Search
English Turkish Sentence Translations Page 383
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Beat him up. Is that the guy from the bar? | Al aşağı onları Randy. Dur, bu bardaki adam mı? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We have spoken Nicole ... Have you talked to my girl? | Az önce Nicole ile konuştuk da... Benim hatunla mı konuştunuz? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We just went inside. We're trying to get home ... our friend | Evet, ben olsam o mevzuya girmezdim. Evet, bak. Biz sadece arkadaşımızı... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Nicole said that? Go get him, Randy. | Nicole öyle mi dedi? Geçir şunlara iki tane Randy. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Kick in the leg, Randy. Stairway to the leg? | Ayağını kaydır Randy. Ayağını mı kaydır? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Touch his feelings, Randy. Make his soul and Randy. | Duygularını incit Randy. Ruhuna dokun Randy. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I can only help you better, right? | Yani muhtemelen onlara yardım etmeliyim değil mi? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Here's my phone. Come and get him. | İşte telefonum orospu çocukları. Gelin de alın. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Can we handle adult. . I'm not talking | Bu konuda yetişkin davranabilir miyiz? Tamam, bu kadar konuşma yeter. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I have the phone. | Aldım, telefonu aldım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Sissies. Where are you going? | Kancıklar! Nereye gidiyorsun lan? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Get him Randy. | Yürü Randy. Yakala onu Randy. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
On the side. Beware. | Yürü, yürü. Diğer tarafa. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
There he is. I see him. | İşte orada. Onu gördüm. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Come on. | Onu buldun mu? Tamam, peşlerinden gidin. Tamam... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
That was so stupid. | Bu çok aptalcaydı. Çok aptalcaydı. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
That Randy is a big bastard, but his phone is great. | Bu Randy denen eleman hıyarın teki ama telefonunu harbiden sevdim ya. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Now say it's address Jeff Chang occupants there. | Lütfen bana Jeff Chang'in adresinin orada olduğunu söyle. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Reginald Jeffrey Chang, 419 Oak Street No. 2. | Tamam, Jeffrey Reginald Chang, 419 Oak Sokağı, 2 numara. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Finally. We bring you home. | Sonunda. Seni evine götüreceğiz kanka. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Honey, I told you. | Alo? Tatlım, sana dedim ya. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I knocked on his door. He did not open. | Kapısını çaldım, açmadı. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I called his cell phone, but he did not answer. | Telefonunu da aradım açmadı. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
He is somewhere outside. I feel it in my knee. | Dışarıda bir yerlerde. Bunu hissedebiliyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Was it's chief again? Stay cool, chief. | O yine bizim şef mi ya? Evet, o. Böyle harika kal şef. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
What? | Dur, ne? Ne? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You no longer sits at the high school? It's me. Tell it. | Sen üniversiteyi mi bıraktın? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
This is what's going on. | Yani... Tamam. Buna ne diye şaşıyorsun ki? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You're one of the smartest people that I have ever met. | Direk yan çizmişsin. Sen tanıdığım en zeki insanlardandın. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I told her that I had leukemia. That is sick. | Lösemi olduğumu söylemiştim. Bu epey kasvetli olmuş ha. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
The point is, you're very smart, just terribly lazy. | Her neyse ya mesele şu ki, sen acayip zekisin ama bir o kadar da tembelsin. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I'm not kidding. I just put everything in a row. | Evet. Ben taşak geçmiyorum burada. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I miss you. We do not talk as often as now. | Seni özledim dostum. Artık böyle konuşma fırsatımız olmuyor. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Maybe I can get free of summer and come to the Sidewinder festival. | Belki bu yaz 1 2 hafta izin alıp sizinle Sidewinder festivalinde buluşabilirim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I think that hippie chicks great. They do not. Shave their legs | Tamam. Hippi hatunları seviyorum be hacı. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
This does not make sense to me. What's this? | Burası doğru gibi görünüyor. Bu da ne lan böyle? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Are you sure this is the right place? | Burasının doğru adres olduğuna emin misin? Evet. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
This must be a old address are. | Eski adresi olsa gerek. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Let's go inside. Maybe know someone from his old house where he now lives. | Pekala, hadi içeri girelim. Eski yurdundan şu an nerede kaldığını bilen çıkar belki. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Check this out now. Those girls know how to party. | Şuraya bir bak. Bu kızlar parti yapmadı biliyor dostum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We have to play. | Beer pong. Oynamak zorundayız. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
This is great. But we must do something. | Harika olur ama yapmamız gereken işimiz var. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Elbows on the table. Note boast your elle. | Dirseğin masanın üzerinde olsun. Hemen böbürlenme. Dirseğine dikkat et göt herif. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I beat that guy together. What is wrong with you? | Bu herife gününü gösteririm ben. Neyin var lan senin? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You are so cute. | Aman Tanrım. Merhaba. Çok hoşsun. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Not wasting my time otherwise I'll scratch your eyes out. | Bir kez daha kapımı çalın gözlerinizi oyarım sizin. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Because I'm an Asian? We do not know each rasiscistische ... | Asyalıyım diye mi? Birbirimizi tanımıyoruz seni ırkçı orospu ço... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I know him. He has lived here. Do you know where he lives now? | Bekle bu çocuğu tanıyorum. Burada kalırdı. Şimdi nerede kaldığını biliyor musun? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
No, he lived on the other side of the corridor. He never spoke to anyone. | Hayır, koridorun karşısında otururdu ve hiç kimseyle konuşmazdı. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We were in shock when the police arrested him. | Tabii ki konuşmazdı. O yüzden polisler onu tutuklamaya geldiğinde şok oldum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
What should the police with Jeff Chang? | Bekle, ne? Polisler Jeff Chang'den ne isteyebilirler ki? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
No idea. But then I never saw him again. | Nereden bileyim. O olaydan sonra taşındı ve bir daha onu hiç görmedim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
What is going on with Jeff Chang? He caught my washing powder. | Jeff Chang'e neler oluyor yahu? Piç kurusu çamaşır deterjanımı aldı. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
He carries a weapon, leaves school and now he is also a criminal? | Silah taşıyor, derslerinden kalıyor bir de suçlu mu çıktı bu? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Maybe he belongs to the Yakuza. I'm really horny that girl. | Belki de Yakuza falandır. Bu hatun beni acayip azdırıyor. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Do you have his entire address? No, asshole. | Jeff Chang'in şimdiki adresini biliyor musun? He, oldu amına koyduklarım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Maybe the landlord 't. Where is your landlord? | Yurt yetkilimize sorabilirsin, o biliyor olabilir. Nerede bu yetkili? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
The top floor. His name is PJ Brill. He gives that party if you want to believe. | Miller? Ne var lan? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Here we go. | İşte geldik. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Where do you think you is heading? Top. | Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? Yukarıya çıkıyoruz. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Really. "Tower of Power". What is that? | Hayatta olmaz, "Güç Kulesi" dostum. "Güç Kulesi" de ne? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You've got to win on every event floor to a level to go higher. | Seviye atlamak için her kattaki bir yarışmayı kazanmak zorundasınız. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
This is not serious. How many levels are there? | Şaka yapıyor olmalısın. Hayır. Pekala, kaç seviye var? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Eight. We need to PJ Speak Brill. | Sekiz. Bizim PJ Brill adındaki herifle konuşmamız lazım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Big dumb animals like you are not in school. | Nasıl oluyor da senin gibi cüsseli aptallar üniversiteye giremiyor? Miller. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Because I look like, does not mean I have no feelings. | Böyle görünmem hislerim olmadığı anlamına gelmiyor. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We just need to see our friend at home get. Can you please help us? | Sadece arkadaşımızı eve götürmemiz gerek. Bize yardım edebilir misin? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Tower power. | Hadi dostum. Güç kulesi dostum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Junkies. | Keşler. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
How are you guys? Would you mind watching our friend? | Nasılsınız beyler? Dostumuza göz kulak olabilir misiniz? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Sure, man. | Ne demek, reyiz. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
He seems quite high. Is this really a good idea? | Bu herifler çok uçmuşa benziyorlar. Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Relax, those morons are not going anywhere. | Sakin ol kanka, bu aptalların bir yere gittiği yok. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We show them how to hold. An ass | Bu pong götlerine zafer nasıl kazanılır bir gösterelim. Hem de nasıl. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Ethnic Serbs. That can hold a butt. | Etnik Sırplar. Bu herifler beer pong oynayabiliyor. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
If we beat you, you may us not rape. This is still our country. | Siktir etsene sen onları. Sizi yendiğimizde bize tecavüz edemezsiniz, tamam mı? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
A shot. Success. | Tamam, bir atış yaptılar. Tebrikler. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Damn Serbs. | Koyduğumun Sırpları. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Drink up, Serv. It tastes like freedom. | İç bakalım Sırp. Tadı özgürlük gibi. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Say something. You're scaring me. This is for our fallen friend. | Bir şey söyle hacı, beni korkutuyorsun. Bu Apollo Creed için, korkusu devam ediyor. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
He's right. Different cultures. | Aynen öyle. Farklı kültürler. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Unbelievable. Kiss it. | İnanılmaz! Öp bakalım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Undefeated. | Yenilmez bebeğim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
What is this game? Goover. | Oyunun adı ne? Thumper! | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
And why do we play? Because we can. | Niye oynuyoruz? Kafayı bulmak için! | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Piece of cake. | Suck and Blow. Çocuk oyunu lan bu. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Go stand in line. We go inside. | Sıraya gir. Giriyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
A "Suck and Blow 'party. | "Suck and Blow" partisine katılalım. Casey? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We have let him down in a few junkies. | Hayır, aslında onu aşağıda bir kaç sıradan keşin yanında bıraktık. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Are you serious? Actually, that's a terrible idea. | Bekle, ciddi misin? Aslında, şimdi bunun korkunç bir fikir olduğunu düşünüyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Walch? Who is this guy? | Walch? Söyle kanka. Bu herif de kim? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Randy had Jeff's address is not? Your boyfriend did not succeed. | Randy'de Jeff'in adresi yok muydu? Erkek arkadaşın çıkmaz sokak gibiydi. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. What do you actually see in that guy? | Kahretsin, üzgünüm. O herifte ne bulduğunu sorabilir miyim? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Are you jealous now? No. | Kıskanıyor musun onu? Hayır. Kıskanmıyorum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I'm jealous because he is handsome and a great school morals? | Kıskanmıyorum niye kıskanayım ki? Yakışıklı ve okul ruhunda fenomen olduğu için mi? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Randy is crazy but also fun. | Randy bayağı delidir ama ayrıca eğlencelidir de. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
And he has passion and I like that in a guy. | Ayrıca çok tutkulu ve erkekte çok sevdiğim bir özelliktir bu. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
He has passion for cheerleading and he wants to fight with people. | Evet ama amigoluk ve insanları dövme konusunda tutkulu. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Those are the two worst things in order to have. a passion | Sanki tutkulu olunacak en kötü iki şey gibi. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Where do you have a passion for? | Tamam, pekala. Sen neye tutkulusun Casey? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |