• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4356

English Turkish Film Name Film Year Details
I won't do it. Almayacağım. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I get really mad when people get sensitive about comedy. İnsanlar komediye alınganlık yapınca çok sinirleniyorum. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
If you're sensitive about comedy, it's the dumbest thing you can do. Komedi alınganlığı, yapabileceğiniz en aptalca şey. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I call them the joke police. Bunlara şaka polisi diyorum. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
They always have one rule, one rule they have. Her zaman bir kuralları var. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
You can't make fun of this right now. Şu an bu konuda şaka yapamazsın. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
After a couple years, they move on to something else, Birkaç yıl sonra başka bir şeye geçiyorlar. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
which is why it's so hypocritical. Like the thing today, Bu çok ikiyüzlü bir olay. Mesela bugün. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
the thing right now you can't make fun of, Şu an şakasını yapamayacağımız şey. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
the thing that's too sensitive at this moment? İnsanların duyarlılık gösterdiği şey. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Trans gendered people. Cinsiyet değiştirmiş insanlar. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
You can't do it. Yapamıyorsun. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Can't make fun of them. Şakasını yapamıyorsun. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
It's too sensitive. Çok hassas bir konu. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
In fact, you can't even call them "chicks with dicks" anymore. Hatta bu insanlara "çüklü çıtırlar" bile diyemiyoruz artık. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
You have to call them "men who talk too much." "Çok konuşan erkekler" demen lazım. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
But I hear this all the time. Ama şunu hep duyuyorum. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
People'll be like, "Anthony, that was really funny. İnsanlar, "Anthony, çok komikti." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
But, man, women must hate you. "Ama kadınlar senden nefret ediyor olmalı." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Women must come to your shows and hate the shit out of you." "Gösterine gelen kadınlar ölesiye nefret ediyordur senden." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
And I always say, "No. No. Ve cevabım her zaman: "Hayır, hayır." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Stupid women hate my shows." "Aptal kadınlar gösterimden nefret ediyor." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
"Stupid women hate my shows. "Aptal kadınlar gösterilerimden nefret ediyor." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Smart women... don't come to my shows." "Akıllı kadınlar... gösterilerime gelmiyor." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Speaking of which, what's your name? Lafınız açılmışken, adın ne? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
What? Kim. Kim. Ne? Kim. Kim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Kim, where you from? San Jose. Kim, nerelisin? San Jose. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
San Jose? Okay. San Jose? Peki. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
What do you do, Kim? Ne yapıyorsun, Kim? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Um, I'm a branch manager. Şube müdürüyüm. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Like for a bank? For a Pizza Hut? No, for... Bankada? Yoksa Pizza Hut'ta mı? Hayır... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
What? What the fuck? Where'd you go to school? Ne? Ne sikim iş bu? Nerde okudun? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
UC Santa Cruz. What'd you study? California Santa Cruz Üniversitesi. Ne okudun? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Economics. Economics? Okay. İktisat. İktisat? Peki. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
You ever gonna use that someday? Bir gün işine yarayacak mı dersin? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I had to go to Catholic school when I was a kid. Küçükken Katolik okuluna gitmek zorunda kaldım. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Hated Catholic school. Nefret ederdim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Hated Catholic school more than anything. Her şeyden daha çok nefret ederdim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
The nuns were vicious. Rahibeler korkunçtu. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
They would hit me with a ruler, slap me in the face. Cetvelle döverler, suratıma vururlardı. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Anything to defend themselves. Kendilerini savunmalarına hangisi yarayacaksa. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
You guys loved the shit out of that one, huh? Bunu sevdiniz demek, ha? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Hated school. Nefret ederdim okuldan. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
When I was in the fifth grade, one of my classmates got cancer. Beşinci sınıftayken, sınıf arkadaşlarımdan biri kanser oldu. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Came down with the cancer. Kansere yakalandı. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Which was sad. Üzücüydü. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
But the story is actually cool and inspiring. Ama hikaye güzel ve ilham verici. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Every single guy... Every single guy in the school, we all... Okuldaki her çocuk, hepimiz... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
shaved our heads to make fun of him. ...kafamızı kazıdık, dalga geçmek için. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
No, it was great. Hayır, harikaydı. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
It was great, we did it for like a month. Harikaydı. Bir ay kadar falan yaptık bunu. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
We would have kept doin' it, but you know. Devam da edebilirdik ama biliyorsunuz. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
