Search
English Turkish Sentence Translations Page 3460
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How loud is he! | Ne kadar da kaba! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| 'And this is Aishwarya. About her I'll tell later.' | Ve bu da Aishwarya. Onunla ilgili... sonra anlatırım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Aishu!? | Aishu! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Mr. Kenny, Aishu... | Bay Kenny, Aishu... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Beautiful. Beautiful. | Güzel. Güzel. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Like someone gave us a plot for redevelopment... | Sanki biri devlet yardımıyla... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...under some government scheme. | ...yeniden imar için arsa vermiş gibi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Aishu, I told you we have to go somewhere, didn't I? | Aishu, sana bir yere gitmemiz gerekiyor demedim mi? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You could've changed your dress at the airport. | Elbiseni havalanında değiştirebilirdin. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| So Aishwarya, when did you come to India last time? | Eee Aishwarya, Hindistan'a en son ne zaman geldin? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Six years ago along with my father. | Altı yıl önce babamla birlikte. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Oh! I am sorry for the loss. Just a matter of few days. | Ooo! Kaybın için üzgünüm. Birkaç günlük bir mesele. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You'll see how Aishu will move on. | Göreceksin, Aishu nasıl da yoluna devam edecek. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| She is my daughter after all. | Ne de olsa benim kızım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Ms. Pinky, just wait and watch how I first make Ash... | Bayan Pinky, sadece bekle ve gör; Ash'ı nasıl önce... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...Miss. India and then the top heroine of the country. | ...Miss. India sonra da ülkenin en büyük film yıldızı yapacağım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I have co sponsored Miss. India competition for ten years. | On yıldır Hindistan Güzellik Yarışmasının yardımcı sponsoruyum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Just by looking at the plot I can tell you the FSI of the building. | Sadece araziye bakarak yapılacak binanın büyüklüğünü söyleyebilirim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Hi, I'm home. I'm not. | Merhaba, ben geldim. Ben yokum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| N, mom and dad are coming home... | N, annem ve babam evlilik yıldönümleri... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...for their wedding anniversary. | ...için eve geliyorlar. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Just like they came on your birthday and my birthday... | Tıpkı senin ve benim doğum günümde... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...and on Diwali and New Year's eve. | ...Diwali'de ve yeni yılda geldikleri gibi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Come on, N. I'm sure they will surely come this time. | Yapma N. Eminim ki bu defa kesin gelecekler. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Whatever! | Çok da umurumda! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Wow! Juliet and all? | Voov! Juliet ha? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Wow! It's not mine. | Voov! Benim değil. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Stupid Sonia has kept them in my bag by mistake. | Aptal Sonia yanlışlıkla benim çantama koymuş. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Even if Juliet had came into your bag by mistake just keep it. | Juliet çantana yanlışlıkla girmiş olsa da, bırak dursun. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Whatever! | Her neyse! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Party. Party. Party. | Parti, parti, parti. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Shakespeare's every word, his every line... | Shakespeare'in her kelimesi, her mısrası... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Can't she keep it down? Hey, Nandy Bull. | Biraz daha sessiz olamaz mı? Hey Boğa Nandy. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You are suffering from last night's hangover? | Dün geceden baş ağrın mı var? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Morning's hangover? Kind attention, Nandini Oberoi. | Sabahtan! Dikkatini ver, Nandini Oberoi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| So where was I? | Nerede kalmıştım? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Yes, Shakespeare has described it so well. | Evet, Shakespeare çok güzel betimlemiş. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You kiss by the book. | Kitap sayesinde öpüşüyorsunuz. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sameer Khanna, this play is 'Romeo and Juliet'. | Sameer Khanna, bu oyunun adı 'Romeo ve Juliet'. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It's not 'Romeo and Romeo'. | 'Romeo ve Romeo' değil. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Ma'am, why so serious? This is just a play. | Efendim, neden bu kadar ciddiye alıyorsunuz? Bu sadece bir oyun. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| 'Romeo and Juliet' is just a play? | 'Romeo ve Juliet' sadece bir oyun mu? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It can be two plays. One Romeo play... | İki oyun da olabilir. Bir Romeo oyunu... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...and the other one Juliet play. Just shut up, Juggi and Jassi. | ...ve bir Juliet oyunu. Sadece çeneni kapa Juggi and Jassi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| This is notjust Romeo's and Juliet's story. | Bu sadece Romeo ve Juliet'in hikayesi değil. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It's the story of two teenagers... | Bu iki gencin hikayesi... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...who dared to stand against the whole world... | Tüm dünyaya karşı durmaya cesaret eden iki gencin... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...for what they believe in. | İnandıkları uğruna. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Then let's perform their play. | O zaman onların oyununu oynayalım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Why shouldn't we bother about Romeo and Juliet? | Neden Romeo ve Juliet için canımızı sıkmayalım? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| This bomb will explode any moment now. | Bu bomba her an patlayabilir. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You... Madam, principal Philips has called you. | Sen... Efendim, Müdür Philips Bey sizi çağırdı. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I'm gonna deal with you boys later. | Sizinle sonra hesaplaşacağız çocuklar. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Come on, kids. | Hadi ama çocuklar. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| This is notjust a play, class 12B. It's notjust a play. | Bu sadece bir oyun değil 12B Sınıfı, sadece bir oyun değil. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sing with me in chorus. | Benimle birlikte söyleyin. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| "To heck with Romeo and Juliet." | Romeo ve Juliet cehenneme gitsin. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| "Ms. Das, please teach us something else." | Bayan Das bize başka bir şey öğretin. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Now that you are leaving say 'hi' to our Juliet. | Sen şimdi Juliet'imize merhaba diyerek gidiyorsun. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sameer Khanna. | Sameer Khanna. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sameer Khanna. Yes. | Sameer Khanna. Evet. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sorry, ma'am, where shall I go? Outside the class. Out. | Nereye gidiyorum efendim? Sınıfın dışına. Dışarı! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| And come back along with your parents. You got it? | Ve geri ailenle birlikte dön. Anladın mı? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Now that you got a one in a million Juliet... | Şimdi milyonda bir bulunabilecek bir Juliet'iniz olduğuna göre... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...the Romeo must be worthy of her. | ...Romeo da ona yaraşır olmalı. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Don't worry. The search is on. | Merak etme. Arayış devam ediyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| She does look like a Juliet. | Gerçekten bir Juliet gibi görünüyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| So what if she looks like one? Can she act? | Öyleyse ne olmuş? Rol yapabiliyor mu? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Acting? | Rol yapmak mı? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Can't you see Bollywood Calling on her mom's face? | Annesinin yüzündeki Bollywod Çağrısını görmüyor musun? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Whatever! Ma'am, now that you need Romeo for Juliet... | Her neyse. Efendim, şimdi size Juliet için Romeo gerekiyor... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...and Romeo is standing in front of you. | ...ve Romeo karşınızda duruyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Just waiting for an audition. Right? Wrong. | Sadece seçmeleri bekliyor. Doğru değil mi? Yanlış! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Now you go outside and practice your slogan. | Şimdi dışarı çık ve sloganına çalış. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| What was that again? | Neydi o? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Romeo and Juliet... To heck with... | Romeo ve Juliet... Cehenneme gitsin... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Thank you for everything, Ms. Das. My pleasure. | Her şey için çok teşekkürler Bayan Das. Benim için bir zevkti. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Toodles! Why don't you take your seat? | Baybay. Neden yerine oturmuyorsun? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I'll just see you. In my film 'Pattaya'... | Birazdan görüşürüz. 'Pattaya' adlı filmimde... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...my character's name was Juliet. | ...karakterimin adı Juliet'ti. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| This Toodles' tiny tot can't even say a word correctly... | Bu baybayın ufaklığı bir kelimeyi bile düzgün söyleyemez. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I see. So who do you think would do Juliet's part? | Öyle mi? Peki sence Juliet rolünü kim yapmalı? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| By the way, I saw your name in audition's list. | Bu arada başvuru listesinde senin adını gördüm. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Were you also trying for it? Are you crazy? | Sen de mi rolü almaya uğraşıyorsun? Deli misin? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I was not trying for Juliet, but I was trying for a free period. | Ben Juliet olmak için değil, derslerden kaytarmak için uğraşıyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I too want to go on a diet. | Ben de diyet yapmak istiyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Your makiato, sir. Yours too. | Makiato'nuz efendim. Senin ki de... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Which stupid Englishman named this drink Makiato? | Hangi acayip İngiliz bu içeceğe Makiato adını vermiş acaba? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| In 1879 when the coffee plantation started... | 1879'da kahve ekimi başladığında... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Are you serious? | Ciddi olamazsın! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Don't tell me you know the answer. | Bunu da bildiğini söyleme. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Tell me honestly you were born in a library, weren't you? | Doğruyu söyle, sen kütüphanede doğdun değil mi? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Dude, my motto is pretty simple. | Kanka, benim sloganım oldukça basit. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| First Google and then ogle. | Önce Google'a bak sonra etrafı kes. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Just think about it. Becoming a Romeo would be like cool. | Bir düşün. Romeo olmak seksi olur. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Romeo? Him? | Romeo mu? Bu mu? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| What? Sam can't become Romeo? | Neden? Sam Romeo olamaz mı? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Exactly my sentiments. | Aynen öyle. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sam will become the Romeo. You wanna bet? | Romeo Sam olacak. İddiaya girmek ister misin? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You love it, don't you, Einstein, losing to me every time. | Buna bayılıyorsun, değil mi Einstein? Her seferinde bana yenilmeyi... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 |