• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2898

English Turkish Film Name Film Year Details
What is this? Smear some oil. Bu da ne? Biraz yağ koy. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Smear some more oil. Biraz daha yağ. Aiyyaa-1 2012 info-icon
You can't even knead the dough properly.. Doğru düzgün yoğuramıyorsun bile. Aiyyaa-1 2012 info-icon
..and you're so keen about working on the computer. Bilgisayara gelince hevesinden yanına yaklaşılmıyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
And you. Ve sen. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Do you have to smoke while eating? Yemek yerken sigara içmek zorunda mısın? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Yes, yes l do. Evet, evet öyleyim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Mother. All those who came to see me.. Anne. Beni görmeye gelenleri... Aiyyaa-1 2012 info-icon
..l didn't like any of them. ...ben hiçbirini beğenmedim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Please stop putting me on display every day. Lütfen her gün beni göstermeyi bırak artık. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Where do you get these nerds from? Bu kadar aptalı nereden buldunuz? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Why? Are you expecting someone rich and handsome? Neden? Yoksa zengin ve yakışıklı birini mi bekliyorsun? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Soon enough. Yakında görürsün. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Destiny will bring the one to me. Kader bana birini getirecek. Aiyyaa-1 2012 info-icon
These daily tea and pohe' programs won't help. Bu günlük çay ve pohe programları fayda etmeyecek. Aiyyaa-1 2012 info-icon
That must be the rich and handsome. Bu zengin ve yakışıklı olan adam olmalı. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Hello, hello. Alo, alo. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Remember that boy who came to see you in the evening. Akşam seni görmeye gelen o çocuğu hatırlıyor musun? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Must be his rejection call. Telefon ondan olmalı. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l am sure. Nana. Eminim. Nana. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l've always heard father saying Yes, yes Babamın, evet, evet dediğini çok duydum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Yes, yes, yes, yes. Evet, evet, evet, evet. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l never understand what he's saying. Ne dediğini hiç anlamıyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Remember the Kulkarnis who visited us day before yesterday? Eveli gün bizi ziyaret eden Kulkarnis'i hatırlıyor musun? Aiyyaa-1 2012 info-icon
lt must be them. O olmalı. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Last night l dreamt about Goddess. Dün gece rüyamda Tanrıçayı gördüm. Aiyyaa-1 2012 info-icon
And she gave me a yellow coloured flower. Bana sarı renkli çiçek verdi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Mother. What's the yellow flower.. Anne. Sarı renkli çiçeğin... Aiyyaa-1 2012 info-icon
..got to do with Kulkarni's son? ...Kulkarni'nin oğlu ile ne ilgisi var? Aiyyaa-1 2012 info-icon
And anyway, l found him a big bore. Ve zaten, onu büyük bir delikte buldum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
First of all, he's too fair. Her şeyden önce, o çok adil. Aiyyaa-1 2012 info-icon
And l don't like boys who wear a vest under their shirt. Ve ben gömlek altı atlet giyen erkekleri hiç sevmiyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
They look just like dentists. Tıpkı diş hekimi gibi görünüyorlar. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Do you stand there and observe.. Orada durup, çocuğun... Aiyyaa-1 2012 info-icon
..whether the boy's wearing a vest inside or not? ...atlet giyip giymediğini mi kontrol edeceksin? Aiyyaa-1 2012 info-icon
ls a man judged by the vest he's wearing? Erkekler atletlere göre mi değerlendirilir? Aiyyaa-1 2012 info-icon
No, it's judged by something else. Hayır, başka bir şeyle değerlendirilir. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Nana. Shameless. Nana. Seni utanmaz! Aiyyaa-1 2012 info-icon
lt was Mr. Kulkarni. Bay Kulkarni. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Didn't l say it must be them? Ben onlardır demedim mi? Aiyyaa-1 2012 info-icon
What happened? When are they coming? Ne oldu? Ne zaman geliyorlar? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Or shall we go visit them? No. Yoksa biz mi gideceğiz? Hayır. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Their demands were too high, Savitri. Onların talepleri çok yüksek, Savitri. Aiyyaa-1 2012 info-icon
This alliance isn't possible. Anlaşmamız mümkün değil. Aiyyaa-1 2012 info-icon
lt's beyond our budget. Bütçemizi aşıyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Oh wow! Perfectly round bread. Vay! Ne güzel bir ekmek! Aiyyaa-1 2012 info-icon
Here, Nana. Have a ball. İşte, Nana. Al sana bir top. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Look from here. See.. Buraya bakın. Aiyyaa-1 2012 info-icon
The glittering.. Pırıl pırıl... Aiyyaa-1 2012 info-icon
The drops of colours. Renkler damlıyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Turned my lifeless dreams... into grand reality. Benim cansız hayallerimi... gerçeğe dönüştürüyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
The lonely lanes of my heart. Kalbimin yalnız yolu. Aiyyaa-1 2012 info-icon
ls now swarmed with feelings. Duygularım akın akın... Aiyyaa-1 2012 info-icon
Let's walk this mile. Hadi bu uzun yolda yürüyelim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
lt's the abode of my dreams. Bu benim hayallerimin meskeni. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Even though l mustered some sleep. Uykularım çoğaldı. Aiyyaa-1 2012 info-icon
lt still revolves around you.. Hala senin etrafında dönüyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Weave them into one. Hepsini bir araya topla. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Trying to.. Esiyor... Aiyyaa-1 2012 info-icon
Trying to convey itself through the breeze. Havada kendini ifade etmeye çalışıyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
The sweet.. Tatlı... Aiyyaa-1 2012 info-icon
Story.. ...bir hikaye... Aiyyaa-1 2012 info-icon
Conveys.. ...havada... Aiyyaa-1 2012 info-icon
Through the breeze. ...kokuyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Surya. Surya. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Surya, get up and have some tea. Surya, kalk ve çay al. Aiyyaa-1 2012 info-icon
What this? Get lost! O da ne? Kaybol! Aiyyaa-1 2012 info-icon
Let me sleep. This is my time to sleep. Bırak da uyuyayım. Şu anda uyku zamanım. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Why did you bring tea at this hour? Neden bu saatte çay getirdin? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Surya, did you eat last night? Surya, dün gece yemek yedin mi? Aiyyaa-1 2012 info-icon
l've brought biscuits for you. Sana bisküvi getirdim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Pakda Pandi, are you stupid? Pakda Pandi, sen aptal mısın? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Get me bun omelette. Bana omlet getir. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Are the vegetables fresh? Sebzeler taze mi? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Last time, you cheated me while weighing it. Geçen sefer tartıda beni kandırdın. Aiyyaa-1 2012 info-icon
What? What happened? Ne? Ne oldu? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Mom. Mom, let's go. Anne. Anne, gidelim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
What happened? Let's go. Ne oldu? Gidelim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Just take me away from here. Sadece beni buradan uzaklaştır. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Yes, but.. Let's go, mom. Evet, ama... Hadi anne gidelim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l'm feeling dizzy. Başım dönüyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Let's go, mom. Hadi gidelim, anne. Aiyyaa-1 2012 info-icon
You work too hard, Meenaxi. Çok fazla çalışıyorsun, Meenaxi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Don't work too hard.. Bu kadar çok çalışıp da... Aiyyaa-1 2012 info-icon
..and raise the standards of working. ...çalışma standartlarını yükseltme. Aiyyaa-1 2012 info-icon
lt'll be really difficult for girls like me. Benim gibi kızlar için çok zor bir şey. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Remember, Mynah, l told you about my dreams. Sana hayallerimden söz etmiştim, hatırlıyor musun, Mynah? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Yes. You did. Evet. Öyle. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l... The principal has asked for some details. Müdür bazı ayrıntıları istedi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
About Surya. Surya? Surya Hakkında. Surya? Aiyyaa-1 2012 info-icon
That drunk Madrasi. O sarhoş Madrasi mi? Aiyyaa-1 2012 info-icon
What's there to see in his records? Onun özgeçmişinde görülecek ne varmış ki? Aiyyaa-1 2012 info-icon
He's a fishy guy. O, gizemli bir adam. Aiyyaa-1 2012 info-icon
He drinks all night, Meenaxi. Bütün gece içiyor, Meenaxi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Have you seen his eyes? Gözlerini gördün mü? Aiyyaa-1 2012 info-icon
They say he had a rich father. Zengin bir babası olduğunu söylüyorlar. Aiyyaa-1 2012 info-icon
He squandered his father's wealth on drinking. Babasının servetini içerek çarçur etmiş. Aiyyaa-1 2012 info-icon
What are you saying, Mynah? Sen ne diyorsun, Mynah? Aiyyaa-1 2012 info-icon
lt says here he's received a Fellowship... Merkezi Yönetimden... Aiyyaa-1 2012 info-icon
...from the Central Government.. ...burs aldığını söylüyorlar. Aiyyaa-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2893
  • 2894
  • 2895
  • 2896
  • 2897
  • 2898
  • 2899
  • 2900
  • 2901
  • 2902
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact