Search
English Turkish Sentence Translations Page 2251
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come on, Finn! We're doing music chairs. 1 | Hadi Finn! Bizde sandalye kapmaca için sandalyeleri hazırlıyoduk. 1 | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Everyone ready? Ready! | Herkes hazır mı? Hazırız! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Take a seat! | Oturun! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| There's a seat by me. | Benim yanımda bir sandalye var. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| You take it, Princess. This is your party. | Siz oturun Prenses. Bu sizin partiniz. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| No, no, I insist. | Hayır, hayır, ısrar ediyorum. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Time is up! | Zaman doldu! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| You two must now be sent to the closest closet to have | Şimdi siz ikiniz kutsal şeyler düşünmek için özel görüşme dolabına gönderileceksiniz. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Heavenly thoughts. | Kutsal düşünceler. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Hey, PB. Hey, Finn. | Selam, PB. Selam, Finn. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Bup, bup, bup... | Ben kasten zehirleniyorum... Araştırma uğruna. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Hey, you want to ditch the party and go for a walk? | Partiyi ekip bir yürüyüşe çıkmak ister misin? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Wha... really? | Cidden mi? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| It's been a while since we just hung out, you know? | Seninle takılmayalı bayağı zaman oldu, anlarsın ya. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| What about the candy people? | Peki ya şeker insanlarına ne olacak? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Aw, they should be fine, right? | Onlar iyi olurlar, değil mi? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| For once? | Bir kerelik? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Maybe they'll surprise me by being fine. | Belki de onlar iyi olarak beni şaşırtırlar. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Whoa! Secret passage. | Gizli bir geçit. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Noice. | Güzel. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Boy, it's sure quiet in there. | İçerisi çok sessiz. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| What's going on in there, you think? | Sizce içeride neler oluyor? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Someone should listen at the door. | Birisi kapıdan dinlemeli. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| We nominate you, Crunchy, to go listen at the door. | Kapıyı dinlemek için seni seçtik Crunchy. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| And tell everybody what's going on. | Herkese neler olduğunu anlat. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| What? Why me? Come on, Crunchy. | Ne? Neden ben? Hadi Crunchy. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| You're the go to guy. | Sen bu konuda uzmansın. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| You're the new Cinnamon Bun. | Sen yeni Cinnamon Bun. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| No, I'm not... | Hayır ben değilim. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Yeah, paint us a picture, Crunchy. | Evet, tablo çizermişcesine anlat bize Crunchy. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| I hear, like, uh... like, a lush green field... | Gür yeşil bi tarla gibi bir şey duyuyorum... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Next to a white picket fence. | Beyaz bir çitle çevrilmiş. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Finn and the princess both brought picnic baskets. | Finn ve prenses piknik sepetlerini almış. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Oh, but they brought the same stuff, and they' laughing about it. | Fakar ikiside aynı şeyi almışlar ve buna gülüyorlar. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| And now they're kissing. | Ve şimdi öpüşüyorlar. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| There's no lush green field in that closet! | O dolapta hiç gür yeşil bir tarla yok ki. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Well, you guys asked me to paint a picture. | Sizler benden bir tablo çizermişcesine anlatmamı istediniz. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Just tell us what you hear! | Bize sadece duyduğunu anlat. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| I can't hear anything. | Hiçbir şey duyamıyorum. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| They must be just lightly brushing their lips together. | Dudaklarını birbirlerine hafifçe sürtüyor olmalılar. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Or maybe they kissed so much, they passed out! | Belki de o kadar çok öpüşmüşlerdir ki en sonunda bayılmışlardır. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Crunchy, open that door! | Crunchy, kapıyı aç! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Step aside, Crunchy. | Kenara çekil Crunchy. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| I'll make short work of this door opening. | Kapıyı daha kolay bir yolla açacağım. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| I guess I'm just too strong. | Sanırım sadece çok güçlüyüm. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Then they're trapped! What if they run out of air?! | O zaman tuzağa düştüler! Ya havaları bitmişse? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| No air? I'll smash down the door! | Havaları mı bitmiş? Kapıyı kıracağım! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Stop! Eh? | Dur! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Mr. Cupcake, your mighty strength might kill them! | Mr. Cupcake, sizin muazzam gücünüz onları öldürebilir. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| There's a drill and saw in the supply room, though. | Erzak odasında testere ve matkap vardı sanki. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| In here, you say? No, don't! | Burada var mı dersin? Hayır! Yapma! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Yo, guys! | Çocuklar! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| You got to do something! That's my best friend in there! | Bir şeyler yapmalısınız! En iyi arkadaşım içeride! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| "You okay in there?" | İyi misin? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| "Yeah, we went out the secret coat passage." | "Evet, ceketlerin arasındaki gizli geçitten dışarı çıktık." | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| It's so nice to get away sometimes. | Bazen böyle dışarı çıkmak çok iyi geliyor. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Candy peeps can be a handful, huh? | Şeker insanlar bir avuç kadar, değil mi? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Yeah, they mean well, though. | Evet, iyi insanlar gerçi. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| You want to meet Timmy? | Timmy'le tanışmak ister misin? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Timmyyy! | Timmyyy! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Aww, so squish! | Yerim bunu ben! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Hop on. Okay. | Atlasana. Tamam. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Breathe! Breathe! | Üfle! Üfle! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Breathe! Wait. Wait! | Üfle! Bekle. Bekle! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Don't candy people breathe out, like, | Şeker insanarı zehirli gaz falan solumaz değil mi? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Somethin' like, uh, c... carbo... | Şey gibi... karbon... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Carbon diox... I know! | Karbon dio... Ben biliyorum! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| It's called... | Şey derler... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| ... and it is deadly. | ...ve cidden ölümcüldür. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Zuck it back out! Zuck it back out! | Geri çek içine onu! Geri çek içine onu! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Cupcake's dead! | Cupcake öldü! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| What do we do?! Ha! | Ne yaptık biz! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| So, got any other weekend plans? | Haftasonu için bir planın var mı? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Probably gonna hit up the arts and crafts kingdom with BMO. | Muhtemelen BMO'yla güzel sanatlar ve el sanatları krallıklarınında takılırız. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Oh, I'm gonna garden some, | Birkaç bahçeye giderim... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| plan next week's pizza lunch, answer 800 e mails, and, | ...haftaya ki öğlen yemeği pizzalarını ayarlarım, 800 e posta cevaplarım... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| you know, whatever. | ...biliyorsun, herneyse. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Do you ever get tired from doing princess work all the time? | Sürekli bu prenses işlerini yapmaktan hiç yoruldun mu? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Sure. I mean, it's a lot of responsibility 1 | Tabii, birsürü insanla ilgilenmek sorumluluk getirir. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| though, lately, I have been trying to be more chill about it. | Hatta son zamanlarda bu konuya biraz daha soğuk davranmaya çalışıyorum. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Cool. Like taking ice cream breaks? | İyiymiş, dondurma molaları gibi mi? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Yeah, and, like, being more... | Evet ve daha şey olmak gibi... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Sort of okay with everyone making mistakes around me. | Bir nevi bana yanlış yapan kişilere biraz daha iyi olmak gibi. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Like, mind my own stuff more. | Kendi işlerime daha çok kafa yormak gibi. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| You know what I mean? | Ne dediğimi anladın mı? | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Kind of like how I've been thinking about my dad | Babam hakkında düşündüğüm şeyler gibi... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| and how I want him to act more like daddy. | ...ve daha çok baba gibi davranmasını istediğim gibi. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| But maybe acting like daddy just isn't what he does. | Belki de baba gibi davranmak onun yapabildiği tek şey değildir. 1 | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Maybe my dad's not a dad but a kid stuck in a dad's body. | Belki de babam baba değildir fakat baba kılığına girmiş bir çocuktur. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Timmy knows what's up. | Timmy neler olduğunu biliyor. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Timmyyyy! | Timmyyyy! | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Okeydokey, everybody. | Tamadır, herkes. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Check it out. | Şuna bakın. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Once in place, this sweater will muffle the cannonball explosion perfectly, | Bu süveter güllenin patlamasını engelleyecek... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| allowing the frame around the door to gently fall apart, | ...Finn ve PB'yi kurtarırken kapıyı sarıp daha nazik bir şekilde... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| freeing Finn and PB. | ...parçalanmasını sağlayacak. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Manfried's a good leader | Manfried iyi bir lider... | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| because we can always see him. | ...çünkü sürekli onu görebiliyoruz. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Now, the cannon should go right over here. | Topu şuraya getirin. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 | |
| Wait. Here. | Bekle. Şurası. | Adventure Time with Finn amp Jake-4 | 2010 |