Search
English Turkish Sentence Translations Page 3997
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
him near an inner Earth city. | bir iç dünya şehri yakınına indirmişlerdi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And the message that they had for us was that they consider | Bizler için olan mesajları da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
themselves the guardians of this planet, okay? | koruyucuları olarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
He says, "we don't approve of you people using nuclear weapons." | Diyordu ki, "bizler, siz insanların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
We had just blown up a couple of cities in Japan a couple of | Bizler ise birkaç | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
years before, so this was the message that he was given. | havaya uçurmuştuk, dolayısı ile | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But when he got to Washington, they put a lid of secrecy on | Ancak Washington'a gittiğinde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
this, that this was not to go out. | bilgiler dışarı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Some say admiral Byrd's own account of this | Bazıları, Amiral | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
flight into the hollow Earth is detailed in his secret diary, | boşluğa uçuşunun, kendi kayıtlarının | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
published in the 1990s, almost four decades after his death. | Günlük, 1990 larda yayınlandı, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But skeptics claim the diary is a forgery and point out that in | Ancak şüphecilere göre günlük, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
February 1947, at the time admiral Byrd was supposedly | Şubat 1947'de, Amiral Byrd'in | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
visiting this other world underneath the north pole, | diğer dünyayı ziyaret ediyor | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
he was actually part of a vast 4,700 man naval exploration | gerçekte 4,700 kişilik | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
called "operation high jump," | geniş bir deniz keşfinin bir katılanı olduğu yer alıyordu, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
12,000 Miles away, near the South pole. | 20,000 kilometre uzakta, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But could Byrd's inclusion in this large military operation | Ancak Byrd'in, güney kutbundaki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
at the South pole have been merely a cover story? | bir parçası olması | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Some people claim it was, and this allowed him to slip away | Bazıları öyle olduğunu iddia ediyorlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to the other end of the planet, unnoticed by the media. | basının ilgisini çekmeden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Admiral Byrd, the rumor was, found a | Amiral | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
world of flying machines, and | uçan daireleri, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
people, and... more advanced than us... | insanları olan ve... bizden daha | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And that they helped him, and then he left again. | Ve ona yardım etmişlerdi ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It's a myth. | Bu bir efsanedir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Nobody's really been able to prove it, but it's a great myth. | Kimse gerçek | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Could there really be vast, open spaces within the | Gerçektende, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Earth where advanced civilizations live? | açıklıklar olabilir mi, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Could extraterrestrial gods really have come to Earth, | Dünya dışı tanrılar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
centuries ago, and hidden the evidence of their journeys deep | seyahatlerinin izlerini, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
within caves and tunnels? | mağara ve tünellerde mi sakladılar? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps we have only just scratched the surface of our | Belki de dünyamızın | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
planet's underground mysteries. | sadece kapısını araladık. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If so, what clues to our distant past might still be | Eğer öyleyse, uzak geçmişimize yönelik | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
waiting to be found, and hiding in the darkness? | karanlıklarda gizlenmiş | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Rockets... | Roketler... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Hurling space probes deep into | Kozmosun derinliklerine gönderilen, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the cosmos. | Uzay sondaları... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Sound waves... compelling solid | Ses dalgaları... katı nesnelerin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
objects to float in midair. | havada yüzdürülebilmeleri... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Laser beams... vaporizing | Lazer ışınları... hedeflerin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
targets with pinpoint accuracy. | iğne deliği doğruluğunda buharlaştırılması... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Are these stunning examples of | Bunlar insanlığın inanılmaz | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
mankind's modern technology? 1 | modern teknolojisinin örnekleri midir? 1 | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Or are they merely recent | Yoksa sadece, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
incarnations of scientific | kökleri antik geçmişe | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
achievements that have roots | kadar uzanan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
stretching back to the ancient | teknik becerilerin, yeniden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
past? | doğuşları mıdır? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
We have | Bildiğimiz, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
several cultures who depict | çeşitli kültürler var ki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
modern technology being used | sanki modern teknolojinin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
thousands of years ago. | binlerce yıl önce de kullanıldığını vurguluyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
They were | Öyle bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
working with technology that | teknoloji ile | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
could literally break the earth | uğraşıyorlar ki, dünyayı iki parçaya | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in two. | bölebilirdi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
How could | Nasıl olur da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
they have had these advanced | bizim ancak bugünlerde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
weapons that we've only just | kendimiz için yapabildiğimiz | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
acquired ourselves today? | bu tür silahlara sahip olabilirlerdi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Something | Geçmişimize ait | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in our past has been lost, and | bir şeyler kaybolmuş ve bizler de | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
we're looking for that answer. | buna cevapları aramaktayız. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Millions of people | Dünyanın her yanından, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
around the world believe we have | Milyonlarca kişi, geçmişte | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
been visited in the past by | antik uzay dışı varlıklar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrial beings. | tarafından ziyaret edildiğimize inanıyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Did ancient aliens really help | Antik yabancılar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to shape our history? | tarihimizin şekillenmesine gerçekten yardımcı oldular mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And did mankind's cutting edge | Ve insanlığın inanılmaz | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
technology spring from our | teknolojisi, hayal gücümüzden mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
imagination, or could it have | yoksa daha uzaklardaki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
come from a source much farther | bir kaynaktan mı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
away? | gelmektedir? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Çeviri ve senkro: Littleshark | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
|
In the early | 2005 Yılında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
morning hours of November 5, | 5 kasım sabahının erken saatlerinde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
2005, the luxury cruise ship | lüks yolcu gemisi, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the seabourn spirit found | "Seaborn Spirit" kendisini, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
itself under attack by pirates | Somali'nin kıyı sularında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in the waters off the coast | korsanlarla karşı karşıya | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of Somalia. | buldu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But the Somali bandits were | Ancak Somalili haydutlar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
successfully repelled by a | başarılı bir şekilde, nispeten yeni ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
relatively new and formidable | inanılmaz bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
defensive weapon: A long range | savunma silahı ile püskürtüldüler: uzun menzilli bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
acoustic device or lrad. | akustik cihazla, diğer adıyla IRAD. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Manufactured by the lrad | lrad firması tarafından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
corporation, this sonic device | yapılan bu sonik cihaz, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
can, when focused on a target, | bir hedefe odaklandırıldığında, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
produce a piercing sound that | delici bir ses yaratmaktadır ki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
can exceed 150 decibels . Enough | 150 decibel'in üzerine çıkabilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to cause temporary blindness, | Bu ise, geçici körlük, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
nausea and permanent hearing | mide bulantısı ve kalıcı işitme | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
loss. | hasarı yaratmaya yeterlidir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
The U.S. army used | ABD silahlı kuvvetleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
sonic weapons in Iraq. | sonik silahları Irak'ta kullandılar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
They're used in crowd control. | Toplumsal hareketleri kontrolde kullandılar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |