Search
English Turkish Sentence Translations Page 183170
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When a patient dies in agony, it makes the real duty of the physician. | Cuando muere un paciente desahuciado. La | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
When you do your best when the patient requires | Cuando hace lo debido, lo que el paciente le pide. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
a human death, quick and painless. | Una muerte humanitaria rápida y sin dolor. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Janet Adkins, patient number 1. | Janet Adkins, paciente 1. Janet Adkins, 1. Hasta. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
United '89, code blue. | Unidad 89, código azul. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Did they tell you who can not help myself. Come, enter. | Te lo dije no, no pueden retenerme. Entra, entra. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
They can not accuse me of anything. I know, you're right. | No tienen nada de que acusarme. ya, ya. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
No respect for the sacredness' of life. How dare they be called doctors? | No tiene respeto por la santidad de la | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I can not stop thinking about yesterday. As we have 'done it all. | No puedo dejar de pensar en ayer. ¿Cómo pasó todo? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I thought the whole thing would be more 'pleasant. | Creo que habría imaginado que todo sería más bonito. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
More 'pleasing? | ¿Más bonito? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It '. How more 'pleasing? | Sí. ¿Bonito en qué? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You think this and 'compassion, David? | ¿Esto te parece compasión David? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Compassion? Kill a woman and call it compassion? | ¿Compasión?, ¿asesinó a una mujer y lo llamó compasión? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
If Thompson wants me to stop this, I stop, I do not care. | Si ese tal Thompson quiere arrestarme | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I'm not a busy, you know? We must find a lawyer. | No soy un hombre muy ocupado. Tenemos que buscarte un abogado. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You need a lawyer. I do not need any lawyer! | Lo necesitas. No conozco abogados. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
There 's this guy that I see constantly on TV. | Hay uno que veo en TV todo el tiempo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
We must take it. | Lo voy a llamar. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Deals with medical negligence and advertising 'misleading. | Tiene unos comerciales de negligencia médica. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 's a new wig? | ¿Es nueva la peluca? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 'because'? You know why? | si, ¿por qué? Me gusta el color. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I think that gives me a look ... | Creo que me hace ver un poco... Así. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
a bit 'more' attractive. What do you think? | Más atractiva. ¿Qué opinas? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Do you think fool? I do not know, I do not mean to wigs. | ¿Te parece tonto? No sé, no sé, no entiendo nada de pelucas. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Ma .. and 'my problem. | Pero... ese es mi problema. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
One day while you go around, without a wig ... | Un día deberías de salir sin peluca. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
The old girl from the good doctor and 'a waste of elegance. | Chicas el Dr. no se ve muy elegante. No quiero que te haga daño. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Hide Perrier. | Escondan la perrier. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
This way. | Por aquí. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
But how 'good this guy? No elevator! | ¿Qué tan bueno es este tipo? No tiene ni ascensor. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Let me tell you something Dick Thompson. | Les voy a decir algo de Dick Thompson. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Will be able to 'be an active member for religious rights, but has only a foothold | Podrá ser miembro activo de la derecha religiosa pero no tiene una sola para... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
to accuse Jack of murder. He did not kill anyone. | ...acusar a Jack de homicidio. No mató a nadie. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
No crime ... No punishment without law. | Sin crimen... No hay castigo sin ley. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
The guy knows Latin. | El abogado sabe latín. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I also know Magnaly, District Judge, and | También conozco a Magnaly el juez del | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Look, these extremists will do can to prevent it do it again. | Estos extremistas harán todo lo que se | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
They have no resources to stop. | No tienen recursos para frenarme. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
He has tapes of his conversations Janet Adkins? | ¿Grabó en video sus conversaciones con Janeth Adkins? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It '. It ', I made myself. | Sí. Sí, las grabé. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Why '? Well, well. | ¿Por qué? Genial, genial. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You see, the courts are theaters of conscience. If we show that his patient | Mire los juzgados son teatros de la | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
asked for help, win mainly relying on emotions. | implorando por su ayuda, si exponemos | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
That 'his trump card. | Esa es su salida. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I condemn no jury to be on his side, I just do not lose. | Ningún jurado lo condenará conmigo | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 's a stage actor. Watch '. Oh, wow! | Es una fiera. Es una fiera. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Yes, 'I have a specialization Theatre. | si, también estudié teatro. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
The last year of high school, provides an unforgettable Giles Corey in "The Crucible" by Arthur Miller. | Hice un inolvidable Jael Corry en "The Croseble" en mi último año. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
My mother still reviews in his pocket. | Mi madre lleva las críticas en su bolso. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Really? It '. | ¿En serio? Sí. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I can not pay. I do not have to pay, the lighthouse 'for free. | No puedo pagarle. No tiene que pagarme, lo haré gratis. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Let them try to say it 'a crime and we'll try that 'a human right. | Que sigan afirmando que fue un crimen y | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What do you think? She 's good at judging people. | ¿Qué te parece? Sabe distinguir a la gente. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And that door and 'a wig. | Y eso es una peluca. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Keep this in mind. Jack! | Color ciruela. Jack. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I like it. Thanks. | Me gusta. Gracias. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Nothing. | De nada. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
In the morning program? It ', I wish to visit. </ I> | ¿El programa matutino? Sí, me pidió que le dijera que está invitado. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Between 6 and 10 am We have very high audience. | Es de 6 a 10 de la mañana, tiene mucha audiencia. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
People go to work and listen all sorts of things to read. | La gente que conduce al trabajo lo escucha, es un programa ligero. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
But not yet. We can adjust? I've never heard of. | Lo dejarían escoger un disco. Jamás lo he escuchado. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
But I can. Sure. | Pero iré claro. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Hello everyone, here and 'Bob Bender program in the morning. </ i> | Buenos días a todos, es el programa de Bob Bender, para conductores. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Today 'a special edition by my special guest, Dr. Jack Kevorkian. | Hoy es una edición especial para desahuciados | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 's a kind spot in Michigan better known as Dr. Death. </ i> | Es un Dr. de Michigan, podrían conocerlo como el Dr. muerte. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I am pleased to say that and 'the latest medical you might want to need. | quiero decir que es el último Dr. al que necesitarán. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
The other day I also heard define Dr. Frankenstein | Escuché que alguien lo llamaba Dr. Frankestein el otro día. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I take that as a compliment, because ' anyone who has read the story of Frankenstein | Voy a tomar eso como un cumplido porque cualquiera | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
knows that he was a benevolent, but was society 'to define an evil monster. | sabe que, el era un hombre benévolo, fue | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I know it 'impossible to believe, but all lines are busy | Me parece imposible de creer pero las líneas están saturadas. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and the director tells me that 40 50% caller says that he is right. | y mi productor dice que de 40 a 50% de los que llaman le dan la razón. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
So maybe I should go ahead as I have in mind. | Bueno, tal vez me debería ir mientras estoy ganando. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Doc, do not let me die again! No, no, imagine! | No se muera todavía Doc. Lo siento, fue gracioso. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. Tell me about a bit 'of his "mercitron. | Hábleme un poco de su mercitrón. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 's something that you ... Seems to go well. </ I> | Es algo que espera... Vez lo hace bien. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
If people could understand what I mean ...</ i> | Es bueno que la gente entienda lo que está en riesgo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I mean, self determination and 'a fundamental human right, | La autodeterminación es un derecho humano básico. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and everyone should be able to exercise. | Y todos debemos tenerlo. Al activar el interruptor de su máquina de suicidios. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
As I Pigio this button. It ', of course. | Como presionar este botón. Pues sí. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Or the carbon monoxide car. | O el monóxido de carbono. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Actually 'and' much more 'fast. </ i> | Que de hecho funciona más rápido. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
How can pathologist ensure that inhaling | y les aseguro como patólogo que la inhalación de gas | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Well, 'I hope people are listening to us this morning the garage has opened the gate. | Espero que nuestro público no nos escuche en | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me ... | Lo siento... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Let's just humor Black at 6:55 in the morning! | Estamos de un humor muy negro a las 6:55am. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You live with Bob Bender, and as I said, we live here | Están en vivo con Bob Bender y dudé | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
with this doctor because 'we talking about death with Dr. Death. | de la muerte con el Dr. Muerte y si quieren su final. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And if you want, call Dr. Kevorkian, K E V O R K I A N. | Llamen al Dr. Kevorkian, es K E V O R K I A N. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, I would not give a bad impression. I'm not here to advertise myself, 'I ... I ...</ i> | lamento interrumpirte pero no vengo a anunciarme yo solo... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Hey, 'hello. | Hola. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no! I forget it. Stop. | Hay no, Ud. no. No empieces. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Stay away from me. Quiet, I will not argue. | Aléjese de mí. No muerdo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry that things they did so | siento haberlo abandonado así ese día. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
but we overcome the matter, because ' I think that we need to talk. | Pero lo pasado pasado, creo que tenemos que hablar seriamente. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
"Overcoming the affair"? It '. | ¿Lo pasado pasado? Sí. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 's over I had to use my Volkswagen in the park | Terminé usando mí camioneta en el parque. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And she talks to overcome it? We have a lot of resources for you. | ¿Lo pasado pasado? Eso fue muy hábil de su parte. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
No thanks. | Gracias. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I know that she and 'angry but if you forget, | Oiga sé que está enfadado, pero se le tiene que pasar. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |