Search
English Turkish Sentence Translations Page 183171
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
we make a interesting conversation. | Tenemos que hablar de algo importante. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It would be much better for everyone. More 'pleasant. | Está mucho mejor ese suéter. Más alegre. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You know, I do not receive many visits here. | Sabe no recibo muchas visitas aquí. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Especially women. | En especial de mujeres. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
With me this fascination lies. | Con ese encanto me sorprende. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I hope you like it, and 'just for her. Thanks. | Espero que le guste, es solo para Ud. Gracias. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You know, doctor, should stop doing Pressure for organ donation. | Sabe doc, tiene que dejar de pedir la donación de órganos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 'better to focus only on one thing at a time. | Sería mejor que se enfocara en una cosa a la vez. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Sounds as if it came directly the manual of the Association of Hemlock. | Suena que eso salió directo del manual de la sociedad Gemlok. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I have already 'admitted I was wrong before. But I'm here. I agree. | Soy le primera en admitir que Gemlok | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
This and 'autoderteminazione uncompromising | En que debe ser autodeterminación sin medias tintas. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and for the record I also agree that the terminal illness, not a vague term. | y también estoy de acuerdo en que enfermo terminal no se puede definir. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And then say that the criteria of system provide consulting several doctors. | y lo que digo es que establezca criterios, consultas con múltiples doctores. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Psychiatric evaluations, ensure that have been exhausted all medical treatment, | Evaluaciones siquiátricas, verifique que | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and, perhaps, if it could be a priest or a rabbi, not the be all right? | Y tal vez la bendición de un padre o un rabino ayudaría. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
He did my mother, but with pickles. | Mi madre preparaba este pan pero con pepinillos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And without the crust. Sorry for the crust. | Y sin orillas. Perdón por lo de la orilla. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Usually throw away, but ... | Generalmente se la quito pero... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
He was tortured in a hospice, until the day of his death. | Fue torturada en un asilo hasta el día en que murió. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Demented, under weight, if you looked I could see the spine. | Demente, ámpulas del tamaño del plato, | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What about your mother? And her father? | ¿Quién fue para Ud. su madre? ¿Su padre? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I do not see pictures anywhere, anyone. | No veo fotos en ningún lado de nadie. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You may be right, about to what he said earlier. | Tal vez tanga razón con lo que dijo primero. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
One thing at a time. | 1 cosa a la vez. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
So I did some research ... | Muy bien, mire estuve investigando un poco. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Oh, sure. | Hay dios. ¿Qué puede decirme de Margory Wansy | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and Sherry Miller? | y Sherry Miller? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Certainly. | Claro. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Miller for ten years was suffering from multiple sclerosis. | La Sra. Miller tiene esclerosis múltiple desde hace 10 años. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Had reduced capacity 'motor and husband had left after diagnosis. | Ya casi no tiene habilidades motoras, su esposo | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
The woman suffered WANs strong pelvic pain. | y está la Sra. Watts que sufre de fuertes dolores pélvicos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Underwent 10 operations. But the pain was totally debilitating. | Ha tenido 10 operaciones para nada. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I've thought long, really long. </ i> | Lo he pensado mucho tiempo, mucho tiempo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
But I ... I have not second thoughts about my decision. </ i> | si y... y no tengo reservas sobre mi decisión. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
That 's all. </ i> | Podría hacerlo hoy. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
So what do you want? Just tell. </ I> | ¿y qué es lo que quiere? Dígalo directamente. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I want to die. This explanation and 'more' than enough. </ I> | quiero, quiero morir. Eso fue muy directo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 'is'. </ i> | si, si. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
you want to celebrate another Thanksgiving with your children? </ I> | ¿Ya no quiere otra celebración de acción de gracias con sus hijos? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
No, I do not want, I want to end it. </ i> | No, no quiero, quiero que ya se acabe. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I am not afraid. </ i> | No tengo miedo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I've already 'tried 3 times but we have never failed. </ i> | Lo he intentado sola 3 veces, no tuve éxito. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I tried once car, you know. </ i> | Lo intenté, se lo dije con el auto. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I connected a hose to exhaust and I put in the window. </ i> | Puse la manguera en el escape y en la ventana. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I was driving over 3 hours. I tried 3 times. </ I> | Estuve en el auto 3 horas. Lo intenté 3 veces. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
But not 'happened. </ i> | No pasó nada. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Now I sleep only one hour per night, despite all that I take sleeping pills, | Duermo media hora, 1 hora cada noche con todos los somníferos que tomo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and I just have a lot to appreciate the quality 'of life ...</ i> | y es cuando ya no se tiene calidad de vida. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
already 'no, no more'. </ i> | Es... no, ya no más. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
If I do, what 'I ask, there 'a possibility' that I go to jail. </ i> | si lo hago con una de Uds. es probable que me envíen a la cárcel. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
or will 'for others. </ i> | Y no podré con la otra. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What's going on here? | ¿Qué pasa aquí? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Two bodies, I'll take you to see them. | 2 cadáveres, deja que los veas. Seguimos esperando. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. | Disculpen. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Now, two at a time. What 'the next time a half dozen? | Ahora 2 a la vez. ¿Qué sigue un paquete por docena? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Do not touch. | No toque eso. Bu taraftan. Dokunma. Bu taraftan. Dokunma. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Say only that you brought me here. | Voy a decir que solo me trajiste hasta aquí. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Stand back. Until you have spent on the van. | Permanezcan atrás. Mientras no nos pongan en la misma celda. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I'm fine. You are not so 'lucky. | Estaré bien. No tienes tanta suerte. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
No, not 'just that, what 'we want from you, sir. | No, no, no Sr. solo lo queremos a él. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Jack Kevorkian, and 'involved in a double assisted suicide </ i> | El Dr. Jack Kevorkian, participó en 1doble suicidio | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
We are trying to contact with our correspondent on the scene, </ i> | Tratamos de comunicarnos con nuestro corresponsal en la escena | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
about 60 miles north of Detroit. The details of the deaths are not yet known. </ I> | 60 kilómetros al norte de Detroit. Los detalles son dudosos de nuevo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
seems that Dr. Jack Kevorkian has made </ i> | Parece que el Dr. Jack Kevorkian en efecto | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Now we're linked live Learn More 'to this story. </ i> | Nos conectaremos en vivo con la escena y seguiremos la historia. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Can you back? Can you make a photo </ i> | ¿Pudo tomar Boby? ¿Puedo tomar una fotografía? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Where is 'Jack </ i> | ¿Dónde está Jack? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Any comment on what ... All this and 'ridiculous, absurd. </ I> | ¿Algún comentario sobre... Esto es ridículo, es absurdo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and 'was committed no crime. </ i> | No se cometió ningún crimen. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You release, immediately release it. </ i> | Libérelo, libérelo ahora. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Please calm down. </ i> | Ya cálmense todos por favor. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And 'live? E 'and preferably' live. </ I> | ¿Es en vivo? Más vale que sea en vivo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
A wonderful woman, a patient, 'died here today. </ i> | Una mujer maravillosa pero enferma | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Kevorkian and 'was chosen as a doctor, </ i> | El Dr. Kevorkian solo se presentó como su | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Mr Thompson, if you are watching, and wants to have his say, </ i> | Sr. Thompson, si está viendo atrévase al Dr. Kevorkian hoy. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Osi, do it tonight! </ i> | ¡Atrévase! ¡Hágalo hoy! | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Do not let this to me. It 's necessary to use the same means, Jack. | No dejes que me hagan esto. Hay que usar los mismos medios Jack. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Prepare yourself to become a doctor most 'famous in the country. | Prepárate para ser el médico más famoso del país. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Marjorie Wantz, patient No 2. | Marjory Wantz paciente 2 | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Sherry Miller, patient No 3. | Sherry Miller paciente 3 Sherry Miller, 3. Hasta. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Dragovit, I need to do his work, to play my. | Necesito que haga su trabajo Dr. Dragovit para que yo haga el mío. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
The science is not 'the only answer, Mr. Thompson. | La ciencia por sí sola no nos da argumentos Sr. Thompson. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Murder </ i> | HOMICIDIO CİNAYET | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I said that I will not touch ' your food because 'it | Les dije que no tocaré su comida, sería como admitir la culpa. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You know, right? | Saben. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I could not eat for weeks, like Gandhi. | Puedo pasar semanas sin comer como Gandy. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You made worse Gandhi Jack, you seem one of your patients. | Te vez peor que Gandy, Jack pareces uno de tus pacientes. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It's been three days. Strength. | ya van 3 días. Vamos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I'm not moving from here. | No, no me voy a ir. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I will not pay the bail. | No voy a pagar la fianza. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You must not do it, I've 'done. Come on, let's go. | No tienes que hacerlo, yo lo hice. Vámonos ya. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
No. You paid my deposit? | Hay no es cierto. ¿Pagaste mi fianza? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It ', to get you out. Come on. | si, para sacarte, vámonos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What kind of lawyer makes a thing? Problem that you Jeff? | ¿Qué clase de abogado hace eso? ¿Cuál es tu problema Jeff? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Can not you see I'm doing hunger strike. | Que no vez que estoy haciendo una huelga de hambre. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I do not eat for three days. Why 'I want to prove something. | Me maté de hambre por 3 días. Para manifestar algo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I see. | Yo entiendo. Es una protesta, ellos violaron mis derechos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I told you not to bail, because 'cancel my order. | No debías pagar mi fianza, invalida el propósito. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You should lay off, you know it? | Debería despedirte. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You have to face a lawsuit, and you need a lawyer. | Enfrentamos una acusación por Wansy Miller. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |