• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2001

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh. I could... Bir bardak şarap içebilirim belki ya da... About a Boy-5 2014 info-icon
Maybe aybe another time. Ahem. 1 Belki başka bir zaman. Olur tabii. İyi geceler. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, my God. Are you spying on me? Yok artık. Beni mi izliyorsun sen? About a Boy-5 2014 info-icon
It was like a car accident, Araba kazası gibiydi resmen. İzlemek istemedim ama gözlerimi de alamadım. About a Boy-5 2014 info-icon
Did you just "Boop" Mr. Chris on the nose? Biraz önce Chris'in burnuna "bup" mu yaptın sen? 1 About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, he wanted to come in, and I... İçeri girmek istedi. Elim ayağıma girdi. Niye ki? About a Boy-5 2014 info-icon
'Cause, you know, İşte şey yapmadık ya... Ne? About a Boy-5 2014 info-icon
You haven't shoveled snow together? Karları mı temizlemediniz? Şey yapmadık... About a Boy-5 2014 info-icon
Consummated. What? Tamamına erdirmedik işte. Ne dedin? About a Boy-5 2014 info-icon
Ew. What are you... O zaman siz... Tamam be, tamam. About a Boy-5 2014 info-icon
You guys have gone on, like, what, six dates Altı kere mi ne randevuya çıktınız, bir kere bile yatmadınız mı? About a Boy-5 2014 info-icon
Eight. And I know the time 8 kere çıktık ve muhtemelen de zamanı gelmişti artık. 6 randevu önce gelmişti. About a Boy-5 2014 info-icon
I'm out of practice and I can't get over this hurdle. İdmansızım. Kafamdan atamıyorum bu problemi. About a Boy-5 2014 info-icon
Sex. Sex happens in the middle. Seks. Seks yapıyorlar o arada da. Başında da sonunda da. About a Boy-5 2014 info-icon
Look, Mr. Chris isn't my favorite person Bak. Chris şu dünyada pek de sevdiğim bir tip değil ama yine de erkek sonuçta. About a Boy-5 2014 info-icon
He's still a human. You need to get over this, Bir insan. Bunun üstesinden gelmen lazım. Aşman lazım bu engeli. About a Boy-5 2014 info-icon
And these are some of the ribs that we've eaten over the years. Bunlar da yıllardır yediğimiz pirzolalar işte. About a Boy-5 2014 info-icon
We got the feelings wheel, some orange soda legs, Duygu çemberi, portakallı gazozdan bacakları ve ayağında da bir tane bıçak var. About a Boy-5 2014 info-icon
You know, honestly I think this is the moment Bence bu andan itibaren arkadaşlığımız inkar edilemez hâle geldi yani. About a Boy-5 2014 info-icon
Definitely. What's the hair? Kesinlikle. Saçları neden? Saçları gerçekten de senin kendi saçların. About a Boy-5 2014 info-icon
You see, I snuck into your bathroom Gizlice banyona girip giderden topladım. About a Boy-5 2014 info-icon
There's even some of my mom's in there, too. Hatta annemin bile saçları vardı orada. Göstermek için yarını bekleyemedim. About a Boy-5 2014 info-icon
And that would make tomorrow... Yani yarın da "Dostluk Günü"müz. About a Boy-5 2014 info-icon
Can you believe it's a year ago tomorrow that we first met? Yarın tanışmamızın üzerinden 1 yıl geçmiş olacak. İnanabiliyor musun? Aynen ya. About a Boy-5 2014 info-icon
Aw, man, this is such a nice... Dostum, ne kadar... Ne kadar da yaratıcı bir hediye olmuş. About a Boy-5 2014 info-icon
bone scrubbing. Man, I can't wait Kemikleri temizledi. Hediyemi görmek için sabırsızlanıyorum. Evet, ben de öyle. About a Boy-5 2014 info-icon
Could I have a hint? No, no, no, I don't want a hint. İpucu alabilir miyim? Yok, yok. İstemiyorum. Tamam, sadece bir ipucu olsun. About a Boy-5 2014 info-icon
Well, let me tell you something, Marcus. Bir konuyu açıklığa kavuşturalım Marcus. About a Boy-5 2014 info-icon
I can't tell you what I got you Asıl gün yarın olduğu için sana ne aldığımı söyleyemem. About a Boy-5 2014 info-icon
No, it's not. Yok artık. Aynen öyle. Altın Kapı Kadın Festivali'ne bilet mi aldın? About a Boy-5 2014 info-icon
The folk festival of iconic female singers. İz bırakan kadın şarkıcıların halk festivali. About a Boy-5 2014 info-icon
Marcus has been begging me to take him Marcus, buraya taşındığımızdan beri yalvarıyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Two tickets to Femfest. You and me. Kadın festivaline iki tane biletimiz var. Sen ve ben... Hayaller gerçek oluyor. About a Boy-5 2014 info-icon
VIP experience all the way, bud. Başından sonuna kadar VIP kalitesiyle. About a Boy-5 2014 info-icon
Does that mean what I think it means? Bu düşündüğüm şey mi demek oluyor? Lisa Loeb ile mi tanışacağım? About a Boy-5 2014 info-icon
Grammy nominated singer/songwriter/ Grammy adayı şarkıcı, söz yazarı, gözlük modasının hakimi Lisa Loeb'le mi? About a Boy-5 2014 info-icon
I guess you are. Oh, my God! Sanırım öyle. Oha yani! Giyecek bir şeyler bulmam lazım. About a Boy-5 2014 info-icon
Something that says, "I'm obsessed with you, İçimden bir ses onunla kafayı bozduğumu ama hâlâ normal olduğumu söylüyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Um, maybe my Lisa Loeb shirt, and my Lisa Loeb beanie, O zaman Lisa Loeb tişörtümle şapkamı giyeyim ama pantolonlarım normal olsun. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah, I don't want to come across as a stalker. Evet, sapığı gibi gözükmem istemem. Pekâlâ, seni çok seviyorum Will! About a Boy-5 2014 info-icon
All right, buddy. See you later. Tamamdır dostum. Sonra görüşürüz. About a Boy-5 2014 info-icon
What the hell just happened? Bu neydi lan böyle? About a Boy-5 2014 info-icon
You may not have those tickets yet, Hâlâ biletleri almamış olabilirsin ama gidip alacaksın. About a Boy-5 2014 info-icon
Every man in that child's life lets him down, Hayatındaki herkes onu hayal kırıklığına uğrattı ama sen uğratmayacaksın Will. About a Boy-5 2014 info-icon
I don't even know who Lisa Loeb is. Lisa Loeb'in kim olduğunu bile bilmiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
♪ You say I only hear what I want to ♪ Sadece istediklerimi duyuyormuşum dediğine göre... About a Boy-5 2014 info-icon
♪ Talk so all the time ♪ Please stop, please! Konuşuyormuşum durmadan... Ne olur kes! Ne olur! About a Boy-5 2014 info-icon
Um, we have. We go every year. Biz duyduk. Her yıl gidiyoruz. Ne? Öyle. About a Boy-5 2014 info-icon
That's not something I scream from the mountaintops, Dağa çıkıp da haykırılacak kadar iyi değil ama Laurie halk festivallerini seviyor. About a Boy-5 2014 info-icon
She becomes the Laurie I fell in love with. Aşık olduğum Laurie'ye dönüşüyor. Eğlenceli, çılgın bir tip oluyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Sexy. Oh, God, dude. Seksi. Yapma bunu. İç çamaşırı da giymiyor. About a Boy-5 2014 info-icon
But I don't know what you're going to do. Sana gelirsek ne yapacağını bilmiyorum. Bir ay önce bütün biletler tükendi. About a Boy-5 2014 info-icon
What? Yeah, we got our tickets, Nasıl ya? Biletlerimizi dört ay önce aldık biz. About a Boy-5 2014 info-icon
You know, you take a lot, Will. Her şeyi alabilirsin Will ama Festivalci Laurie'yi asla. About a Boy-5 2014 info-icon
You will not. Asla. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, hello. Hello, Marcus' English teacher. Merhaba. Merhabalar, Marcus'un İngilizce öğretmeni. About a Boy-5 2014 info-icon
Um, Mr. Chris, is it? Yes, hello. Bay Chris değil mi? Evet, merhaba. Merhaba. About a Boy-5 2014 info-icon
I wonder if we could have a word? Biraz konuşabilir miyiz acaba? Evet, açıkçası ben de istiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
I actually wanted to talk to you as well, Marcus'un "Satıcının Ölümü" ile ilgili ödevi hakkında konuşmak istiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Good. Both: Yes. Güzel. Yani evet. Hadi şuraya geçelim. About a Boy-5 2014 info-icon
I thought perhaps we could stay in. ...evde takılabiliriz diye düşünmüştüm. Marcus akşam evde olmayacak. About a Boy-5 2014 info-icon
So I thought that you could finally see my house. Hem böylece en sonunda evimi de görmüş olursun. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh. You know, all the rooms. Hem de bütün odalarını. About a Boy-5 2014 info-icon
That sounds great. What can I bring? Kulağa çok hoş geliyor. Ne getireyim? About a Boy-5 2014 info-icon
A bottle of red? Dessert? Kırmızı şarap mı? Tatlı mı? Yok, yok, yok, yok. About a Boy-5 2014 info-icon
Your body is dessert, I got it. Tatlı senin vücudun olacak demek. Anladım. Bayağı heyecanlandım şimdi. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, yeah. I am, too. Aynen, ben de öyle. Gitmeliyim. About a Boy-5 2014 info-icon
This is the face of an excited person. Bu surat heyecanlanınca böyle oluyor. About a Boy-5 2014 info-icon
I just don't understand what you've been doing Seks yapmadıysanız sekiz randevudur ne yapıyorsunuz anlamadım. About a Boy-5 2014 info-icon
He's a fascinating conversationalist. Muhabbeti büyüleyici bir insan. Sonuçta dünyanın dört bir yanını dolaşmış. About a Boy-5 2014 info-icon
Exactly. Can you imagine what he knows, Aynen işte. Neler bildiğini, neler öğrendiğini tahmin edebiliyor musun? Evet. About a Boy-5 2014 info-icon
He's learned six languages. Altı dil öğrenmiş. Şu anda da Zulu dilini öğreniyor. About a Boy-5 2014 info-icon
No, I'm talking positions. Positions? Yok, ben pozisyonlardan bahsediyorum. Ne pozisyonu? About a Boy-5 2014 info-icon
Well, hold on, hold on. I mean, let's just review. Bir dakika, bir dakika. Gözden geçirelim bir. About a Boy-5 2014 info-icon
I mean, there's... There's basically two posit... Zaten temel olarak iki pozis... Yok, üç tane. About a Boy-5 2014 info-icon
Lying down's one. Oh, no, no, no, no, no. Birincisi uzanmak. Dur, dur, dur... Ters dön... About a Boy-5 2014 info-icon
to turn the mom part off, Fiona, anne modundan çıkıp seks tanrıçasına dönmeyi öğrenmelisin. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah, but how do I do that? Tamam da nasıl yapacağım bunu? Şöyle... About a Boy-5 2014 info-icon
I take a shot of Goldschlager Bir bardak Goldschlager çakıyorum. Üstüne de "Orange is the New Black"ten bir bölüm. About a Boy-5 2014 info-icon
But that's what works for me. Ama bu benim için işe yarayan bir şey. Sen de kendi yöntemini bulmalısın. About a Boy-5 2014 info-icon
How's your bedroom? Is it appropriate Yatak odan nasıl? Bir adamı eğlendirmeye müsait mi? 1 About a Boy-5 2014 info-icon
Um, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, absolutely. Tabi canım. Tabii tabii. Kesinlikle. About a Boy-5 2014 info-icon
I think... I think that's... Bence... Hiç inandırıcı gelmedi. Yani bence... About a Boy-5 2014 info-icon
that'll be our second stop. İşte burası da ikinci durağımız. About a Boy-5 2014 info-icon
It's going to be like a little pinch. Çimdikliyorlarmış gibi olacak. About a Boy-5 2014 info-icon
Just give her what you give me. Bana yaptığının aynısından. Bu taraftan. About a Boy-5 2014 info-icon
Brazilian? No, British. Brezilya usulü mü? Yok, İngilizim. About a Boy-5 2014 info-icon
Do you think anybody else here Sence burada bizden başka dostluklarını kutlayan var mıdır? About a Boy-5 2014 info-icon
I highly doubt it. Hiç sanmam. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh hey, look. Hey. Baksana. Selam. Nasılsınız gençler? Selam. About a Boy-5 2014 info-icon
What's up? Whoo. N'aber? About a Boy-5 2014 info-icon
Oh. Wow, Laurie. Vay anasını, Laurie. About a Boy-5 2014 info-icon
You look different. Thank you very much, Will. Ne kadar farklısın bugün. Çok teşekkür ederim Will. About a Boy-5 2014 info-icon
I said different. Keep your pants on. "Farklısın" dedim ben. Çıkarma sakın donunu. About a Boy-5 2014 info-icon
How'd you get the tix? Nereden buldun biletleri? About a Boy-5 2014 info-icon
My buddy, Craig. Mr. List, huh? Arkadaşım İlan'dan aldım. Şu internet sitesi olandan mı? About a Boy-5 2014 info-icon
How have I never met this guy? Nasıl oldu da tanışmadım onunla? About a Boy-5 2014 info-icon
Marcus, are you excited? Marcus, heyecan var mı? Hem de nasıl heyecanlıyım Laurie. About a Boy-5 2014 info-icon
Hey, do you think I could have a brownie? Kek alabilir miyim? Olmaz, olmaz, olmaz. Hayır dostum. About a Boy-5 2014 info-icon
Those are Andy's brownies. Andy'nin kekleri onlar. Yetişkin keki. About a Boy-5 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1996
  • 1997
  • 1998
  • 1999
  • 2000
  • 2001
  • 2002
  • 2003
  • 2004
  • 2005
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact