• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1976

English Turkish Film Name Film Year Details
There's only one way out of here. Buradan çıkabilmemizin tek yolu var. About a Boy-3 2014 info-icon
Ew, no. Hayır. About a Boy-3 2014 info-icon
I took these peanuts from the pantry. Kilerden bu fıstıkları aldım. İkimiz birlikte, birer tane yiyeceğiz. About a Boy-3 2014 info-icon
I never thought tonight would end with a suicide pact. Bu gecenin intihar sözleşmesiyle sonlanacağını hiç düşünmemiştim. About a Boy-3 2014 info-icon
But you're right. Ama haklısın. Tek yolu bu. About a Boy-3 2014 info-icon
And I want to let you know Bir de, bilmeni istiyorum ki, seninle tanışmak gerçekten güzeldi. About a Boy-3 2014 info-icon
You're nice. You're nice too, Marcus. İyi birisin. Sen de iyi birisin, Marcus About a Boy-3 2014 info-icon
You know, Aslında buradan çıkmanın başka bir yolu daha var. About a Boy-3 2014 info-icon
We could fly. We could lie. Uçabiliriz. Yalan atabiliriz. About a Boy-3 2014 info-icon
Wait, did you just say "fly"? I said "lie." Bekle, uçabiliriz mi dedin? Ben, 'yalan atmak' dedim. Daha iyiymiş. About a Boy-3 2014 info-icon
Everything has an explanation, okay? Her şeyin bir açıklaması var. Tamam mı? Duymak istemiyorum. Gidiyorum. About a Boy-3 2014 info-icon
No, no, no. No, no. Hayır, hayır. Hayır. Sonunda, çift sayıya ulaştık. Lütfen. About a Boy-3 2014 info-icon
Andy, let it go. Game night is over. Andy, bırak gitsin. Oyun gecesi bitti. Bırakmayacağım! About a Boy-3 2014 info-icon
All right, everybody just sit the hell down. Herkes otursun artık. Hepinize, neler olduğunu söyleyeceğim. About a Boy-3 2014 info-icon
Please sit down. Fine. Lütfen oturun. İyi. About a Boy-3 2014 info-icon
All right, stay standing. That's fine. Pekala, dikilmeye devam edin. Sorun değil. About a Boy-3 2014 info-icon
Okay, here's the deal. Tamam. Sorun şurada. Fiona'ya aşık olmadım. Birazcık bile olmadım. About a Boy-3 2014 info-icon
I only said that, so T.J. would back off. Sadece, öyle söyledim. Böylece, TJ geri çekilirdi. Ne? Neden? About a Boy-3 2014 info-icon
Because he hates the idea of me dating one of his friends. Çünkü arkadaşlarından birisiyle flört etmem fikrinden nefret ediyor. About a Boy-3 2014 info-icon
That's not true. Doğru değil. Senin için yeterince iyi olmadığından, Fiona. About a Boy-3 2014 info-icon
Dude, harsh. Çok sert. Bir yarışmasın sen. About a Boy-3 2014 info-icon
As T.J. said, TJ'in de söylediği gibi, Fiona'yı ele geçiren kemeri kapar. About a Boy-3 2014 info-icon
Oh, my God. Disgusting. Aman Tanrım. İğrenç. About a Boy-3 2014 info-icon
Dude, now neither one of us İkimiz de onunla seks yapamayacağız artık. Hiçbir zaman onunla seks yapmak istemedim. About a Boy-3 2014 info-icon
I wanted to have sex with her. Onunla seks yapmak istedim. About a Boy-3 2014 info-icon
Not... not for a belt. Kemer için değil. Zafer gibi değil. About a Boy-3 2014 info-icon
I I I... Ben... Sana karşı bir şeyler hissediyorum. About a Boy-3 2014 info-icon
And I'm sorry, Fiona. I really am. Ve üzgünüm, Fiona. Gerçekten öyleyim. Bir aşağılığın zaferi olmak için... About a Boy-3 2014 info-icon
of some douche bag. ...fazlasıyla iyisin. Aşağılık! Hadi ordan. About a Boy-3 2014 info-icon
Oh, T.J. TJ. Hadi ama. Oyun gecesinde olmaz! About a Boy-3 2014 info-icon
Andy! Not on game night! Andy! Oyun gecesinde olmaz! Isırmak yok! About a Boy-3 2014 info-icon
Thank you both for coming. Bye. Geldiğiniz için teşekkür ederim. Hoşça kal. About a Boy-3 2014 info-icon
Laurie, did you see Sam's face when she left? Laurie, ayrılırken Sam'in suratını gördün mü? About a Boy-3 2014 info-icon
Get out of my house, you game night assassin. Defol git evimden, oyun gecesinin suikastçisi. Tamam, tamam. About a Boy-3 2014 info-icon
Listen, buddy, man, Dinle, dostum. Şanslı olma ihtimalini mahvettiğim için üzgünüm. About a Boy-3 2014 info-icon
Oh, it's not over yet. Daha bitmedi. About a Boy-3 2014 info-icon
Hey, honey. Forget it, Andy. Tatlım. Unut gitsin, Andy. About a Boy-3 2014 info-icon
So did you do it? We totally kissed. Yaptınız mı? Tam anlamıyla öpüştük. Değil mi, Marcus? Evet. About a Boy-3 2014 info-icon
Our lips pressed together and everything. Dudaklarımızı birbirine bastırdık. About a Boy-3 2014 info-icon
You didn't kiss. Yeah, you're liars. Öpüşmediniz. Evet, yalancısınız. Değiliz. Öpüştük About a Boy-3 2014 info-icon
Yeah, who knows what kind of microorganisms Kim bilir, ne tür mikroorganizmalar aktardık birbirimize. İyi o zaman. About a Boy-3 2014 info-icon
If you kissed, then it'd be totally no big deal Eğer öpüştüyseniz tekrar öpüşmek çok da sorun olmaz. Peki. Ne? About a Boy-3 2014 info-icon
We'll just do it again, Bir dakika önce orada yaptığımız gibi tekrar yapacağız. Pek sanmıyorum. Bence... About a Boy-3 2014 info-icon
Ew! They did it! Pekala. Ben sadece yardım etmeye... Yaptılar! Tanrım! About a Boy-3 2014 info-icon
Ew, ew, ew, ew, ew. Wow, that was... ew. Gerçekten iğrençti! About a Boy-3 2014 info-icon
My first kiss. İlk öpüşmem. Benim üçüncü öpüşmem. About a Boy-3 2014 info-icon
How'd things go with your lady? Senin kızla aran nasıl? Pek iyi değil. About a Boy-3 2014 info-icon
So how old were you when you got your first kiss? İlk öpücüğünü aldığında kaç yaşındaydın? On dört veya on beş. About a Boy-3 2014 info-icon
Don't worry about it, buddy. It'll happen soon enough. Endişelenme, dostum. Yakında başına gelir. On bir. Ne? About a Boy-3 2014 info-icon
Oh, that's right. Details aren't important. Doğru söylüyorum. Detaylar önemli değil. Ama, adam olduğumu söyleyebiliriz. About a Boy-3 2014 info-icon
Oh, that's my mom. Don't rat me out. Annem geldi. Beni yüzüstü bırakma. Bir dakika. About a Boy-3 2014 info-icon
Oh, yeah. Just come right in. Evet, öylece giriver içeri. Evet, gireceğim. Sorun değil. About a Boy-3 2014 info-icon
Um, a lot happened tonight, Bu gece, bir sürü şey oldu. Bu yüzden, bence birkaç kelime laf etmeliyiz. About a Boy-3 2014 info-icon
Yeah. No, you're welcome. Hayır, rica ederim. Ne için? Onurunu savunduğum için. About a Boy-3 2014 info-icon
What? No. Ne? Hayır. Hayır, düşündüğüm kelimeler bunlar değildi. About a Boy-3 2014 info-icon
You pretended to be in love with me. Bana aşık olmuşsun gibi davrandın. About a Boy-3 2014 info-icon
Again, you're welcome. Okay. Tekrar rica ederim. Peki. About a Boy-3 2014 info-icon
I've been taking care of myself for a very long time now Uzun bir süre boyunca... About a Boy-3 2014 info-icon
with only a few minor hiccups along the way, ...birkaç hıçkırık dışında oldukça iyi bir iş çıkararak kendime göz kulak oldum. About a Boy-3 2014 info-icon
So next time someone wants to take me out Bir daha, birileri beni yemeğe çıkarıp... About a Boy-3 2014 info-icon
and have sex with me to win a belt, ...kemer kazanmak için seks yapmak isterse, bana haber ver. About a Boy-3 2014 info-icon
Yeah, no. I hear that. Olur, duydum. Anladım. Pekala. About a Boy-3 2014 info-icon
Well, good night. Good night, Fiona. İyi geceler. İyi geceler, Fiona. Will, belki de oturmalısın. Belki de ikimiz de oturmalıyız. About a Boy-3 2014 info-icon
In your own very misguided way, Saptığın yanlış yolda... About a Boy-3 2014 info-icon
you did do an honorable thing tonight, Will, ...bu gece onur duyulacak bir şey yaptın, Will. Teşekkür ederim. About a Boy-3 2014 info-icon
and thank you. Ukulele çalacak. About a Boy-3 2014 info-icon
Did you just look at my boobs again? Yine, göğüslerime mi baktın? Hayır, bakmadım. Evet, baktın. About a Boy-3 2014 info-icon
Get over yourself. Get out of here. Yürü git. Çık buradan. Tanrım. Saplantı hâline gelmiş. About a Boy-3 2014 info-icon
Okay, Fiona. Tamam, Fiona. About a Boy-3 2014 info-icon
I did take a glance at the boobs again. Göğüslerine yine göz attım. Çok sağlamlar. Tamam mı? About a Boy-3 2014 info-icon
Well, that just derailed the entire speech I had planned. Planladığım bütün konuşmayı raydan çıkardı. About a Boy-3 2014 info-icon
I I can't... I... Ben... Sorunum ne bilmiyorum. About a Boy-3 2014 info-icon
I can't even... I... will you please come in? Ben... Lütfen içeri girer misin? About a Boy-3 2014 info-icon
Well, as I drove away Bir partinin bugüne kadarki en garip on dakikasından uzaklaştığımda... Evet. About a Boy-3 2014 info-icon
Two things stuck with me. İki tane şey peşimi bırakmadı. About a Boy-3 2014 info-icon
One, that was a very cool thing you did for your friend. Bir... Arkadaşın için yaptığın şey çok hoştu. About a Boy-3 2014 info-icon
Two, that you have feelings for me. İki... Bana karşı bir şeyler hissediyorsun. About a Boy-3 2014 info-icon
How do you feel about that? Sen, bunun hakkında nasıl hissediyorsun? Bir nevi büyük bir jest yaptın. About a Boy-3 2014 info-icon
so I felt like I had to return the grand gesture. Bu yüzden, bu büyük jeste karşılık vermem lazımmış gibi hissettim. About a Boy-3 2014 info-icon
I went back for my coat, Ceketim için geri döndüğümde, Laurie bu ucuz boktan şeyi evinden götürmemi söyledi. About a Boy-3 2014 info-icon
so I thought I'd bring it to you. Ben de sana getirebilirim diye düşündüm. About a Boy-3 2014 info-icon
The way I see it, you were the better man tonight. Bu gece, senin daha iyi bir adam olduğunu gördüm. About a Boy-3 2014 info-icon
I have to get back to work. İşe geri dönmem lazım. Ama... Peki. About a Boy-3 2014 info-icon
Hey, you got to be careful with that, all right? Dikkat et ona. Tamam mı? Kes sesini. About a Boy-3 2014 info-icon
You have to go to work? I have to go to work. İşe gitmek zorunda mısın? Zorundayım. Çok tâlihsizce. About a Boy-3 2014 info-icon
Once again, Will, Bir kez daha, adam olmakla ilgili... About a Boy-4 2014 info-icon
of what it means to be a man. ...yaptığım tanımı genişlettin. About a Boy-4 2014 info-icon
Well, Marcus, sometimes a person needs a me day. Marcus, bazen insanlar tamamen kendilerine ayrılmış bir gün isterler. About a Boy-4 2014 info-icon
Dr. Sam is moving to New York. Dr. Sam, New York'a taşınıyor. Ne yapayım? Oturup surat mı asayım? About a Boy-4 2014 info-icon
No, I'm not. I'm gonna get over it. Hayır, olmaz. Üstesinden geleceğim ve arkamda bırakacağım. About a Boy-4 2014 info-icon
I'm gonna be a man is what I'm gonna do. 1 Yapacağım şey, adam olmak. About a Boy-4 2014 info-icon
I will take a little more pumice stone action. Biraz daha şu sünger taşından alayım. About a Boy-4 2014 info-icon
Thank you so much, Lynn. Feels good. Çok sağ ol, Lynn. Harika hissettiriyor. About a Boy-4 2014 info-icon
No, you soak. Hayır, sırılsıklamsın. 1 About a Boy-4 2014 info-icon
Oh, my God! This is amazing! Tanrım! Harika! TJ'den gelmiş. About a Boy-4 2014 info-icon
There's a charity gig, Bir hayır işi varmış ve grubunuz Sriracha'nın orada çalmasını istiyorlarmış. About a Boy-4 2014 info-icon
At long last, a Sriracha reunion. Sonunda, Sriracha birleşiyor. About a Boy-4 2014 info-icon
I'm gonna be able to say İlk rock konserimin Sriracha olduğunu söyleyebileceğim. About a Boy-4 2014 info-icon
T.J's always trying to get the band back together, TJ, sürekli grubu geri toplamaya çalışır, ama ben her zaman "Hayır." derim. About a Boy-4 2014 info-icon
Yes. No, I say, "no." Evet. "Hayır." dedim. About a Boy-4 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1971
  • 1972
  • 1973
  • 1974
  • 1975
  • 1976
  • 1977
  • 1978
  • 1979
  • 1980
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact