Search
English Turkish Sentence Translations Page 3967
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| >> NARRATOR: But are the | Ancak bu manyetik seviye | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| magnetic levels... | buluntuları... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the sky god legends... | gökyüzü tanrıları efsaneleri... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| and recent sightings of UFOs... | ve son UFO gözlemleri... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| proof that a portal exists | burada bir geçit kapısını varlılığını | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| here? | kanıtlar mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And are there other places | Ve acaba daha fazla | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that might offer more direct | fiziksel kanıt sağlayabilecek | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| physical evidence? | başka yerler de var mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> NARRATOR: 800 miles | Lima PERU'nun 800 km. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| southeast of Lima, Peru, along | güneydoğusunda, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the shores of Lake Titicaca, is | Titicaca gölü kıyıları boyunca, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| a site that has mystified | uzanan bir bölge, dünyanın her köşesinden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| visitors from around the world. | ziyaretçileri hayrete düşürmektedir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> NARRATOR: Shamans still come | Şamanlar hala törenler yapmak | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| to perform rituals and offer | ve bu yükseklerdeki platonun | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| prayers at the rock wall on this | kaya duvarlarına | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| high plateau, as they have done | dualarını sunmak üzere | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| for generation after generation. | nesillerdir buraya gelmektedirler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| It is known as Puerta de Hayu | Puerta de Hayu olarak bilinen bu yer | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Marca, or "Gate of the Gods." | Marca, veya "Tanrıların Kapısı"dır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> CHILDRESS: When you see | İlk gördüğünüzde olukça | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| it, it's quite baffling. | şaşırtıcı bir yer. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Here is this giant doorway | İşte şu, aradaki tek parça kayaya | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| carved into solid rock. | oyulmuş bir kapı şekli. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And it appears to be a gateway, | Bir geçit kapısını andırmaktadır, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| but it doesn't go anywhere. | ancak hiç bir yere çıkmamaktadır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> TSOUKALOS: It's literally | Kelimenin tam manasıyla, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| in the middle of nowhere at | bu ıssız, önemsiz dağın tepesinde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| 14,000 feet. | deniz seviyesinden 5.000 metrede dir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Yet that rock, as clear as you | Ama sizin de açıkça görebileceğiniz gibi | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| can see, has a gigantic | kayanın üzerinden dev bir diktörtgen | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| rectangle carved out of it; | biçiminde kısım oyulmuş ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| cut out of it. | çıkartılmıştır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And in the center of that | Ve dikdörtgenin merkezinde de, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| rectangle, at the bottom, there | alt kısımda, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| is something that looks like a | bir şey daha vardır, sanki bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| door. | kapı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> BARA: The Peruvian natives | Peru yerlileri | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| actually refer to this as the | buna "Tanrıların Kapısı" | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Gate of the Gods. | demektedirler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| But why would you make a | Ancak acaba nedendir ki | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| doorway to, basically, rocks | kayalara, ve temelde de hiç bir yere | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that didn't let you go anywhere? | uzanmayan bir kapı yapılsın? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| There has to be some way to get | O kapıdan geçmenin | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| through that doorway. | bir yolu olmalı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> NARRATOR: According to Inca | Inka efsanelerine göre, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| legend, the first priest king, | ilk rahip kral, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Amaru Muru, is said to have | Amaru Muru'nun bu geçitten, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| traveled through this portal | kapıyı açan | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| using a special object to | özel bir alet kullanıp | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| activate the doorway, turning | geçiti aktive ederek geçtiği, ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| this solid rock into what's | bu yekpare kayanın bir yerde | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| known as a "star gate." | "yıldız geçidi" gibi kullanıldığı bahsedilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> TSOUKALOS: According to | Efsanelere göre, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| activated by the help of a | bir altın disk kullanılarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| golden disc. | aktive edilmiş. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And this golden disc fell from | Ve bu altın disk de, gökyüzünden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the sky. | gelmiş. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> BARA: The story goes that | Hikayeye göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the first priest king of the | ilk İnka rahip kralı | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Incas took a golden disk up to | altın diski | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| this Gate of the Gods, stuck it | Tanrıların Kapıları na getirir ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| in a special recessed area, | özel gizli bir yerine adapte eder, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| and this interdimensional | ve bu boyutlar arası | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| doorway actually opened up and | kapı açılır ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| he passed through it, never to | kendisi de oradan geçer | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| be seen again. | ve bir daha da asla görülmez. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| The shaman that were there that | Orada bulunan ve şahit olan | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| watched it, that witnessed the | Şaman, her şeye tanıklık etmiş | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| whole thing and reported on it, | ve gördüklerini, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| basically told that that was | tam olarak ne gördüyse | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| exactly what happened. | aynen anlatmış. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> NARRATOR: Archeologists who | Tanrıların Kapısını inceleyen | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| have examined the Gate of the | arkeologlar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Gods have discovered a small, | Kapının orta yerinde bir yerlerde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| circular depression in the | dairesel bir çöküntünün | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| center of the doorway. | olduğunu tespit ettiler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Some people have speculated | Bazı insanlar da | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that this depression was | bu çöküklüğün | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| perhaps where the golden disc | belki de altın diskin yerleştirilmesi | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| was placed. | sebebiyle olduğunu iddia ettiler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> COPPENS: It really is out | Sanki filmlerden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| of the movies. | alıntı gibi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| This device is said to have | Bu altından ve diğer çeşitli | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| been made of gold and of | kıymetli malzemeden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| various sort of precious | yapıldığı söylenen | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| objects, and whoever had it | cihaz ve ona sahip olan herkimse | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| could come near this site and | bu yerin yakınına gelir ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| somehow be able to operate it, | bir şekilde onu çalıştırır, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| and then there would either be | ve sonra ya tanrılarla iletişim kurar | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| contact with the gods, or the | veyahut da | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| gods would come to them. | tanrılar doğrudan ona gelirler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| >> TSOUKALOS: And we're all | Ve bizler de hep | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| lead to believe, oh, it's all | tamamı tesadüften ibaret, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| coincidence, it's all just | sadece bir fantasi | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| fantasy. | olduğuna inandırılırız. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Rubbish. | Saçma. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Something happened, and in the | Birşeyler oldu, ve yıldız geçidi | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| case of the star gate, it is | meselesinde de mümkündür ki | Ancient Aliens-1 | 2009 |