Search
English Turkish Sentence Translations Page 381
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| When we were there it was the village no longer may come before you had slain a bear. | Afrika'da olsak kasabayı terk edip bir ayı öldürene kadar dönmemen gerekirdi. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| There is nothing of that. Are there any bears in Africa? | Bunların hiçbiri doğru değil. Afrika'da ayı yok mu ki? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Really? You should really read a book once. | Hayır. Cidden mi? Senin biraz kitap okuman gerek. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| You're 21. In the mother of Casey this is called a Bar Mitzvah. | Sen 21 yaşındasın. Bu, Casey'nin ülkesinde diyecekleri gibi bir Bar Mitzvah. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| An American Bar Mitzvah. I was born in America. | Bu Amerika'nın Bar Mitzvah'ı. Ben Amerika'da doğdum. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Like an Eskimo kills his first penguin. No, they do not. | Tamam, bu sanki bir eskimonun ilk penguenini öldürdüğü zaman gibi değil mi? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| If you do not go I go all night by the window with this thing. | Ayrıca bu gece dışarı çıkmazsan... | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I'm fine. So you see it out. | İyiyim ben. İyi görünüyorsun. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| The evening we Raven Burgers beer tournament won. | Hayır. Neyi? Ravens Burgers beer pong turnuvasını kazandığımız geceyi. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| And Jeff Chang with the girl picked up, those who played the banjo. | Ve Jeff Chang o banjo gibi bir şey çalan 3 metrelik uzun hatunu götürmüştü. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Yes, what was her name again? Tara. | Evet ya onun adı neydi? Tara. Tara! | 21 and Over-1 | 2013 | |
| She was gigantic. The high school was great. | Evet. Tara. Kız kocamandı. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I'm free. I do not make music, and I do not listen to ... | Abi tıp okuyorum ya. Şarkı dinlemiyorum, yazmıyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I can not even remember my last performance. Are you serious? | En son ne zaman konsere gittim onu bile hatırlayamıyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Casey, you? Enjoy the Gorges? | Casey peki ya sen dostum? Gorge, Sidewinder. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Are we not a little too old for? | Bilemiyorum be. Bu müzik festivali olayları için yaşımız geçmedi mi bizim? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Are we too old to have fun? | Bilmiyorum Casey, eğlenme yaşımız geçti mi? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Are we too old to join our bands the sentimental music of the past games? | Hayır. Haftayı neslimizin 250 grubunun... | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I do not like dreadlocks. | Ben rasta sevmiyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Are we too old to take drugs and hopping in fur around? | Bir avuç ekstzi alıp... | 21 and Over-1 | 2013 | |
| We all graduated. This could be the last summer together. | Beyler, tek demek istediğim, hepimiz mezun olacağız. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| That's true, but I have a job after I graduated. | Haklısın ama ben mezuniyet sonrasına bir iş ayarladım. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Do you have a job? Yes, I work for Newberry Capital. | İşin mi var lan senin? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Yeah, great. But enjoy the Gorges then? | Evet, harika. Peki ya Gorge'daki Sidewiner'a ne olacak Casey? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| How are you? Congratulations. | Selam, nasılsın? Doğum günün kutlu olsun. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| These are my friends, and Casey Miller, of formerly of school. | En eski arkadaşlarımla tanış. Miller, Casey. Lisedeyken deliler gibi eğlenirdik. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Nice to meet you, Nicole. Firm handshake. | Casey, tanıştığımıza memnun oldum Nicole. Vay be, bu iyi bir sıkış. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Because he masturbates so much. Really? So do I. | Çok fazla mastürbasyon yapıyor da ondan. Öyle mi? Ben de yaparım. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I must not sleep First it clit caress. | Bir iki parmak atmadan uyuyamıyorum. Ne? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Then we have a lot in common, great. | Vay be, görünüşe göre şimdiden pek çok ortak noktamız var. Bu harika. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I masturbate a lot. That's true. | Evet, ben de çok mastürbasyon yaparım. Yapar vallahi. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Really very much and in strange places, such as bathrooms and disabled toilets. | Öyle böyle değil. Hem de tuhaf yerlerde de yaparım. Mesela alışveriş merkezlerinde. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I really do not think they do that twice. I'll just ask her. | Bence o 2 kere olmaz ki. Tamam, bak ben direk sorayım. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Who would you rather ... With him. | Kiminle olmayı tercih ederdin? Onunla. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| It's over. That's embarrassing. | Aman Tanrım. Evet, bitti artık. Aman Tanrım, bu utanç verici. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| It does not matter. Val all dead, I'm darts. | Sorun yok sorun yok. Hepinize kafam girsin, ben gidip biraz dart oynayacağım. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| My whole life is boring, by boring all my friends ... | Sıkıcı arkadaşım Casey ile sıkıcı bir hayat sür. O grubumuzda flüt çalıyordu. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Sit down. | Bir şey değil. Gel, otur. Teşekkürler. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| So that's a friend of yours? Yes, in high school, but ... | Yani o senin arkadaşın mı şimdi? Evet, lisedeyken en iyi arkadaşımdı ama... | 21 and Over-1 | 2013 | |
| we are not so close now. Such friends are always the weirdest, right? | ...artık o kadar yakın değiliz. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Yes, he was already such an idiot, quite the same. | Hayır, aslında tam da bu kadar hıyardı. Evet. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Are you in Sigma Zeta Circle with a dash? | Evet, öyleyse sen Sigma, Zeta, içinde bir çizik bulunan daire birliğinde misin? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| What are you drinking? | Vay be. Eee, ne içiyorsun? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I'm glad you came. I had this really even necessary. | Adamım, iyi geldiniz ya. Buna o kadar ihtiyacım vardı ki! | 21 and Over-1 | 2013 | |
| My dad makes me crazy. We love you. Who wants to miss that? | Babam beni deli ediyordu. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| He's trying to be happy. | Abi adam mutlu olmaya çalışıyor işte. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| So you're leaving tomorrow to Brazil? Yes, and Chile, Ecuador and Argentina. | Yani yarın Brezilya'ya mı gidiyorsun? Evet, sonra Şili, Ekvador ve Arjantin. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| And what do you do in the spring? I have two weeks internship at JP Morgan. | Peki ya sen? Bahar tatilinde ne yapıyorsun? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Yes, so cool is not that. | Evet, o kadar da kral değilmiş. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| So in the last spring of your life, are you going to work? | Dur şimdi, yani hayatının son bahar tatilinde çalışıyor musun? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Yes, or should we not begin our lives? Your mother said that? | Evet, yavaştan hayatımıza başlamamız gerekmiyor mu? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Sure, I'm not agree with it. | Evet tabii, aynen. Sana tamamen katılıyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I'm not too crazy for you, right? No, it can not crazy enough. | Çılgınlıkla pek de aran yok, değil mi? Hayır çılgınlığa acayip bayılırım. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I'm the mayor of crazy town. You're such a nerd. | Şaka mı yapıyorsun? Ben çılgınlar şehrinin belediye bakanıyım be! | 21 and Over-1 | 2013 | |
| We see that he has changed, and there you are angry. | Demek istediğim, mesele şu ki o değişti. Ve senin bu durumdan hoşnut olmadığın ortada. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I'm not angry. Yes, you are. | Öyle bir şey yok. Evet, var. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I get it. I'll talk to him. You do not talk to him. | Tamam, her neyse. Mesaj alınmıştır. Gidip onunla konuşacağım. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| It's okay, I'm studying medicine. Stop that. | Ben tıp okuyorum, bir bakayım. Bas git lan! | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Take it easy. Looking for a fight? | Dur bakalım, sakin ol azıcık. Kavga mı istiyorsun? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| No one looking for a fight. It was an accident. | Kimse bela aramıyor, tamam mı? Kazayla oldu. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| We stay away from you. It was just an accident. | Kusura bakma, tamam sana dokunmayacağız. Kazayla oldu. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| My face does not hurt anymore, Now I know it was an accident. | Şimdi kazayla olmuş öğrendim ya yüzüm acımıyor bile. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Accidents happen just like that. Like darts flying, and flying crutches. | Yani kazalar, içince oluyor böyle şeyler. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Do you have any comments? | Bana tavsiyen, söyleyecek bir şeyin falan var mı? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| We have to go. No, I'm talking to Nicole. | Gitmemiz gerek. Ne? Hayır, Nicole ile konuşuyoruz. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| What could be done now that you have to drag me? away from her | İçeride beni ondan uzaklaştırmanı gerektirecek kadar kötü ne olmuş olabilir? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| It was still not him. She is a ten, but you just a pass mark. | Ne? Abi o iş yatardı zaten. Kız bildiğin 9 numara, sen zorlasan 6 edersin. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| That was good. Are you a wimp? | Bu müthişti lan! Kancık mısın? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| How much did you get it to drink? Quiet, he drank at school over us. | İçeride ona kaç tek attırdın? Abi rahat ol. Lisede bunun 2 katı içerdi. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Jeff Chang, come back. Motherfuckers ... | Jeff Chang, arabalara dikkat! Orospu çocukları. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Where's he gone? This is the last, I promise. | Nereye gidiyor bu? Abi rahat, bir bara daha gidelim döneriz, söz veriyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| On what type of trap you? The type that wants sex. | Senin tipin ne ki? Seks yapmak istediğim kızlar işte. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| ID? Do you have it in you or not? Come back when you grow up. | Kimlik? Kimliğin var mı yok mu lan? Git ergenliğe gir de öyle gel. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| 21. | 21. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Blackjack, asshole. Go inside. | Blackjack oldu ya la orospu çocuğu! Siktir gir içeri. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| What else? | Ne oldu? Ne oldu? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Where are the white women? | Hanimiş beyaz kadınlar? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| We have to really bring home. Why? It is already too late. | Onu cidden eve götürmemiz gerek. Hacı çok geç artık. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Put him down, he is heavy. | Evet, hadi onu indirelim. Adam acayip ağır. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Where are we exactly? | Neredeyiz şimdi biz? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| It does not look familiar. Are we going ... | Burası nasıl oluyor da hiç tanıdık gelmiyor? Bu taraftan mı gelmiştik biz? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Jeff Chang, where do you live? | Jeff Chang, sen nerede oturuyorsun? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Home. Yes, but how do we get home? | Evde. Evet, ev de evine nasıl gideriz kanka? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Submarine. | Metro ile. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| We bring you home. Then you can sleep. | Seni eve götürüp dinlenmeni sağlayabiliriz. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Give us your address, then you can just sleep well, and just take a cup of coffee. | Bize adresini ver kanka, sana iyi bir uyku çektiririz. Üstüne de bir kahve içersin. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| That will not work. You gotta wake up. | Öyle olmaz o iş abi. Onu sallaman gerek. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Did not you know his address? Yes, but that is at home with him. | Sende onun adresi yok muydu? Vardı da onun evinde kaldı. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Maybe in his wallet. He's completely off the map. | Tamam, belki de cüzdanında vardır. Evet cüzdanına bak. Adam bildiğin sızmış. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| That's the address of his parents, that I recognize. | Hayır bu ailesinin adresi, bu adresi biliyorum. Siktir! | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Let's call his parents? | Hadi ailesini arayalım öyleyse. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Yes, let Dr. Chang, the scariest man on Earth, call and say: | Evet, tabii ya hadi Dr. Chang'i arayalım. Dünyadaki en korkutucu adamı arayıp... | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Hello, Doctor Chang ... | ...selam, nasıl gidiyor Doktor Chang? | 21 and Over-1 | 2013 | |
| We have your son removed and his future ruined. Oops, sorry. | Bu akşam oğlunuzu dışarı çıkardık ve geleceğini mahvettik. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| So we can 't best ... Nicole ... | O yüzden elimizdeki... Aman Tanrım, Nicole... | 21 and Over-1 | 2013 | |
| Would you stop thinking about you. Dick No, they might know where he lives. | Abi çükünle düşünmeyi kes. Hayır, hayır Nicole Jeff Chang'i tanıyor. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| She sits at a club. If we find clubhouse, we find her too. | Tamam bak, Nicole bir birlik evinde kalıyor. Eğer birliğini bulursak onu da buluruz. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| There are 40,000 people at this university. | Tamam da Casey, bu üniversitede 40.000 kişi var. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| I'm not looking for a person who might know where he lives. | Onun nerede yaşadığını biliyor olabilen bir kişiyi arayacak değilim. | 21 and Over-1 | 2013 | |
| That's just stupid. No no and no. Never. | Bu çok aptalca. Hayır. Hayır, hayır, hayır. Asla. | 21 and Over-1 | 2013 |