerde? Tanrım , Hatırlayamıyorum. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Probably see him again, though. Muhtemelen onu tekrar görürüm. Ama muhtemelen onu tekrar görürüm. Bak ne diyeceğim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
You leave that money with me, and I'll see that he gets it... Bana biraz para ver ve bende sana onu gördüğümde... When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
as a favor to you. haber vereyim. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
I gotta talk to him. Onunla konuşmalıyım. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
What's the matter? Don't you trust me? Sorun nedir? Bana güvenmiyormusun? Sorun nedir? Bana güvenmiyor musun? When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
We can work together. Birlikte çalışabiliriz. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
Yeah. Sure. Evet. Elbette.. Evet, tabii ki. When a Stranger Calls-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180768
  • 180769
  • 180770
  • 180771
  • 180772
  • 180773
  • 180774
  • 180775
  • 180776
  • 180777
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact