Search
English Turkish Sentence Translations Page 4360
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And then I couldn't help myself. | Ve kendime engel olamadım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I said, "And I know my grandma loved it too, | Şunu dedim, "Biliyorum ninem de çok severdi." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| because it combined her two favorite things: | "Çünkü en sevdiği iki şeyi yapıyor olurdu." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| spending time with her grandchildren, and using the 'N' word." | "Torunuyla vakit geçirmek, ve 'zenci' kelimesini kullanmak." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Now I promise you... I promise you... | Size yemin ediyorum... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| until you've heard your grandfather gasp | ...dedenizin, kendi eşinin cenazesinde... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| at his own wife's funeral... | ...Vicksburg, Mississippi'de bir Metodist kilisesinde... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| ...at a Methodist Church in Vicksburg, Mississippi... | ...iç çektiğini görmediyseniz... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| you are not a real comedian. | ...gerçek bir komedyen değilsiniz. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I am a real comedian. | Ben gerçek bir komedyenim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I am a pure comedian. | Köküne kadar komedyenim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I think I'm one of the best comedians of all time. | Bence tüm zamanların en iyilerinden biriyim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But here's the thing. | Ama olay şu. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| It doesn't matter if you believe me. | Bana inanıp inanmamanız önemli değil. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| It really doesn't matter. | Gerçekten değil. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| The important thing is that I would pass a lie detector test. | Önemli olan, yalan makinesi testini geçebiliyor olmam. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I like to test myself. | Kendimi sınamayı severim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I like to test myself by joking about horrible things and nothing but. | Sadece ve sadece korkunç şeyler hakkında şaka yaparak. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| One of my favorite ways to test myself, | En sevdiğim sınamalardan biri... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I like to joke about tragedies the day that they happen. | ...bir felaket olduğu anda şakasını yapmam. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| The day they happen. | Hemen aynı gün. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I don't believe in too soon. I'm on a tight schedule. | "Çok erken" lafına inanmıyorum. Programım sıkışık benim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And I'm good at it. I'm good at it. | Ve bu işte iyiyim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Like, the day of... | Mesela... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| the day of the Aurora, Colorado Batman movie theater shooting. | ...Colorado'da, Batman filmi sırasında yaşanan tiyatro saldırısı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| The day it happened, I went online, I went on Twitter, | Olduğu gün internete girdim. Twitter'ı açtım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| and I tweeted "Other than that, how was the movie?" | "Olayı saymazsak, filmi nasıl buldunuz?" yazdım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Right? | Nasıl ama? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Right? Nailed it. | Mıhlamışım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Nailed it. | Mıhlamışım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And the reason I get away with that... | Bunun yanıma kar kalmasının sebebi de... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| the reason I get away with stuff like that is I'm just the guy who does it. | ...bu tür şeyler yapan herif olarak bilinmem. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| People are used to it from me. It would be weird if I didn't make a joke | İnsanlar alışmış artık bana. Eğer şakasını yapmazsam garip olurdu. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| the day of a tragedy. | Felaket anında. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Which is why I was very surprised | Bu yüzden çok şaşırdım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| when I got in a lot of trouble the day of the Boston Marathon. | Boston Maratonu sırasında başım belaya girince. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Now, I don't follow the news regularly. | Düzenli olarak haberleri takip etmiyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But I know the second a tragedy happens | Ama bir felaket olduğu anda biliyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| because I get 25 text messages saying, "Don't do it." | Çünkü "Yapma." diye 25 mesaj alıyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And whenever I see that... whenever I see that, it makes me sad. | Ne zaman mesajları görsem, üzülüyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| It makes me sad 'cause I know something horrible has happened. | Üzülüyorum çünkü biliyorum korkunç bir şey olmuş. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| People will say, "Anthony, what's funny about Aurora? | İnsanlar "Anthony, Aurora'nın nesi komik?" | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| What's funny about the Boston Marathon? | "Boston maratonunun nesi komik?" | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| What's funny about your grandmother's funeral?" | "Ninenin cenazesinin nesi komik?", diyor. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Nothing! | Komik yanı yok! | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Nothing is funny about those things. | Bunların hiçbirinin komik tarafı yok. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| That's where I come in. | Tam bu noktada devreye ben giriyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| So I see these texts and I'm like, "Oh, no, what happened?" | Mesajları görüyorum, "Hayır, yine ne olmuş?", diyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But I also think, "I've got a job to do." | Ama ayrıca yapmam gereken bir işim var biliyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| So I go online, I start reading about it. | İnternete girip, okumaya başlıyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I don't want to watch the footage. But I'll read about what happened. | Görüntüleri izlemek istemiyorum. Ne olmuş diye okuyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And I think, "How can I make someone laugh today?" | Ve düşünüyorum: "Bugün insanları nasıl güldürebilirim?" | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And then I think, "I got it." | "Buldum.", diyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I go back on Twitter. | Twitter'a geçiyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And I tweet, "Guys, today, there are just some lines that should not be crossed." | "Beyler, bugün geçilmemesi gereken çizgiler geçildi." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| "Especially the finish line." | "Özellikle bitiş çizgileri." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And again, I think, "Nailed it. U.S.A.! U.S.A.!" | Ve yine, "Mıhlamışım. ABD! ABD!" | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But then my phone starts to ring. | Sonra telefonum çalıyor. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And it's my boss. | Arayan patronum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Or should I say my former boss. | Yoksa eski patronum mu demeliyim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And they say, "Anthony, this is unacceptable. | "Anthony, yaptığın kabul edilemez." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You are not just a comedian today. | "Artık sadece komedyen değilsin." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You're also the host of your own TV show, | "Kendi TV programının sunucususun. Başlıkta senin adın var." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| with your name in the title, on our network. | "Hem de bizim kanalımızda." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You take this joke down right now or you're fired." | "Ya o şakayı silersin, ya da kovulursun.", diyor. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And I say, "Go fuck yourselves." | "Siktir git.", diyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And I meant it. I didn't get into comedy for money or fame. | Ciddiyim. Komedi işine para ya da ün için girmedim.. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I know that sounds wrong, because I'm dripping with both. | Size yanlış geliyor olabilir, çünkü ikisi de paçalarımdan akıyor. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I only got into this business | Bu işe girdim... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| so that no one could tell me what to do. | ...böylece kimse bana ne yapacağımı söyleyemesin. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And they said... Sure. | Ama söylediler... Tabii. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| They said, "Well, Anthony, you don't understand. | "Bak, Anthony, anlamıyorsun." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You don't understand at all. If you don't take this joke down right now, | "Hiç anlamıyorsun. O şakayı silmezsen... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| if you don't delete this joke right now, not only are you fired, | ...yalnızca sen kovulmayacaksın." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| but the entire cast and crew of your television show, | "TV programının tüm ekibi... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| about a hundred people, they're also out of a job." | ...yaklaşık 100 insan işini kaybedecek." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And I'm ashamed to tell you this. I'm embarrassed to admit it. | Söylemekten utanıyorum. Kabul etmekten utanıyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But in that moment, I folded, and I deleted the joke. | O anda, elim kolum bağlı, şakayı sildim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| 'Cause I'm happy to fight for what I believe in. | İnandığım şey uğruna seve seve savaşırım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I'm happy to take the consequences for what I've done. | Yaptıklarımın sonuçlarına katlanırım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But what I could not do, cannot do, is walk up to my cameraman | Ama yapamayacağım şey, kameramanın yanına gidip... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| and say, "Hey, buddy, no work for you on Monday. | ..."Merhaba dostum. Pazartesi sana iş yok... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I had this sweet tweet." | ...güzel bir tweet atmıştım da." diyemem. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Couldn't do it. | Bunu yapamazdım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But as soon as I hit delete, I got mad and I regretted it. | Sil butonuna basar basmaz, sinirlendim ve pişman oldum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I would fire every single one of those fucking assholes now, I'll tell ya that. | Şimdi olsa, o göt heriflerin hepsini kovardım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And I got mad for betraying myself and everything I believe in. | Kendime ve inandıklarıma ihanet ettiğim için çok sinirlendim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I'm just as mad today as I was then. Just as mad. | Şu anda o kadar sinirliyim hala. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| So mad, I had to have a meeting with the network, | O kadar sinirliydim ki, beni toplantıya çağırdılar. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| where they called me in for a little lecture. | Ufak bir nutuk çekmek için. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| They're like, "Anthony, we're family. | Hepsi, "Anthony, biz bir aileyiz." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Why are you so upset? | "Niye bu kadar sinirlendin?" | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Can't you see we did you a favor? | "Göremiyor musun? Sana büyük bir iyilik yaptık." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Don't you worry about your career?" | "Kariyerin için hiç mi endişelenmiyorsun?" | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Let me ask you, San Francisco, | Size sorayım, San Francisco. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| do I seem like I worry about my career? | Kariyeri için endişelenen birine benziyor muyum? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You know why people who win the lottery always end up going bankrupt? | Piyangoyu kazanan insanların hepsi nasıl oluyor da sonunda batıyor biliyor musunuz? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Because if they're worried about their money, | Eğer paraları için endişeleniyor olsalardı... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| they wouldn't have played the lottery in the first fuckin' place. | ...en başta piyango bileti almazlardı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I do not worry about my career. | Kariyerim için endişem yok. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 |