Search
English Turkish Sentence Translations Page 3464
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Guys, Romeo is giving a treat tonight. | Çocuklar, bu akşam Romeo ısmarlıyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| That means Hellfire. | Yani Hellfire. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| And really dinge me. Oh man. | Ve gerçekten içecekler benden. Adamım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Tariq, please, don't let MIT interfere in the celebration. | Tarık, lütfen MIT'nin kutlamayı bölmesine izin verme. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You are coming out tonight, yeah? | Bu akşam dışarı çıkıyorsun, değil mi? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| And by the way, guys, take permission... | Bu arada çocuklar, ailenizden... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...from your parents for a late night. | ...geç saatlere kadar izin alın. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Do you take your parents' permission... | Sen tuvalete gitmek için bile... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...even to visit a lavatory? | ...ailenden izin mi alıyorsun? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Anger. | Öfke! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| She's a defective piece. | Defolu parça. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| A great defective piece as a result of... | Anne ve babanın çetrefilli geçmişinin sunucu oluşmuş... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...mom and dad's complicated history. | ...acayip defolu parça. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sir, I think the equation was left incomplete today as well. | Sanırım bu gün de denklem çözülmeden kaldı. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Shall I drop you somewhere? | Sizi bırakayım mı? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I think it's hot... | Galiba kızdı... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| The engine, sir. | Motor efendim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Beer, please. | Bira lütfen. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Something bad is going to happen with me today. | Bugün bana kötü bir şeyler olacak. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Nandini is laughing. | Nandini gülüyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Relax, dude. | Rahatla kanka. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It's a party. | Bu bir parti. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sid was telling me that there's a rave happening over here. | Sid burada 'çılgınlık' falan olduğunu anlatıyordu. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Dude, I am telling you let's get out of here. | Kanka, sana buradan gidelim diyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Why are you always so scared? | Neden her zaman bu kadar korkaksın? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Relax. Drinks on the house. | Rahatla. İçecekler müesseseden. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Yes, man. Come on. | Adamım. Hadi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Nandini, Tariq was telling me that you don't stay with your parents. | Nandini, Tarık ailenle birlikte oturmadığını söyledi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| My scenario was also similar. | Benim hikayem de buna benziyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| What do you guys say? | Siz nasıl diyorsunuz? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It becomes very sad back type, right? | Sonradan dramatikleşiyor, değil mi? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Whenever I used to come to India mom used to be on shoot. | Ne zaman Hindistan'a gelsem annem çekimde olurdu. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| She never had dates for me. | Benim için hiç vakti olmazdı. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Tariq, I'll kill you. | Tarık, seni öldürücem. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Hi. Come. | Merhaba, gel. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Let's party. | Eğlenelim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I like your dress. | Elbiseni çok beğendim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You're looking good. | Güzel görünüyorsun. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| He's my friend, Joey. | Bu benim arkadaşım Joey. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Hi. Sam. | Merhaba. Sam. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I hope you guys are having fun. | Umuyorum ki eğleniyorsunuz beyler. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| The real fun is here, dude. | Gerçek eğlence burada kanka. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| The kids party outside is only falling short of a babysitter. | Dışarıdaki çocuk partisinde sadece, bir çocuk bakıcısı eksik. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Have this. | Bunu al. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| One drag in and all the tensions go out. | Bir kere çek ve bütün stres uçsun. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sam, shall we leave? Yeah. | Sam, gidelim mi? Tamam. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Dude, that's all it took you to get scared. Com? | Kanka, senikorkutmayayetti.com | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It's a taxi. | O bir taksi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Ash shouldn't fall down. | Kül düşmemeli. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sam, enough. Don't try to act macho. | Sam yeter. Maçoluk yapmayı bırak. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You are well house trained. | İyi evcilleştirilmişsin. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It will be a good pair. | İyi bir çift olacaksınız. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Julia and Juliet. | Julia ve Juliet. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Nice one. | Bu iyiydi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| This is DCP Kukreja, narcotics division. | Ben DCP Kukreja, Narkotik Bölümünden. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| No one will move from their place. | Hiç kimse yerinden kıpırdamasın. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Catch them. | Yakalayın onları. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Ash. Come on. | Ash. Hadi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Hey girl, stop. I won't spare you. | Hey kızım, dur. Kaçmana izin vermeyeceğim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| They went there. | Oraya gittiler. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Let's go, scoundrel. Come on. | Gidelim pislik. Yürü. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| What is your name? | Adın ne senin? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sam. Tell me your full name. | Sam. Tam adını söyle. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Are you a Hindi film actor that I will know you? | Hint filmi aktörü müsün ki seni tanıyayım! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I don't know. Sameer Khanna. | Bilmiyorum. Sameer Khanna. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Tell me, what is a rave? | Söyle bakalım 'çılgınlık' ne? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sir, it is a kind of music. | Efendim, 'çılgınlık' bir çeşit müzik. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| How did you like our music? | Bizim müziğimizi nasıl buldun? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Who else was there with you? | Yanında başka kim vardı? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| The DCP was saying that there was a girl with you. | DCP Bey dedi ki yanında bir kız varmış. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| No, sir. No, sir. I had gone there alone. | Hayır efendim, hayır efendim. Ben yalnız gittim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| What do I do? The DCP wants a proof. | Ne yapayım? DCP Bey delil istiyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It won't take me more than two minutes... | Senin bir uyuşturucu satıcısı olduğunu ispatlamam... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...that you are a peddler. | ...iki dakikadan fazla sürmez. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sir. Sir, please. Please save me. | Efendim. Efendim lütfen. Beni kurtarın. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sir, I will do as you say. | Efendim, ne derseniz yapacağım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Get Rs.50,000. Otherwise, you too will play like that band. | 50.000 rupi bul. Yoksa sen de yan taraftaki davul gibi ses çıkartırsın. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Technology is a very good thing. | Teknoloji çok iyi bir şey. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| 'Today, another nightclub of Delhi... | 'Bugün Delhi'deki başka bir gece kulübü de...' | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| '... was targeted by Delhi police.' | '...Delhi polisinin hedefindeydi.' | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| 'A lot of teens have been arrested... ' | 'Pek çok genç madde bağımlılığı ve...' | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| '... for substance abuse and underage drinking.' | '...içki içme yaşlarının tutmaması sebebiyle tutuklandı.' | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| 'But the gang behind it is still absconding.' | 'Fakat olayın arkasındaki çete hala bulunamadı.' | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Hi, Nandini. | Merhaba Nandini. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Actually, I wanted to say thank you for Hellfire. | Aslında Hellfire için te... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You still didn't go to sleep? | Hala uyumadın mı? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You have a photo shoot tomorrow morning. | Yarın sabah bir fotoğraf çekimin var. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You'll have dark circles under your eyes if you don't sleep. | Uyumazsan gözlerinin altında morluklar olacak. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Then to cover up them, we will have to use Photoshop. | Sonra da onları kapamak için Photoshop kullanmak zorunda kalacağız. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You were the life of the party today. | Bugünkü partinin hayat kaynağıydın. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Remember, tomorrow morning after the photo shoot... | Unutma, yarın sabah fotoğraf çekiminden sonra... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...she has to audition for the cola ad as well. Yes. | ...kola reklamının seçmelerine de katılması gerekiyor. Evet. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| But school? | Ama okul? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| We will take a half day. | Sabahki derslere gitmeyeceksin. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| No worries. | Takma kafana. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Shall I leave? | Gidiyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Yes, what do they say? | Evet, nasıl diyordun? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Noodles. | Hayhay. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Toodles. | Baybay. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You are just too much. | Fazla oluyorsun. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 |