Search
English Turkish Sentence Translations Page 4414
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They were all good. There wasn't a bad guy in the band. | Hepsi çok iyi çalıyordu. Grupta hiç kötü çalan yoktu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
They were all great at what they did. | Yaptıkları şeyde çok iyiydiler. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
They should have made it a lot bigger. I don't really understand the reason why. | Daha da büyümeleri lazımdı. Olamamalarının nedeni neydi bilmiyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes life deals you a tough deck. | Hayat, bazen kötü el dağıtıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what happened. Why did they just fall off the radar? | Ne olduğunu bilmiyorum. Nasıl böyle gözden düştükleri hakkında... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I really have no idea. | ... inanın hiç bir fikrim yok. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You have to be at the right place at the right time. That's the whole thing. | Doğru zamanda doğru yerde olmalısınız. Olay bu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
If you're not at the right place at the right time, you will never do it. | Eğer doğru zamanda doğru yerde olmazsanız, asla başaramazsınız. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I don't know if there was an isolation thing | Kanadalı olmalarından ötürü... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
because of the Canadian element, or whatever, | ... tecrit mi edildiler, bilmiyorum ama... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
but something didn't translate all the way up to the next level. | ... bir şey onların sonraki aşamaya geçmesini engelledi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
They never really got the respect that they deserved after a while | Herkesin üzerinde bu kadar etkileri olmasına rağmen... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
because, as big as an influence as they had on everybody, | ... hak ettikleri saygıyı asla elde edemediler. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
everybody just sort of ripped them off and then, sort of, just left them for dead. | Herkes onları sildi attı ve sanki ölüme terk etti. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
This is where it begins. Basically, it's 7:00. I'm not sure what they're serving up today. | Her şey burada başlıyor. Saat, şu an 07:00. Bugün ne dağıtılacak hiç bir fikrim yok. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
It's probably, I don't know. | Hiç bilmiyorum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
From week to week, it slightly changes. | Haftadan haftaya değişiyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Every day it's a different menu but in different orders. | Her gün farklı bir sırayla, aynı menü veriliyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Let's say one week they have pizza, shepherd's pie, | Diyelim ki, bir hafta pizza ve turta veriyorlar... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
and then the next week they'll have shepherd's pie, then pizza. | ... diğer haftaysa önce turtayı sonra pizzayı veriyorlar. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You know, put it out of order, out of the order from the week before. | Yani bir hafta öncenin listesini karışık veriyorlar. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
If they happen to make shepherd's pie or something like that, | Eğer, bu hafta turta falan vermişlerse... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
this week they'll make meatloaf next week on that day. | ... önümüzdeki hafta bugün, köfte verecekler. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
They'll rally between meatloaf and shepherd's pie | Köfte ve turta arasında gidip geliyorlar... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
or meatballs with mashed potatoes. You know, just depends. | ... veya patates püreli köfte ile. Değişiyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe it. You're so cynical. Where's the 20 bucks? | İnanamıyorum. Çok siniksin. 20 dolarım nerede? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Today is a Monday schedule, which is, | Bugün günlerden Pazartesi, bu da demek oluyor ki... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
they have to put bananas in all the deliveries. | ... tüm dağıtıma muz koyacaklar. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
You see, there's 10 racks, 10 routes, 10 vans, 10 drivers | Görüyor musun; 10 raf, 10 istikamet, 10 minibüs, 10 sürücü... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
and I'm one of those 10 drivers. | ... ben de o 10 sürücüden biriyim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
For all this horrible shit that I've got to go through, | Uğraştığım tüm bu boklara rağmen... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I've got Anvil that gives me my happiness and it works out really good, | ... hayatımda beni mutlu eden Anvil var ve şu ara çok iyi gidiyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
because even though Anvil doesn't give me pay, | Çünkü, Anvil'den para kazanmasam bile... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
it gives me the joy and the pleasure that you need to get through life. | ... hayata devam etmem için gerekli olan zevk ve neşeyi bana veriyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
The way I look at it, really, is that it could never be worse than what it already is. | Görebildiğim kadarıyla, bundan daha kötüsü olamaz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
If it never got better, that's the way it is. You see what I'm saying? | Eğer daha iyiye gitmeyecekse, yaşayacağım durum böyle bir şey demek ki. Anlıyor musun? | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
So, the only way that it could really... It could only get better. | O yüzden, işler sadece daha iyiye gider. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
It can't get worse from whatever's going to happen. There's no way. | Olandan daha kötüye gidemez. Mümkün değil. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
But, on the other hand, if it did get worse, at least, this time, after all's said and done, | Ama öte yandan, bu kadar uğraşmaya karşılık işler yeniden kötü giderse... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I can say that all has been said and done. | ... bir sürü şeyi yarım bıraktım... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Instead of, "I've left a whole bunch of things undone | ... bunu yapamayacaktım ve yapamadım... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"and I wasn't able to do that and I couldn't do this | ... bunu yapmadım ve şu yolda olmalıydım... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"and I didn't do that and I should have been this way | ... evet, şu yolda olabilirdim demektense... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"and I could have been that way." | ... elimden gelen her şeyi yaptığımı söyleyebilirim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
At least, this time, I'll do everything that it possibly takes to get there. | En azından bu kez, başarıya götüreceğini düşündüğüm şeyleri yapacağım. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
To make the success happen and feel it from internally this time. | Başarıyı getirecek ve içten hissettirecek olan her şeyi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
How's it going with the band, man? Great, man. We're writing our new album. | Grupla işler nasıl gidiyor, adamım? Mükemmel. Yeni albümümüzü yazıyoruz. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Fuck, I'd rather be on a stage than doing this, you know. | Sikeyim, burada bunu yapmaktansa sahnede olmayı tercih ederim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
