Search
English Turkish Sentence Translations Page 4513
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You know what really gets me? | Bana asıl koyan ne, biliyor musun? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I don't know anything about them... about what they did before. | Haklarında hiçbir şey bilmiyorum... önceden ne yaptıkları hakkında. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'd like to know who they were, Malena. | Kim olduklarını öğrenmek istiyorum, Malena. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Time's up. | Süre doldu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'll take the ferry back tomorrow and meet you, okay? | Yarın dönüş feribotuna binip, seni bulurum, tamam mı? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo, be careful. | Pablo, dikkatli ol. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Stay here, okay? | Burada kal, tamam mı? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Mommy. Where's my mommy? | Anne. Annem nerede? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| It's okay. Your mommy's okay. | Yok bir şey. Annen iyi. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Stay here. Don't move. | Burada kal. Kıpırdama. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I said stay there. You hear me? | Orada kal dedim. Duydun mu beni? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Where's my mommy? | Annem nerede? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| She's gone, but... | Gitti o, ama... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I can't do it. I can't fucking do it! | Yapamam bunu. Yapamam, lanet olsun! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Your mommy... | Annen... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...told me she'd be back soon. | ...hemen döneceğini söyledi bana. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| She said you have to be good... | Dedi ki, uslu durmalı... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and wait for her here. Okay? | ...ve burada onu beklemeliymişsin. Tamam mı? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You're a liar. She's not coming back. I promise she is. | Yalancısın sen. Geri dönmeyecek o. Söz veriyorum, dönecek. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'm scared. Don't leave me here alone. | Korkuyorum. Beni burada yalnız bırakma. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| The son of a bitch! Stop, please! Where are you? | Orospu çocuğu! Vazgeç lütfen! Neredesin? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I don't want to see her die again! Please, I beg you. | Ölüşünü bir kez daha izlemek istemiyorum! Lütfen, yalvarıyorum sana. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Help me. | Yardım et bana. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| This is yours. | Bu sizinki. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| January 11, 1974. | 11 Ocak 1974. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| There's a problem with your brother's certificate... | Kardeşinizin kaydıyla ilgili bir sorun var... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...we couldn't find it. | ...onu bulamadık. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You said he was born in June 1980... | 1980 Haziranında doğduğunu söylediniz... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...but it's not here. | ...ama burada yok. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What do you mean it's not here? | Burada yok da ne demek? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He may not have been born here, or it could be a mistake. | Burada doğmamış olabilir, ya da bir yanlışlık olabilir. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| However, we just moved here and everything still has to be saved on the computer, so... | Ama buraya yeni taşındık ve her şeyin hâlâ bilgisayarda kayıtlı olması gerek, yani... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo? | Pablo? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We found your brother's car this morning in the woods 20 miles away from Tolhuin. | Kardeşinizin arabasını bu sabah Tolhuin'in 32 km. ötesindeki ormanda bulduk. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| It'd been there all night. | Bütün gece orada kalmış. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We searched the car and found this photograph. | Arabayı aradık ve bu fotoğrafı bulduk. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I have to fill in a report now. | Artık rapor yazmak zorundayım. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Come with me later to report your brother's disappearance. | Kardeşinizin kaybolduğunu bildirmek için daha sonra benimle gelin. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| There's blood there. | Şurada kan var. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| The car's beat up, but blood? | Araba hırpalanmış, ama kan nerede? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'll take it away. | Ben alıyorum onu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You'll take it the way it is? Thanks. | Bu halde mi alacaksınız? Sağolun. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| This is the Rio Grande Police Department. | Burası Rio Grande Polis Şubesi. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Your call will be attended to in a few moments. Please hold the line. | Aramanız birkaç dakika içerisinde cevaplanacaktır. Lütfen hatta kalın. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Rio Grande Police? | Rio Grande Polisi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo! Pablo! | Pablo! Pablo! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| God! My God! | Tanrım! Ulu Tanrım! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| God? | Tanrı mı? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You communists spend half your lives trying to prove God doesn't exist... | Siz komünistler hayatlarınızın yarısını Tanrının var olmadığını ispatlamaya harcarsınız... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and when things go wrong, you call his name. | ...işler ters gidince de, ona seslenirsiniz. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| But he won't hear you, because you're on the wrong side. | Ama seni duymayacak, çünkü yanlış taraftasın. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Dad! Please, Dad. Don't hurt me, I'm your daughter. | Baba! Lütfen, baba. Bana zarar verme, senin kızınım ben. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Wha... What's that? You're my daughter? | Ne... Ne dedin? Kızım mısın? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| My daughter Malena is 6 years old and she's at home with my wife. | Kızım Malena 6 yaşında ve evde, karımın yanında. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You are not my daughter. You're just a subversive piece of shit. | Benim kızım değilsin sen. Huzur bozucu bir pisliğin tekisin. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We're here to educate you people. So you won't stray again. | Siz insanları eğitmeye geldik biz. Yine yoldan sapmayasınız diye. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What you have to understand is that... | Anlamak zorunda olduğunuz şey... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...the church and the state are the parents of the motherland. | ...kiliseyle devletin anavatanın ebeveynleri olduğu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| That requires a sense of responsibility... | Sorumluluk duygusu gerektirir bu... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and deserves respect. | ...ve saygıyı hak eder. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You people don't respect anything, so we have to take a hard line. | Siz hiçbir şeye saygı duymuyorsunuz, bu yüzden, ödün vermemek zorundayız. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Nobody cares that you're here. | Burada olman kimsenin umurunda değil. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Your family and friends don't give a shit about you. | Ne ailenin, ne de arkadaşlarının sikindesin. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You won't get out of here alive. | Canlı çıkmayacaksın buradan. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I won't let you. And even if you did, I'd come find you. | Ben izin vermeyeceğim. Çıksaydın bile, gelip seni bulurdum. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'd come find you. | Gelip seni bulurdum. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You're cracking really fast, huh? | Çok çabuk pes ediyorsun, ha? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| This isn't happening! You can't hurt me! | Gerçek değil bu! Zarar veremezsin bana! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I can't hurt you? No! | Zarar veremez miyim sana? Hayır! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What I just did, didn't that hurt? | Demin yaptığım şey canını yakmadı mı? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Dad! Dad, please! | Baba! Baba, lütfen! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| It's me... | Benim... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...Malena. | ...Malena. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I know you remember. Please. | Hatırladığını biliyorum. Lütfen. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Don't hurt me anymore, please, dad. Dad! | Bana zarar verme lütfen, baba. Baba! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You know what? Maybe you're right. | Biliyor musun? Belki de haklısındır. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Remember the story of Abraham? | İbrahim'in öyküsünü hatırlıyor musun? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| No, you wouldn't. | Hayır, hatırlamazsın. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| God told Abraham to kill his son, Isaac... | Tanrı, İbrahim'e oğlu İshak'ı öldürmesini söyledi... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and Abraham didn't hesitate for a second. | ...İbrahim de bir an bile tereddüt etmedi. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He looked at his son and saw an enemy he had to wipe out. | Oğluna bakınca, yok etmesi gereken bir düşman gördü. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He took him to the mountain top... | Onu dağın tepesine çıkardı... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...drew a knife to cut his throat... | ...gırtlağını kesmek için bir bıçak çekti... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and just when he was going to do it... | ...ve tam keseceği sırada... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...God told him to stop. | ...Tanrı ona durmasını söyledi. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| If I'm your father as you say, then God should tell me to stop. | Dediğin gibi ben senin babansam, Tanrı durmamı söylemeli. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Shall I tell you a secret? | Sana bir sır vereyim mi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| God doesn't exist down here. | Burada Tanrı yoktur. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo. Wake up. | Pablo. Uyan. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| A boy. My son. | Bir oğlan. Benim oğlum. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Yes, a boy. | Evet, bir oğlan. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Your name will be Pablo. | Adın Pablo olsun senin. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| It's an internal hemorrhage. | İç kanama var. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We haven't got the equipment here to help. | Yardım edebilecek teçhizat yok elimizde. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We've done our best, but if he isn't operated on within 6 hours, he may die. | Elimizden geleni yaptık, ama 6 saat içerisinde ameliyat edilmezse, ölebilir. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| There's internal hemorrhage. Notify the ER. | İç kanama var. Acil servise bildirin. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You're with me, Pablo. | Yanımdasın, Pablo. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Let us take care of him, OK? | Bırakın, onunla biz ilgilenelim, olur mu? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He's going to the ER. We need your details. | Acil servise gidiyor. Ayrıntılarınıza ihtiyacımız var. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'm Malena de Luca. That's my brother, Pablo. | Ben Malena de Luca. O kardeşim Pablo. | Aparecidos-1 | 2007 |