You know how cancer gets. Kanserin nasıl sonuçlandığını. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
You guys ever... You guys ever trace back your family history? Hiç aile geçmişinizi araştırdınız mı? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Go back a couple generations in your family tree, Soy ağacınızda bir kaç nesil geriye gidip... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
find out embarrassing shit you wish you didn't know? ...keşke bilmesem dediğiniz utandırıcı şeyler bulduğunuz oldu mu? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I traced my family tree back, found that I actually had family Ben baktım. Aslında ailem... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
fighting on both sides in World War II. ...2. Dünya Savaşı'nda her iki tarafta da savaşmış. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Humiliating. Küçük düşürücü. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
The piece of shit side of my family fought for the Nazi infantry in Germany, Ailemin boktan tarafı Almanya'da Nazi piyadeleriyle savaşırken... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
while the bad ass Jeselniks were here in America ...cengaver Jeselnik'ler ise burada, Amerika'da... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
spying for the Germans. ...Almanlar için casusluk yapmışlar. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I assume everyone is drinking tonight? Sanıyorum bugün herkes içti? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
That's good. I love to drink. Güzel. İçmeyi severim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Love it. Do it all the time, every day, always have. Bayılırım. Her zaman içerim. Her gün mutlaka. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I don't know where it comes from either. Nereden geldiğini de bilmiyorum. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Even my parents tell me, Ailem bile anlatır. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
when I was just a little baby, Ben küçük bir bebekken... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I used to climb out of my crib every morning, ...her sabah beşiğimden iner... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
and then crawl over to the liquor cabinet... ...ve içki dolabına tırmanırmışım. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
to try to spend time with them. İçkilerle biraz zaman geçirmek için. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I like San Francisco, so liberal. San Francisco'yu seviyorum. Çok özgürlükçü bir yer. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
So liberal. Clap your hands here. Clap your hands if you own a gun. Silahı olanlar... Silahı olanlar alkışlasın. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
San Jose is in the house, huh? San Jose de bizimle, ha? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I once asked the crowd in Houston that question. Bir kere Houston'da sordum bu soruyu. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
They just started firing guns in the air. Havaya ateş etmeye başladılar. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Didn't even let me finish the question. Soruyu bitirmeme bile izin vermediler. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I don't own a gun. I'm against guns, to be honest. Benim silahım yok. Dürüst olmak gerekirse karşıyım. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
When I was a kid... When I was a kid, my parents had a gun. Küçükken ailemin silahı vardı. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
My parents said we had to have a gun. Ailem, silahımız olmalı, derdi. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Gotta have a gun to protect the five children. 5 çocuğu korumak için silah lazım eve. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Gotta have a gun to protect our five children. 5 çocuğu koruyabilmek için lazım. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Of course, they eventually got rid of it... Tabii, sonunda kurtulmak zorunda kaldılar. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
to protect their four children. 4 çocuklarını koruyabilmek için. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I'm not gonna lie, it was fun while it lasted. Yalan söylemeyeceğim. Eğlenceliydi silah sahibi olmak. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I was getting pretty good towards the end. Sonuna doğru iyice ustalaşmaya başlamıştım. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Man, my parents were strict. Of, ailem aşırı katıydı. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Mom and dad were strict. Annem ve babam çok katıydı. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
My mom and dad once made me smoke an entire pack of cigarettes. Bir kere bana bir paket sigaranın hepsini içirdiler. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
An entire pack of cigarettes in one sitting. Tek oturuşta koca bir paket. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Just to teach me an important lesson about brand loyalty. Sırf bana marka bağımlılığını öğretebilmek için. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I learned a lot from my parents. Ailemden çok şey öğrendim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Especially my dad. Özellikle babamdan. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Like, I'll never forget... Mesela, asla unutmam... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
the first time I ever got a bad report card in school. ...ilk defa okuldan kötü karneyle dönmüştüm. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
First time I got a bad report card, I brought it home, Kötü karneyle eve geldim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I gave it to my dad and my dad beat me. Babama gösterdim. Beni dövdü. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Beat the hell out of me. Haşatımı çıkardı. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
But I learned something. Ama bundan ders çıkardım. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Because the next time I got a bad report card in school, Bir daha kötü karne aldığımda... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4351
  • 4352
  • 4353
  • 4354
  • 4355
  • 4356
  • 4357
  • 4358
  • 4359
  • 4360
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact