Search
English Turkish Sentence Translations Page 4356
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I won't do it. | Almayacağım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I get really mad when people get sensitive about comedy. | İnsanlar komediye alınganlık yapınca çok sinirleniyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| If you're sensitive about comedy, it's the dumbest thing you can do. | Komedi alınganlığı, yapabileceğiniz en aptalca şey. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I call them the joke police. | Bunlara şaka polisi diyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| They always have one rule, one rule they have. | Her zaman bir kuralları var. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You can't make fun of this right now. | Şu an bu konuda şaka yapamazsın. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| After a couple years, they move on to something else, | Birkaç yıl sonra başka bir şeye geçiyorlar. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| which is why it's so hypocritical. Like the thing today, | Bu çok ikiyüzlü bir olay. Mesela bugün. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| the thing right now you can't make fun of, | Şu an şakasını yapamayacağımız şey. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| the thing that's too sensitive at this moment? | İnsanların duyarlılık gösterdiği şey. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Trans gendered people. | Cinsiyet değiştirmiş insanlar. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You can't do it. | Yapamıyorsun. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Can't make fun of them. | Şakasını yapamıyorsun. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| It's too sensitive. | Çok hassas bir konu. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| In fact, you can't even call them "chicks with dicks" anymore. | Hatta bu insanlara "çüklü çıtırlar" bile diyemiyoruz artık. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You have to call them "men who talk too much." | "Çok konuşan erkekler" demen lazım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But I hear this all the time. | Ama şunu hep duyuyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| People'll be like, "Anthony, that was really funny. | İnsanlar, "Anthony, çok komikti." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But, man, women must hate you. | "Ama kadınlar senden nefret ediyor olmalı." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Women must come to your shows and hate the shit out of you." | "Gösterine gelen kadınlar ölesiye nefret ediyordur senden." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| And I always say, "No. No. | Ve cevabım her zaman: "Hayır, hayır." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Stupid women hate my shows." | "Aptal kadınlar gösterimden nefret ediyor." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| "Stupid women hate my shows. | "Aptal kadınlar gösterilerimden nefret ediyor." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Smart women... don't come to my shows." | "Akıllı kadınlar... gösterilerime gelmiyor." | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Speaking of which, what's your name? | Lafınız açılmışken, adın ne? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| What? Kim. Kim. | Ne? Kim. Kim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Kim, where you from? San Jose. | Kim, nerelisin? San Jose. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| San Jose? Okay. | San Jose? Peki. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| What do you do, Kim? | Ne yapıyorsun, Kim? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Um, I'm a branch manager. | Şube müdürüyüm. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Like for a bank? For a Pizza Hut? No, for... | Bankada? Yoksa Pizza Hut'ta mı? Hayır... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| What? What the fuck? Where'd you go to school? | Ne? Ne sikim iş bu? Nerde okudun? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| UC Santa Cruz. What'd you study? | California Santa Cruz Üniversitesi. Ne okudun? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Economics. Economics? Okay. | İktisat. İktisat? Peki. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You ever gonna use that someday? | Bir gün işine yarayacak mı dersin? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I had to go to Catholic school when I was a kid. | Küçükken Katolik okuluna gitmek zorunda kaldım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Hated Catholic school. | Nefret ederdim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Hated Catholic school more than anything. | Her şeyden daha çok nefret ederdim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| The nuns were vicious. | Rahibeler korkunçtu. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| They would hit me with a ruler, slap me in the face. | Cetvelle döverler, suratıma vururlardı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Anything to defend themselves. | Kendilerini savunmalarına hangisi yarayacaksa. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You guys loved the shit out of that one, huh? | Bunu sevdiniz demek, ha? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Hated school. | Nefret ederdim okuldan. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| When I was in the fifth grade, one of my classmates got cancer. | Beşinci sınıftayken, sınıf arkadaşlarımdan biri kanser oldu. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Came down with the cancer. | Kansere yakalandı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Which was sad. | Üzücüydü. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But the story is actually cool and inspiring. | Ama hikaye güzel ve ilham verici. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Every single guy... Every single guy in the school, we all... | Okuldaki her çocuk, hepimiz... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| shaved our heads to make fun of him. | ...kafamızı kazıdık, dalga geçmek için. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| No, it was great. | Hayır, harikaydı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| It was great, we did it for like a month. | Harikaydı. Bir ay kadar falan yaptık bunu. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| We would have kept doin' it, but you know. | Devam da edebilirdik ama biliyorsunuz. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You know how cancer gets. | Kanserin nasıl sonuçlandığını. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| You guys ever... You guys ever trace back your family history? | Hiç aile geçmişinizi araştırdınız mı? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Go back a couple generations in your family tree, | Soy ağacınızda bir kaç nesil geriye gidip... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| find out embarrassing shit you wish you didn't know? | ...keşke bilmesem dediğiniz utandırıcı şeyler bulduğunuz oldu mu? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I traced my family tree back, found that I actually had family | Ben baktım. Aslında ailem... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| fighting on both sides in World War II. | ...2. Dünya Savaşı'nda her iki tarafta da savaşmış. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Humiliating. | Küçük düşürücü. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| The piece of shit side of my family fought for the Nazi infantry in Germany, | Ailemin boktan tarafı Almanya'da Nazi piyadeleriyle savaşırken... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| while the bad ass Jeselniks were here in America | ...cengaver Jeselnik'ler ise burada, Amerika'da... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| spying for the Germans. | ...Almanlar için casusluk yapmışlar. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I assume everyone is drinking tonight? | Sanıyorum bugün herkes içti? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| That's good. I love to drink. | Güzel. İçmeyi severim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Love it. Do it all the time, every day, always have. | Bayılırım. Her zaman içerim. Her gün mutlaka. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I don't know where it comes from either. | Nereden geldiğini de bilmiyorum. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Even my parents tell me, | Ailem bile anlatır. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| when I was just a little baby, | Ben küçük bir bebekken... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I used to climb out of my crib every morning, | ...her sabah beşiğimden iner... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| and then crawl over to the liquor cabinet... | ...ve içki dolabına tırmanırmışım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| to try to spend time with them. | İçkilerle biraz zaman geçirmek için. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I like San Francisco, so liberal. | San Francisco'yu seviyorum. Çok özgürlükçü bir yer. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| So liberal. Clap your hands here. Clap your hands if you own a gun. | Silahı olanlar... Silahı olanlar alkışlasın. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| San Jose is in the house, huh? | San Jose de bizimle, ha? | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I once asked the crowd in Houston that question. | Bir kere Houston'da sordum bu soruyu. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| They just started firing guns in the air. | Havaya ateş etmeye başladılar. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Didn't even let me finish the question. | Soruyu bitirmeme bile izin vermediler. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I don't own a gun. I'm against guns, to be honest. | Benim silahım yok. Dürüst olmak gerekirse karşıyım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| When I was a kid... When I was a kid, my parents had a gun. | Küçükken ailemin silahı vardı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| My parents said we had to have a gun. | Ailem, silahımız olmalı, derdi. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Gotta have a gun to protect the five children. | 5 çocuğu korumak için silah lazım eve. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Gotta have a gun to protect our five children. | 5 çocuğu koruyabilmek için lazım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Of course, they eventually got rid of it... | Tabii, sonunda kurtulmak zorunda kaldılar. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| to protect their four children. | 4 çocuklarını koruyabilmek için. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I'm not gonna lie, it was fun while it lasted. | Yalan söylemeyeceğim. Eğlenceliydi silah sahibi olmak. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I was getting pretty good towards the end. | Sonuna doğru iyice ustalaşmaya başlamıştım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Man, my parents were strict. | Of, ailem aşırı katıydı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Mom and dad were strict. | Annem ve babam çok katıydı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| My mom and dad once made me smoke an entire pack of cigarettes. | Bir kere bana bir paket sigaranın hepsini içirdiler. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| An entire pack of cigarettes in one sitting. | Tek oturuşta koca bir paket. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Just to teach me an important lesson about brand loyalty. | Sırf bana marka bağımlılığını öğretebilmek için. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I learned a lot from my parents. | Ailemden çok şey öğrendim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Especially my dad. | Özellikle babamdan. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Like, I'll never forget... | Mesela, asla unutmam... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| the first time I ever got a bad report card in school. | ...ilk defa okuldan kötü karneyle dönmüştüm. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| First time I got a bad report card, I brought it home, | Kötü karneyle eve geldim. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| I gave it to my dad and my dad beat me. | Babama gösterdim. Beni dövdü. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Beat the hell out of me. | Haşatımı çıkardı. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| But I learned something. | Ama bundan ders çıkardım. | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 | |
| Because the next time I got a bad report card in school, | Bir daha kötü karne aldığımda... | Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 | 2015 |