At the moment, it gives me purpose. | Şu anda bana amaç veriyor. 1 | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
It's part of my psychoactive therapy sessions. | Bu, benim psikoloji seanslarımın bir parçası. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
And my doctor says I'm doing well, you know. | Doktorum da gayet iyi gittiğimi söylüyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
So, that's it. But, yeah, give me another stage and another party | Yani olay bu. Ama bana başka bir sahne ve başka bir parti verin... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
and I'm really happy. | ... çok mutlu olurum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I love to entertain. It's part.... It's in my soul. | Eğlendirmeyi seviyorum. Bu benim... Bu, benim ruhumun bir parçası. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Nothing is like being in the face of your fans. | Hayranlarınızın yüzünde kendinizi görmek gibisi yoktur. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
There's a moment, and there are actual beautiful moments, 1 | Gerçekten seni seven insanlarla... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
human moments, where you're actually, | ... aynı odada olduğunda... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
you're in the same room as the people that love you. | ... çok insani ve güzel anlar yaşanır. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Hello there, Toronto! | Merhaba, Toronto! | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Keep on rockin' to this metal tonight | Eşlik etmeye devam et, metal müziğe bu gece. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Keep on rockin' Keep on rockin' | Eşlik etmeye devam et. Devam et. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Robb, he's come over to my place so many times delivering CDs, T shirts. | Robb, evime sürekli Cd ler ve t shirtler getirirdi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, Robb's been amazing, for sure. | Tabii ki Robb, inanılmazdı. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
They wrote a tune after him and me, Cut Loose and Mad Dog. | Onun ve benim hakkımda bir de şarkı yazdılar. Adı Cut Loose and Mad Dog. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I'm just a mad, bad dog | Ben, deli bir köpeğim. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
I've gone to probably 200 or 300 shows of Anvil. | Anvil'in 200 veya 300 konserine gitmişimdir. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
We've been to Oshawa, Sudbury, we used to travel with them. | Oshawa, Sudbury'e gittik, onlarla birlikte seyahat ederdik. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
It's a good outlet, metal. | Metal müzik, iyi bir çıkış yolu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, to my dying day, the metal for sure. | Ölene kadar heavy metal, her halde! | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"I'd rather be a king below than a servant above. | Sürünen bir köle olmaktansa, hükmeden bir kral olurum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"I'd rather be free and hate than a prisoner of love. | Aşk mahkumu olmaktansa, özgür ve nefret dolu olurum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"Six, six, oh, six. Six." | 6,6, oh, 6,6 | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
This is going to be the best birthday I've ever had. | Bu, şu ana kadarki en güzel doğum günü olacak. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Something like that. | Böyle işte. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
The tunes that we have for the upcoming album | Yeni albüm için yazdığımız müzikler... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
are fucking, like, unbelievable. | ... inanılmazlar, oğlum. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
The feels, the riffs, the grooves, the lyrics, pure, fucking magic. | Hissiyatları, riffleri, sözleri sihirli. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Most people only know us for our first 3 albums, | Çoğu insan, bizi ilk 3 albümle tanıyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Hard 'N' Heavy, Metal On Metal and Forged In Fire. | Hard'N'Heavy, Metal On Metal ve Gorged In Fire'la. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
But there's a lot of other stuff, | Ama, daha bir dolu albüm var. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
like Backwaxed, Strength Of Steel, Pound For Pound, | Örneğin Backwaxed, Strength Of Steel, Pound For Pound... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Live Past Or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent, | ... Live Past or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Absolutely No Alternative, Speed Of Sound, Plenty Of Power, | ... Absolutely No Alternative, Speed Of Sound, Plenty Of Power... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Still Going Strong and Back To Basics. | Still Going Strong ve Back To Basics gibi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Me, Lips, we put this band together about 5 years ago, | Ben ve Lips, grubu 5 yıl önce kurduk. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
but we've been playing together in a band since we were 15, 16 years old. | Ancak, bir grupta 15 16 yaşımızdan beri beraber çalıyorduk zaten. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
This is where we learnt how to play. Yeah. | Burası, bizim çalmayı öğrendiğimiz yer. Evet. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, this is a lot of the beginnings of our whole friendship, | Burası, bizim tüm arkadaşlığımızın, grupla ve hayatla ilişkimizin... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
our relationship with the band and life. It all happened here. | ... başladığı yer işte. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Every day on the way home from school I hear this blasting music | Her gün okuldan eve gelirken, şuradaki pencereden gelen... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
coming from that window right there. | ... bangır bangır müzik sesini duyardım. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Whoever's playing to this music is playing tight. It's a drummer. | Bu müziği kim çalıyorsa sıkı çalıyordu. Çalan davulcuydu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
It's fucking, like, 6 shits coming out of their eyes. | Sanki gözlerinden alev çıkar gibi çalıyordu. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, I meet this guy in my biology class and he goes, | Neyse, bu adamla biyoloji dersinde tanıştım... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"Hey, man, I'm going to get this guy, Robb Reiner. | Merhaba. Ben şu Robb Reiner denilen adamı yakalayacağım. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"He lives over at the corner of the Almans'." | Almans'ın oradaki köşede oturuyor. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
All I could see was this speaker that was sitting in the window | Tek görebildiğim penceredeki hoparlördü. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
and heavy music like either Sabbath or Grand Funk or Cactus, | Ve bu hoparlörden Sabbath, Grand Funk veya Cactus gruplarının müzikleri gelirdi. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
a lot of Cactus. The guy really liked Cactus. And I go... | Bolca da Cactus duyardınız. Eleman, Cactus'u çok seviyordu. Ben de... | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |
"Who could possibly like Cactus?" | ... Cactus'u kim sevebilir diye düşünürdüm. | Anvil The Story of Anvil-1 | 2008 | ![]() |