• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3576

English Turkish Film Name Film Year Details
known as "Silver Bells." ...ve yakalanmayan seri katil davasında şaşırtıcı gelişme. American Gothic-1 2016 info-icon
It's the biggest lead on this case in years. Bu, yıllardır davadaki en önemli ipucu. American Gothic-1 2016 info-icon
Killer known for his eerie calling card: small, silver handbell. Katil tuhaf kartvizitiyle biliniyor: küçük, gümüş bir el zili. American Gothic-1 2016 info-icon
Our dad? Has to be some kind of sick joke. Babamız mı? Manyakça bir şaka olmalı. American Gothic-1 2016 info-icon
Silver Bells murders stopped 14 years ago. Gümüş Zil Cinayetleri 14 yıl önce durdu. American Gothic-1 2016 info-icon
Do you remember what else happened 14 years ago? 14 yıl önce başka neler olduğunu hatırlıyor musun? American Gothic-1 2016 info-icon
Garrett left. 1 Garrett evi terk etti. Merhaba küçük kardeşim. 1 American Gothic-1 2016 info-icon
We have to tell the truth. Gerçeği söylemek zorundayız. Seni seviyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
There's been some tough stuff... with my family. Ailemde bazı sıkıntılı durumlar söz konusu. American Gothic-1 2016 info-icon
But I've been good, you know? I really have. Yine de iyiyim. Gerçekten. American Gothic-1 2016 info-icon
Until last night. Dün geceye kadar. American Gothic-1 2016 info-icon
I buckled. I called Rick. Dizlerimin bağı çözüldü. Rick'i aradım. American Gothic-1 2016 info-icon
That's my dealer. Kendisi torbacım. İsimleri sanki hep Rick'tir. American Gothic-1 2016 info-icon
Thanks for the warm welcome. Bu sıcak karşılama için teşekkürler. American Gothic-1 2016 info-icon
Hold on. Gunther. Bekleyin. Gunther. American Gothic-1 2016 info-icon
Give us a minute? Right. Bir dakika izin verir misin? Tabii. American Gothic-1 2016 info-icon
I want to show Brady one of the bells, so he can tell us if it's real. Gerçekliğini kontrol etmesi için zillerin birini Brady'ye göstermek istiyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
No, absolutely not. Hayır, elbette gerçek değiller. American Gothic-1 2016 info-icon
The last thing we need is to tell a cop about the bells. İhtiyacımız olan son şey, bir polise zilleri söylemek. American Gothic-1 2016 info-icon
Not a cop, my husband. We agreed Polis değil, kocam. Durumu aydınlatana kadar... American Gothic-1 2016 info-icon
the sooner we can lay Dad to rest. Birinin cinayette kullandıktan sonra oraya attığını düşünüyorum. Birinin cinayette kullandıktan sonra oraya attığını düşünüyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
Your father was always interested in true crime stories, do you remember? Babanızın gerçek suçlara hep ilgisi olduğunu hatırlıyorsunuz değil mi? American Gothic-1 2016 info-icon
"The nanny did it, Mad, I'm telling you." "Dadı yaptı Mad, bak benden söylemesi" derdi. American Gothic-1 2016 info-icon
But that true crime hobby had taken a turn lately Ama son zamanlarda, bu 'gerçek suç' hobisi farklı bir yöne saptı. American Gothic-1 2016 info-icon
because he was... slipping. Çünkü babanız kötüye gidiyordu. American Gothic-1 2016 info-icon
What do you mean? Nasıl yani? Bunama. American Gothic-1 2016 info-icon
About a week ago, Yaklaşık bir hafta önce onu kulübede buldum. American Gothic-1 2016 info-icon
Mom? Anne? Emin misin? Neyden emin miyim? American Gothic-1 2016 info-icon
Are you sure that he wasn't... Onun olmadığından emin misin? Bir seri katil mi? American Gothic-1 2016 info-icon
I won't even dignify that with a response. Buna cevap vermeye bile tenezzül etmeyeceğim. American Gothic-1 2016 info-icon
He could've brought down the whole family with this nonsense. Tüm aileyi bu saçmalıkla mahvedebilirdi. American Gothic-1 2016 info-icon
And that would have been his worst nightmare. Bu da en kötü kabusu olurdu. American Gothic-1 2016 info-icon
I had Gunther get rid of... Gunther'a kulübedeki bütün eski şeyleri attırdım. American Gothic-1 2016 info-icon
It's our responsibility to keep Dad's legacy intact. Babamın mirasınının zarar görmemesini sağlamak hepimizin sorumluluğu. American Gothic-1 2016 info-icon
I'd like to speak at the service. Törende konuşma yapmak istiyorum. Elbette. American Gothic-1 2016 info-icon
I think it's better if I speak on behalf of the whole family. Tüm ailemiz adına ben konuşsam daha iyi olur. American Gothic-1 2016 info-icon
Perhaps someone in your family saw something. Belki ailenizden bir şey gören vardır. American Gothic-1 2016 info-icon
This is Renee from Fisher Hill Hospital. Fisher Hill Hastanesi'nden Renee ben. American Gothic-1 2016 info-icon
There were some irregularities in the machine tracking his vitals. Hayati durumunu gösteren cihazda bazı düzensizlikler vardı. American Gothic-1 2016 info-icon
It's important we discuss this in person, as soon as possible. En kısa zamanda bizzat görüşmeliyiz. American Gothic-1 2016 info-icon
After 14 years. 14 yıl sonra. Evet, haber vermeliydim. American Gothic-1 2016 info-icon
What's your agenda here? Buradaki amacın nedir? Amacım mı? American Gothic-1 2016 info-icon
Well, she's, what, five? Kaç yaşında o? Beş mi? American Gothic-1 2016 info-icon
And likes pretending Bir de salyangoz gibi sürünmeyi seviyor. American Gothic-1 2016 info-icon
Not to worry, sis. Merak etme kardeşim. Gideceğim. American Gothic-1 2016 info-icon
What is it you want to say at the service? Törende söylemek istediğin şey ne? American Gothic-1 2016 info-icon
Oh, I just want to share a few special memories. Sadece birkaç özel anımı paylaşmak istiyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
A few favorite quotes. En sevdiğim birkaç alıntı. American Gothic-1 2016 info-icon
He cannot speak at the memorial. Törende konuşamaz. American Gothic-1 2016 info-icon
Care to hear his opening quote? Konuşmasına başladığı alıntıyı duymak ister misin? American Gothic-1 2016 info-icon
"In all ages, the people have honored "Tüm çağlarda insanlar, onurlarına leke sürenleri onurlandırmıştır. American Gothic-1 2016 info-icon
"and buried the great thieves in marble and gold. Boston Emniyeti! Kapıyı açın! American Gothic-1 2016 info-icon
Because Garrett didn't want to join the family company? Garrett aile şirketine katılmak istemedi diye mi? American Gothic-1 2016 info-icon
Yeah, because SBK's profile says he's poor and disenfranchised. Evet, çünkü GZK'nin profili yoksul ve biçare biri olduğu yönünde. American Gothic-1 2016 info-icon
You're not serious. You want Mitchell Hawthorne's DNA? Ciddi olamazsın. Mitchell Hawthorne'un DNA'sını mı istiyorsun? American Gothic-1 2016 info-icon
I'll do it myself. Kendim yapacağım. Olmaz, hayır. Ben yaparım. American Gothic-1 2016 info-icon
I will get a toothbrush or something, Diş fırçası gibi bir eşyasını alırım, Mitchell'i aklarız ve önümüze bakarız. American Gothic-1 2016 info-icon
So where's his body? Grandpa's, I mean. Cesedi nerede? Büyükbabamı kastediyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
Because based on a postmortem timeline I looked up, Baktığım bir ölüm sonrası zaman çizelgesine göre... American Gothic-1 2016 info-icon
You know? So where is he? Anladın mı? Peki şimdi nerede? American Gothic-1 2016 info-icon
Sometimes they drain the blood Bazen kanı çekip yerine mumyalama ilacı koyuyorlar. American Gothic-1 2016 info-icon
Did you know at this stage, Bu aşamada, büyükbabamın tırnaklarının... American Gothic-1 2016 info-icon
Apple doesn't fall far from the tree, Armut dibine düşermiş, değil mi Cam? American Gothic-1 2016 info-icon
Come on, Jack. Hadi Jack. American Gothic-1 2016 info-icon
Because if they are, they're probably... Açıksa... Bak, dinle beni. American Gothic-1 2016 info-icon
They won't be able to talk to him, to ask him for advice, Onunla konuşamayacaklar, tavsiyesini isteyemeyecekler... American Gothic-1 2016 info-icon
to give him a hug. It's very sad. ...ve ona sarılamayacaklar. Bu çok üzücü. American Gothic-1 2016 info-icon
Can someone else in your family deal with this? Senin aileden birisi bununla ilgilense olmaz mı? American Gothic-1 2016 info-icon
Shoo him away nicely? Onu nazikçe kovmayı mı diyorsun? American Gothic-1 2016 info-icon
My mom's grief stricken. Annem yasta. American Gothic-1 2016 info-icon
Cam's wrapped up in his own demons. Cam, kendi sorunlarıyla boğulmuş halde. American Gothic-1 2016 info-icon
To make things worse, we've given Kerry Treadwell İşleri daha da batırmak için Kerry Treadwell'e... American Gothic-1 2016 info-icon
exclusive press access at the service. It seemed like a boon at the time. ...törende özel basın izni verdik. O zaman iyi bir fikir gibi gelmişti. American Gothic-1 2016 info-icon
Yeah, but the story needs to be Evet ama olay, senin anlamlı ve samimi bir anma konuşması yapman,... American Gothic-1 2016 info-icon
I'm just looking at photos to display at the reception. Resepsiyonda kullanmak için fotoğraf bakıyordum. American Gothic-1 2016 info-icon
Yeah, well, it's like our chess matches, right? Evet. Şu bizim satranç maçları gibi, değil mi? American Gothic-1 2016 info-icon
I remember those chess battles from when I was little. Çocukluğumdaki o satranç maçlarını hatırlıyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
Yeah, we were still playing every Thursday night. Evet, her perşembe akşamı hala oynuyorduk. American Gothic-1 2016 info-icon
Even last week. Geçen hafta bile oynadık. American Gothic-1 2016 info-icon
As I mentioned, we found Dediğim gibi, kocanızın ölmeden evvelki hayati göstergelerinde... American Gothic-1 2016 info-icon
We believe, based on irregular readings Gösterge ekranındaki tutarsızlıklara dayanarak,... American Gothic-1 2016 info-icon
Your family's donations Ailenizin bağışları sayesinde bu hastane yapıldı. American Gothic-1 2016 info-icon
Clearly, there was no intentional wrongdoing here. Belli ki kasıtlı yapılmamış. American Gothic-1 2016 info-icon
Still, uh, we don't want this to happen to anyone else. Yine de bu durumun kimsenin başına gelmesini istemeyiz. American Gothic-1 2016 info-icon
The body's already been released to the funeral home. Naaş çoktan cenaze evine gönderildi. American Gothic-1 2016 info-icon
We'd need your consent to get it back. Buraya getirmek için izniniz gerekiyor. American Gothic-1 2016 info-icon
I'll call them myself and make sure it's not too late. Geç kalmadığımızdan emin olmak için onları bizzat arayacağım. American Gothic-1 2016 info-icon
Why am I curling my hair? Neden saçımı dalgalandırıyorum ki? American Gothic-1 2016 info-icon
Yeah. That's what Mom does in grief. Evet. Annem yastayken böyle yapıyor işte, bu da onun eylemi. American Gothic-1 2016 info-icon
You know what? Bak ne diyeceğim, herkesten önce hazırlandım. American Gothic-1 2016 info-icon
All right. Pekala, gidip ceketini giy. American Gothic-1 2016 info-icon
You holding? No. Yanında var mı hiç? Yok. American Gothic-1 2016 info-icon
Come on, man. Yapma dostum. Baksana. American Gothic-1 2016 info-icon
You got to be kidding me. Dalga mı geçiyorsunuz? American Gothic-1 2016 info-icon
License and registration, please. Ehliyet ve ruhsatınız lütfen. American Gothic-1 2016 info-icon
Your tags expired. Yaklaşık 12 yıl önce plaka fişlerinizin süresi dolmuş. American Gothic-1 2016 info-icon
Grandpa's not in his body anymore. Büyükbaban artık bedeniyle birlikte değil. American Gothic-1 2016 info-icon
Soph. Geçen akşam... Hayır, ben özür dilerim. American Gothic-1 2016 info-icon
Whatever we are, Aramızda ne olursa olsun, yine de onu severdim. American Gothic-1 2016 info-icon
If you want me to leave, I will. Gitmemi istiyorsan gideyim. American Gothic-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3571
  • 3572
  • 3573
  • 3574
  • 3575
  • 3576
  • 3577
  • 3578
  • 3579
  • 3580
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact