Search
English Turkish Sentence Translations Page 180922
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Elizabeth gave it to me. I need my coffee. | Onu bana Elizabeth vermişti. Kahve içmeye ihtiyacım var. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Boss, guess who just booked a flight to Samoa | Patron, tahmin et az önce kim Samoa'ya bir bilet rezerve ettirdi... Patron, tahmin et Salı gününden bir hafta sonrasına... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
a week from Tuesday? | ...Salı gününden bir hafta önce? ...kim bilet rezerve ettirmiş? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Justin Springer, one way ticket. | Justin Springer, tek yönlü bilet. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Got you, Larssen. | Yakaladım seni Larssen. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Your forgers did well. They did. | Kalpazanların iyi iş çıkardılar. Öyle yaparlar. Kalpazanların işlerinde iyiymişler. Öyledirler. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Tracked him to an apartment in Queens. | Queens'te bir dairede izini buldum. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Search warrant? | Arama izni? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Judge is putting it through now. | Hâkim kararı onaylamak üzere. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Excellent. We'll get coffee on the way. | Mükemmel. Kahveyi yoldan alırız. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
FBI! Put your hands in the air! | FBI! Ellerini havaya kaldır! | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
You could have knocked. | Kapıyı çalabilirdiniz. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Julian Larssen, you're under arrest | Julian Larssen, cinayetten ve... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
for murder and attempted murder. | ...cinayete teşebbüsten tutuklusun. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
So what now? | Peki şimdi? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
We tear this place apart. | Bu daireyi arıyoruz. Daireyi arayın. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I want to find evidence | Larssen'in ateş ettiğine dair... Ateş edenin Larssen olduğuna dair... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
directly linking Larssen to the shootings. | ...kesin kanıtlar bulmak istiyorum. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I want to nail this son of a bitch. | Bu pisliği duvara çivilemek istiyorum. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Check that plant. | Şu bitkiye bir bak. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Bet ballistics finds a match. | Eminim balistik bir eşleşme bulacaktır. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
It's nice to see you're recovering, bud. | Toparladığını görmek güzel, dostum. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Doctor says you'll be out of the wheelchair | Doktorlar bir kaç güne kadar tekerlekli sandalyeden... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
in the next couple days. | ...kurtulabileceğini söylediler. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
It builds something. What does? | Bir anlama geliyor. Nedir o? Bir şey ifade ediyor. Nedir o? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
The code inside the music box. | Müzik kutusunun içindeki şifre. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
It's an equation that builds something. | Bir şeyleri oluşturan bir denklem. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
We don't need to talk about this right now. | Şu an bunun hakkında konuşmak zorunda değiliz. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I was shot for that code! | O şifre için vuruldum ben! O şifre yüzünden vuruldum ben! | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Now that Larssen took my notebook, | Larssen laptop'ımı aldı ve... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
they have the equation, too. | ...artık denklemi onlar da biliyorlar. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I'll be damned if they're gonna build it before I do! | Ben bulmadan önce onlar denklemi çözerlerse karolurum. Ben bulmadan önce onlar denklemi çözerlerse kahrolurum. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
All right, you need to rest. | Dinlenmen gerek. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I'll rest when this is done. | Bu iş bittiğinde dinlenirim. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
When this is finished, I'm retired. | Bu iş sona erdiğinde emekli olacağım. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Okay, you know, deathbed epiphanies aren't your style. | Tamam sen bilirsin ama ölüm döşeğinden dönme muhabetleri sana göre bir şey değil. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
If this is about not being able to remember, Moz... | Eğer bu hatırlayamaman ile ilgili ise Moz... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
It has nothing to do with that. | Onunla alakası yok. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I betrayed everything I believe in. | İnandığım herşeye ihanet ettim. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I narc'ed! | Narkotikçilik yaptım. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I was the one who told the suit you were going after Fowler! | Fowler'ın peşinden gittiğini söyleyen bendim. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I was serious. | Ciddiydim... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
The reason the bullet missed my heart | Kurşunun kalbime gelmemesi... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
is because I don't have one! | ...bir kalbimin olmamasından. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
You told Peter? | Peter'a mı söyledin? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I'm a Judas, a turncoat, a quisling! | Hainim, döneğim, vatana ihanet ettim. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
If you hadn't, Moz... | Eğer yapmasaydın Moz... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I might have killed Fowler. | Fowler'ı öldürmüş olabilirdim. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
And Fowler didn't kill Kate. | Ve Kate'i öldüren Fowler değildi. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
He didn't? | O yapmamış mı? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Then who did? | Peki o zaman kim yaptı? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
The guy Larssen's working for... | Larssen'in adına çalıştığı kişi... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
So what does this coded equation build? | Peki bu şifrelenmiş denklem ne için? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
How long have they been in there? | Ne zamandan beri oradalar? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
You offered Caffrey a deal. | Caffrey'e bir anlaşma sundun. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
He doesn't make deals around here. | Buralarda anlaşmalar yapan o değil. Buralarda anlaşmalar onunla değil. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I do. | Benim. Benimle yapılır. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Now, you're a gun for hire, | Şimdi, sen kiralık bir silahtan çıkan... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
a bullet aimed at a target. | ...hedefe doğru giden bir mermisin. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I want to know the man who's pulling the trigger. | Ben de tetiği çekenin kim olduğunu bilmek istiyorum. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I'm innocent. Mm hmm. | Ben suçsuzum. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Burke. A moment? | Burke. Bir bakar mısın? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Did we get the ballistics? | Balistik sonuçlarına ulaştık mı? Balistik sonuçlarına çıktı mı? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
The inside of the barrel was filed down. | Namlunun içi temizlenmişti. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
We couldn't make a match. | Bir eşleşme bulamadık. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
He's hiding his trail. What about prints? | İzlerini siliyor. Peki ya parmak izleri? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
The outside of the gun was wiped down. | Silahın dışı silinmişti. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Agent Roe. | Ajan Roe. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
What's Department of Justice doing here? | Adalet Bakanlığı'nın burada ne işi var? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Forensics found a single print inside the weapon. | Adli tıp, silahın içerisinde tek bir parmak izi buldu. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
It was yours, agent Burke. | Sizinkini, ajan Burke. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
The print was found inside the slide. | Parmak izi sürgüde bulundu. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
The only way it could have gotten there | Parmak izinin orada olmasının bir nedeni olabilir... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
was if you assembled the gun. | Silah tekrardan toparlanmış. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
This is absurd. Agent Burke, you're hereby on leave | Bu çok saçma. Ajan Burke, soruşturma bitene kadar... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
until this investigation is completed. | ...şu an itibariyle burayı terk ediyorsunuz. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Peter, your gun and your badge. | Peter, silahın ve rozetin. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
What about Larssen? | Larssen'a ne olacak? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
You... you can't let him walk out of here. | Buradan gitmesine izin veremezsiniz. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Stay out of it, Caffrey. Uncuff him. | Buna karışma Caffrey. Çözün onu. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
I'll send you a bill for my door. | Kapımın faturasını yollarım sana. Kapımın faturasını yollarım bir ara. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Agent Burke... | Ajan Burke... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
You have to leave the building, as well. | Siz de binayı terk etmelisiniz. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Boss? What happened? | Patron? Neler oldu? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Larssen destroyed me. | Larssen beni mahfetti. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
No, we have to give them everything they ask for. | Hayır, onlara istedikleri herşeyi vermek zorundayız. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
What do you got there? | Elindeki nedir? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Mozzie's care package, per his specific request. | Özel istediği üzerine, Mozzie'ye özel bakım paketi. Özel isteği üzerine, Mozzie'ye bakım paketi. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
We've got gluten free brownies and bendy straws. | Glütensiz brownie'ler ve kamışlar. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
He's definitely feeling better. | Kesinlikle daha iyi hissediyor olmalı. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Straws, though? | Kamışlar mı? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
That was Diana. | Arayan Diana'ydı. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Department of Justice has pulled all my files. | Adalet Bakanlığı tüm dosyalarımı almış. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
That was fast. | Çabuk olmuş. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Evidence tampering... | Kanıt değişikliği... Delil değişikliği... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't get any worse than that. | Bundan kötüsü olamazdı. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Every case I've closed will be brought into question. | Her kapattığım dosya tekrardan sorgulanacak. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I'll get my anklet off sooner than I thought. | Belki de bilekliğimden umduğumdan daha kısa sürede kurtulurum. | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
How the hell did Larssen plant my print? | Nasıl oldu da Larssen parmak izimi yerleştirdi? | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |
He could've used a photo etched metal master of the print | Parmak izinin bir yüzeyden örneği almış ve... | White Collar Burke's Seven-1 | 2011 | ![]() |