• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3230

English Turkish Film Name Film Year Details
Driving away mad man can`t cure his madness. Ona açıklama yapmamız lazım. Doğru. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
We shout explain to him. Correct. Abi, o tamamen deli. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Brother, he`s totally mad. Ne? Deli. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What? Mad. Bir de şu konuşana bakın. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Look who is talking? Ben hemen dönerim. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
I`ll be back. Beni yalnız bırakma. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Don`t leave me alone. Raghu, kaç kaşık? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Raghu, how many spoons? Sadece bir kaşık var. İki kaşık şeker katın. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
There is only one spoon. Give 2 spoonsful sugar. Raghu. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Raghu. Geeta'yı okudun mu? Hiç. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Have you read Geeta? Never. Hiç. Ben sana anlatayım. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Never. l`ll tell you. Neyin var? Kamyonet. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What have you got? Tempo. Doğru. Çantalarım var. Benim. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Right. It has my luggage. lt`s mine. Ben bilgiden bahsediyorum. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
I`m talking about knowledge. Bilgi. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Knowledge. Tamam, tekrarla. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Ok, repeat. Raghu, bak... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Look, Raghu.. ... Geeta'da şöyle der... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..in Geeta it`s written.. ... dün senin olan bugün benimdir... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..what was yours yesterday is mine today.. ... ve bugün benim olan yarın bir başkasınındır. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..and what is mine today will be of someone else tomorrow. Anladın mı? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Got it? Hiç te değil, seni aptal. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It`s not so, silly. Öyle bakmayın. Beni dinleyin. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Don`t look there. Listen to me. Dün senin olan, bugün benimdir. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What was yours yesterday is mine today. Ve hep benim olacak... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
And it`ll be mine.. ... anladın mı beni, ufaklık. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..do you understand, kid. Bu kadar basit. Prem. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It`s simple. Prem. Ne oldu? Yavaş ol. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What is it? Take it easy. Sakin ol. Sana açıklayacağım. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Take it easy. I`ll explain. Bak, kızın bile bir başkasının olur. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Look, even daughter belongs to someone else. Bir gün gitmek zorunda. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
She has to go one day. Bu yüzden sana... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
That`s why I say.. ... senin olan artık benimdir... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..what was yours is mine now.. ... ve benim olan bir gün bir başkasının olacak diyorum, anladın mı? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..and what is mine will be of someone else. Got it? Yanlış. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Wrong. Senin olanlar artık benimdir... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What was yours is mine now.. ... ve benim olacak. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..and it`ll be mine. Deli, aptal! All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Mad. Fool. Delirdin mi sen? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Are you crazy? Seni deli. Çıldırdın mı sen? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Move, mad. Are you crazy? Şu ana kadar senin olan... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What was yours is mine now.. ... benim olacak. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..and it`ll be mine. Hayır. Hayır. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
No. No. Dhondu, kurtar onu. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Dhondu, save him. Durun. Bekleyin. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Stop. Wait. Should I get.. Çantaları getireyim mi? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..the luggage. O çocuğa vurma. Benimle konuş. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Don`t hit that kid. Talk to me. Bize vuruyor. Çıkın dışarı! All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
He`s hitting us. Get out. İlk defa ölüm bize doğru gelmiyor... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
For the first time death isn`t moving towards us.. ... ama biz ölüme doğru gidiyoruz. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..but we`re moving towards death. Neden bu kadar yavaş gidiyoruz? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Why are you driving so slowly? Paramız yok. Tobu'ya ne diyeceğiz? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
We`ve no money. What will we say to Tobu? Ben buradayım. Gergin olma. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
I`m here. Don`t be tense. Sen buradayken de gerginim. Sakin ol. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
I`m tense as you`re here. Relax. Dur. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Stop. Tobu, bizi affet lütfen. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tobu, please forgive us. Çok uğraştık ama parayı bir türlü ayarlayamadık. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
We tried a lot, but we couldn`t arrange the money. Lütfen... Veer. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Please.. Veer. Sen bana bırak. Tobu gel. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Let me talk. Tobu come. Hiç paramız yok, ama... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
We`ve no money, but.. ... elimizde, seni bize borçlandıracak bir şey var. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..we`ve something to make you our debtors. Beklenmeyeni bekle. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Expect the unexpected. Çekil. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Move. Bu Losoto kralına hediye. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
This is royal gift for king of Losoto. Prem. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Prem. Kral'ın hediyesini çaldın. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
You stole king`s gift. Abime ne diyeceğim? Veer. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What will brother say? Veer. Sen bu hediyenin krala gitmesini mi... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
You want to see this gift in king`s treasure.. ... yoksa kafalarımızın yerinde kalmasını mı istiyorsun? Prem. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..or head on our shoulders. Prem. Kafalarımız. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Head. Elmas, değerli taşlar. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Diamonds, gems. Pearl Harbor. Siyah elmas. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Pearl harbour. Black diamond. Hazine. Her şey. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Treasure. Everything. Prem kardeş, sormaya gerek yok diyor. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Brother Prem says so you don`t need to ask. Her şey içinde. Açın. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Everything is in it. Open it. Bu limon turşusuymuş. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It`s lemon pickle. Bu turşu değil. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It`s not pickle. Hiç krala turşu hediye edilir mi? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Does anyone give pickle as gift to king? İçine gümrükten kaçırmak için elmas koymuş olmalı. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It must`ve hidden diamonds to evade customs. O, haklı. Bu benim abimin. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
He`s right. This belongs to my brother. Bu limon turşusu değil. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
This isn`t lemon pickle. Bunu söylemiştim. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
I said so. Bunun içinde, havuç ve turp da var. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It has carrot and radish too. Tobu turşu güzel diyor. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tabu says pickle is nice. Ama yanında ekmek de getirseydiniz daha iyi olurdu diyor. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It would`ve been better if you`d brought bread too. Ekmek demiyor. Sizi keseceğimizi söylüyor. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Not bread. We`ll chop you. Tobu diyor ki... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tobu says.. ... eğer iki gün içinde parayı getirmezseniz... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..if you don`t give money within 2 days.. ... milyon değerindeki villanıza el koyacağımızı söylüyor. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..we`ll seize your bungalow worth millions. Ve bizi turşuyla kandırmaya çalıştığınız için de... All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
And for fooling us with pickle.. ... hemen cezalandırılacaksınız. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
..we`ll punish you now. Tobu çok kötü. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Tobu is very wicked. Giysilerimizi de aldı. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
He took our clothes too. Bu senin aptallığın yüzünden. Ne? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
It`s because of your foolishness. What? Benim mi? Evet. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Mine? Yes. Ucuz pantolon ve gömlek aldı. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
He bought cheap shirts and trousers. Biz ona milyon rupilik kazık attık. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
We fooled him of million of rupees. Burada ne yapıyorsunuz? All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
What are you doing here? Özür dilerim. Çekilin. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
Sorry. Run away. Bunun parayla değil, senin kararlarınla ilgisi var. All the Best Fun Begins-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3225
  • 3226
  • 3227
  • 3228
  • 3229
  • 3230
  • 3231
  • 3232
  • 3233
  • 3234
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact