Search
English Turkish Sentence Translations Page 4018
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We start to ask, for example, | Sormaya başladık, mesela; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
how can we explain that? | bunu nasıl açıklayabiliriz? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Have we maybe been visited by | Belki de dünya dışı varlıklarca ziyaret | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrials? | edilmiş olabilir miyiz? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And I think it's important to | Ve bence bu yönde düşünmek | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
think in this way. | önemli. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Because these extraterrestrials | Çünkü bu dünya dışı varlıklar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
have promised to return. | döneceklerine söz verdiler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And one day, they will return. | Ve bir gün geri dönecekler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If we humans are now | Eğer biz insanlar şimdi, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
on, we'll say the cusp of | hazırsak, sonunda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
finally having some truth laid | bizlerin önüne, nihayet bazı gerçeklerin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
out to us about our relationship | koyulmasının eşiğindeyiz, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to other intelligences in the | evrendeki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
universe, I just hope that we | diğer zekalarla ilişkilerimiz, ümit ediyorum ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
will be looking at aliens... | uzaylılara bakıyor olacağız... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
past, present and future... as | geçmişe, bugüne, geleceğe... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
not our killers and not our | katillerimiz olarak değil, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
saviors, but as another | kurtarıcılarımız olarak değil, ama diğer bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
intelligence that we will be | bir diğer zeka olarak, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
able to shake hands with and | karşılıklı el sıkışabilecek ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
learn something about the | cosmos hakkında bir şeyler | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
cosmos. | öğrenebileceğiz. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But if, and | Fakat eğer ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
perhaps, when, so called angels | belki de, sözüm ona melekler bizlere | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
reveal themselves to us in the | kendilerini dünya dışı varlıklar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
form of extraterrestrials, would | formunda açarlarsa | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
we accept them? | onları kabullenecek miyiz? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps only when we are ready | Belki de ancak kendimiz hakkındaki gerçekleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to know the truth about our own origins | öğrenmeye hazır olduğumuz | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
will that day come. | günde gelecekler... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Ancient stone | Antik taş | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
fingers reaching for the sky, | gökyüzüne uzanan parmaklar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
and stretching out over several | ve birkaç kilometreden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Miles. | fazla dizilmişler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
People who | İnsanlar, temelde mağara adamından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
were basically one step removed | bir parmak daha fazla ilerlemişken | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
from cavemen were quarrying | taşocaklarında işliyordu, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these giant stones, some of them | bu dev taşları, kimisi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
weighing 100, 200 tons... even up 1 | 100,200 ton... hatta 1 | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to 350 tons. | 350 ton. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
A complex of stone | Taş yapılardan oluşan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
structures dating back more than | bir düzen, geçmişi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
10,000 years. | 10,000 yıl. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It just | Öylece | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
stands there, asking us to go | burada duruyor ve bizlerin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
figure, "how was this done?" | "bu nasıl yapıldı?"sorusunu cevaplamamızı bekliyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
"What's the background to this?" | "Bunun arkasında ne var?" | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Were they | İnsanlarca gökyüzünden görülmesi mi amaçlanmıştı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Who could have been flying at | O zamanlarda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that time other than | kim uçabilirdi ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrials? | dünya dışı yaratıklardan başka. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And the remains of | Ve bir İnka tapınağı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
an lncan temple, reported to | kalıntılarının, diğer dünyalardan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
have otherworldly origins. | kaynakları olduğu söyleniyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
They | İstediler ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
wanted that in the far future, a | uzak gelecekte bir soru | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
question comes up: "Have you | ortaya atılacaktı; "Dış | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
been visited by outer space?" | uzaydan ziyaret edildiniz mi?" | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrial beings. | jeoloji bunlara yönelik bir cevap ziyaret edildiğimize inanıyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And if so, is there an | Eğer oldularsa; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrial explanation for | yeryüzünün en gizemli ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the earth's most mysterious, | açıklanamaz yapıları için | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
unexplained structures? | bir dünya dışı varlıklar açıklaması mevcut mu? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
TR Tercüme: LITTLESHARK... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
|
Located more than | Neredeyse, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
500 Miles away from the crowded | kalabalık İstanbul sokaklarından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
streets of Istanbul is Sanliurfa | 750 km mesafede Åanlıurfa bulunur, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in southeastern Turkey. | Türkiye'nin güneydoğusunda. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
There, in 1994, on a dusty | Orada, 1994 yılında, tozlu bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
hilltop, a local Shepherd | tepede yerel bir çoban, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
noticed the tip of a stone | bir taşın ucunun, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
sticking out of his field. | tarlasından dışarı uzandığını fark etti. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
He began to dig, eventually | Kazmaya başladı ve sonunda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
unearthing a 19 foot pillar. | 5 metrelik bir sütunu toprak üstüne çıkardı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Its edges were precise, and | Kenarları düzgündü ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
rising from its center was a | merkezinden yükselen | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
relief carving of a strange | garip bir hayvanın rölyef | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
animal. | oyması vardı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Upon closer examination, it | Yakından incelemeler sonrasında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
appeared that the | görüldü ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
finely chiseled stone had been | incelikle oyulmuş taş | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
fashioned by talented | deneyimli taş ustaları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
stonemasons, working with | tarafından, gelişmiş | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
advanced tools. | aletlerle yapılmıştı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
When word of the discovery | Buluşun söylentisi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
reached the scientific | bilimsel çevreye uzanınca, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
community, one fact became | olay gün yüzüne | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
obvious. | çıktı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
A kurdish Shepherd had stumbled | Bir Kürt çobanı tökezleyerek, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
upon what is perhaps the most | belki de modern zamanların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
astonishing archeological | en inanılmaz keşfinin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
discovery in modern times, | ortaya çıkartılmasına hizmet ediyordu, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
a site known as Gobekli Tepe. | Göbekli Tepe denen sahada... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
For 13 | 13 yıl boyunca, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
years, a German archeology team | bir Alman arkeoloji takımı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
has been meticulously going into | kılı kırk yararak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
a hill, and they have been doing | bir tepeyi kazıyorlar ve gidebildikleri kadar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
carbon dating as deep as they | derinde karbon yaş hesabı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
go. | yapıyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |