• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3556

English Turkish Film Name Film Year Details
You don't have to say anything to them. Onlara bir şey söylemek zorunda değilsin. American Crime-2 2015 info-icon
You all are going to need one of her parents Onunla konuşmak istiyorsanız American Crime-2 2015 info-icon
if you want to talk to her. ailesinden birine ihtiyacınız olacak. American Crime-2 2015 info-icon
We really need to speak to her. Biz gerçekten onunla konuşmak zorundayız. American Crime-2 2015 info-icon
This is a serious investigation. Bu ciddi bir soruşturma. American Crime-2 2015 info-icon
You want to ask her things, Ona birşey sormak istiyorsanız, American Crime-2 2015 info-icon
it's going to be here, with a parent. ailesinden biriyle, burada olacak. American Crime-2 2015 info-icon
Otherwise, she's got class. Aksi takdirde, onun dersi var. American Crime-2 2015 info-icon
Where can we wait? Nerede bekleyebiliriz? American Crime-2 2015 info-icon
What time did you get to the party? Partiye ne zaman geldin? American Crime-2 2015 info-icon
Uh, was maybe after 9:00. 9:00' dan sonraydı belki. American Crime-2 2015 info-icon
You were with Taylor the whole time? Sürekli Taylor ile birlikte miydin? American Crime-2 2015 info-icon
But not all the time? Ama tamamen değil? American Crime-2 2015 info-icon
You remember if he ever left the party with someone? Partiyi hiç biriyle bıraktığını hatırlıyor musun? American Crime-2 2015 info-icon
No, you don't remember, or, no, he didn't... Hayır, hatırlamıyorsun, ya da o gitmedi... American Crime-2 2015 info-icon
No, none of that. Hayır, bunların hiçbiri. American Crime-2 2015 info-icon
Do you remember who he was hanging out with? Dışarda kimle takıldığını hatırlıyor musun? American Crime-2 2015 info-icon
I don't know those kids. Ben o çocukları tanımıyorum. American Crime-2 2015 info-icon
Did you see Taylor spend any length of time with a male indmdual? Taylor' un bir erkekle bir zaman harcadığını gördün mü? American Crime-2 2015 info-icon
I don't get what you're saying. Ne dediğinizi anlayamadım. American Crime-2 2015 info-icon
Was there an argument? Bir tartışma oldu mu? American Crime-2 2015 info-icon
Did they step away to another room? Başka bir odaya geçtiler mi? American Crime-2 2015 info-icon
I don't know what you're asking. Ne sorduğunuzu bilmiyorum. American Crime-2 2015 info-icon
She doesn't know anything. Bir şey bilmiyor. American Crime-2 2015 info-icon
She keeps telling you she doesn't know anything. Size sürekli bir şey bilmediğini söylüyor. American Crime-2 2015 info-icon
We're almost finished, sir. Neredeyse bitti, efendim. American Crime-2 2015 info-icon
When did you see Taylor again? Taylor' u tekrar ne zaman gördün? American Crime-2 2015 info-icon
Maybe uh, 1:00, 1:30. Belki saat 01:00, ya da 01:30' da. American Crime-2 2015 info-icon
What was his condition? Durumu nasıldı? American Crime-2 2015 info-icon
He was messed up. Berbattı. American Crime-2 2015 info-icon
He was... He was more than that. Çok...çok daha kötüydü. American Crime-2 2015 info-icon
He couldn't even stand up. Ayakta bile duramıyordu. American Crime-2 2015 info-icon
His clothes, they were all... half on, something crazy. Giysileri, hepsi...üstünde yarım yamalaktı, çok saçmaydı. American Crime-2 2015 info-icon
Nobody was trying to help him. Kimse ona yardım etmeye çalışmıyordu. American Crime-2 2015 info-icon
People were taking pictures. Oradakiler resim çekiyorlardı. American Crime-2 2015 info-icon
This guy on the team... Eric, I think... Takımdaki bu çocuk...Eric, sanırım... American Crime-2 2015 info-icon
He drove us home. Bizi eve o götürdü. American Crime-2 2015 info-icon
I don't know him, but he was off about something. Onu tanımıyorum, ama bir şeyden acele ediyordu. American Crime-2 2015 info-icon
He dropped us. Bizi indirdi. American Crime-2 2015 info-icon
He didn't even help us in the house. Eve gitmemize bile yardımcı olmadı. American Crime-2 2015 info-icon
He just dumped us on the curb. Bizi öylece kaldırıma attı. American Crime-2 2015 info-icon
Did Taylor say anything to you the next day? Taylor ertesi gün sana bir şey söyledi mi? American Crime-2 2015 info-icon
We didn't talk. Konuşmadık. American Crime-2 2015 info-icon
I was pissed at him for taking me to that joint. Beni o mekana götürdüğü için ona çok kızmıştım. American Crime-2 2015 info-icon
Are we done? İşimiz bitti mi? American Crime-2 2015 info-icon
I might be in touch. İrtibatta olabilirim. American Crime-2 2015 info-icon
What up, ma? Ne oldu? American Crime-2 2015 info-icon
Why you getting snatched out of class like that? Neden böyle sınıftan dışarı çıkarıldın? American Crime-2 2015 info-icon
For real, it was nothing. Cidden, bir şey değildi. American Crime-2 2015 info-icon
Okay. Just looking out. Tamam. Sadece bakıyordum. American Crime-2 2015 info-icon
I'm good. Ben iyiyim. American Crime-2 2015 info-icon
Did you see the article? Yazıyı gördün mü? American Crime-2 2015 info-icon
I hate that place. O yerden nefret ediyorum. American Crime-2 2015 info-icon
We're in debt because of that school, and for what? O okul yüzünden borçlandık, ne için? American Crime-2 2015 info-icon
So he can get drunk at parties, rape girls? Partilerde içebilsin, kızlara tecavüz edebilsin diye mi? American Crime-2 2015 info-icon
Eric's grades are good. He's doing great on the team. Eric'in notları iyi. Takımda çok başarılı. American Crime-2 2015 info-icon
Well, I heard him talking on the phone. O telefonda konuşurken duydum. American Crime-2 2015 info-icon
It was "bitch" this, "whore" that. Bu "orospu", şu "fahişe" diyordu. American Crime-2 2015 info-icon
I I don't even know him anymore. Ben bile artık onu bilemiyorum. American Crime-2 2015 info-icon
He's a teenaged boy... O bir genç çocuk... American Crime-2 2015 info-icon
Stop making excuses for him. Onun için bahane yapmayı bırak. American Crime-2 2015 info-icon
He's been different ever since he started going there. Oraya gitmeye başladığından beri çok değişti. American Crime-2 2015 info-icon
"Okay," what? "Tamam," ne? American Crime-2 2015 info-icon
I am just tired of fighting with you. Seninle mücadele etmekten yoruldum. American Crime-2 2015 info-icon
So, okay. Whatever you say. Peki, tamam. Ne dersen de. American Crime-2 2015 info-icon
All that bitch does is yell. Bu kaltağın tüm yaptığı çığlık atmak. American Crime-2 2015 info-icon
Do not talk about mom like that. Annem hakkında böyle konuşma. American Crime-2 2015 info-icon
She does. O yapar. American Crime-2 2015 info-icon
That's all she does is scream. Onun tüm yaptığı çığlık atmak. American Crime-2 2015 info-icon
She's, like, crazy. O deli gibi. American Crime-2 2015 info-icon
Telling you, I don't let none of my girls... Sana söylüyorum, kızlarımın hiçbirine izin vermem... American Crime-2 2015 info-icon
What? "Your girls"? Ne? "Kızların"? American Crime-2 2015 info-icon
I got girls. Kızlarım var. American Crime-2 2015 info-icon
Let me see some pictures. Birkaç resime bakayım. American Crime-2 2015 info-icon
I don't take pictures. Ben resim çekmem. American Crime-2 2015 info-icon
I'm not a freak like you. Senin gibi bir ucube değilim. American Crime-2 2015 info-icon
Yeah, yeah. Eat your food, cool Jack. Evet, evet. Yemeğini ye. Sakin Jack. American Crime-2 2015 info-icon
Public school bites. Devlet okulu ısırıyor. American Crime-2 2015 info-icon
It's like a jungle. Bir orman gibi. American Crime-2 2015 info-icon
I want to go to Leyland. Yani, sen... Ben Leyland' a gitmek istiyorum. American Crime-2 2015 info-icon
Then you shouldn't suck so bad at basketball. O zaman basketbolda çok kötü olmayacaksın. American Crime-2 2015 info-icon
I'm serious. Doktorlara bir şey yapmalarını söyle. Ciddiyim. American Crime-2 2015 info-icon
I want to go to Leyland. Ben Leyland' a gitmek istiyorum. American Crime-2 2015 info-icon
Then we could hang out. O zaman birlikte takılırız. American Crime-2 2015 info-icon
We hang out now. Şimdi takılalım. American Crime-2 2015 info-icon
Look, in public school, they got the best bitches. Bak, devlet okulunda, en iyi kaltaklar orada. American Crime-2 2015 info-icon
They got latinas, black, Asian... Latin, siyah, Asyalı kızlar... American Crime-2 2015 info-icon
All they got at Leyland is the pasty white girls. Leyland' da olanlar ise hamur gibi beyaz kızlar. American Crime-2 2015 info-icon
And Asian girls are the best babies anyhow. Asyalı kızlar yine de en güzel bebekler. American Crime-2 2015 info-icon
Don't see a good looking Asian baby. Güzel bir Asyalı bebek yok mu? American Crime-2 2015 info-icon
Should be glad you're there. Orada olduğun için mutlu olmalısın. American Crime-2 2015 info-icon
Eat your food. We'll go shoot some buckets. Yemeğini ye. Biraz basketbol oynayalım. American Crime-2 2015 info-icon
Dr. Lewis is... She's well intentioned. Dr Lewis...iyi niyetli. American Crime-2 2015 info-icon
She tries to do right. Doğruyu yapmaya çalışıyor. American Crime-2 2015 info-icon
Hmm. She's got the same wind up about you. O da senin hakkında aynı düşünceleri paylaşıyor. American Crime-2 2015 info-icon
"Well intentioned, but she doesn't know what she's doing"? "İyi niyetli, ama ne yaptığını bilmiyor"? American Crime-2 2015 info-icon
"Well intentioned, but a little too socially indulgent." "İyi niyetli, ama bir biraz fazla sosyal anlayışlı." American Crime-2 2015 info-icon
Well, if I'm indulgent, she's... Ben anlayışlıysam, o... American Crime-2 2015 info-icon
I know she's your friend. Onun arkadaşın olduğunu biliyorum. American Crime-2 2015 info-icon
She's our superintendent. O bizim yöneticimiz. American Crime-2 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3551
  • 3552
  • 3553
  • 3554
  • 3555
  • 3556
  • 3557
  • 3558
  • 3559
  • 3560
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact