• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4584

English Turkish Film Name Film Year Details
Medicine cabinet, Cyril. Top left. Big bottle of coconut suntan oil. Ecza dolabına bak Cyril. Sol üstte. Hindistan cevizli güneş kremi var. Archer-1 2009 info-icon
Man, I sh... I shouldn't be drinking this low on blood. Vay be. Bu kadar az kanım varken içki içmemeliyim. Archer-1 2009 info-icon
CYRIL: What are you...? Ne yapıyorsunuz... Archer-1 2009 info-icon
I brained him with the absinthe bottle. Why? Absinthe şişesiyle kafasına vurdum. Niye? Archer-1 2009 info-icon
What was I to do? Say, "Take a load off while we pump you full of heroin?" İş icabıydı anne. Ne yapsaydım? "Biz sana eroin verirken uslu uslu otur" mu deseydim? Archer-1 2009 info-icon
But if he was already knocked out... I... İyi de zaten baygın haldeymiş... Archer-1 2009 info-icon
Dear God, that was my entire stash. Ulu Tanrım, bütün zulam oydu. Archer-1 2009 info-icon
Gonna be an itchy weekend. It serves you right, Smacky Brown. Bütün hafta kaşınacağım şimdi. Hak ettin, Keş Brown. Archer-1 2009 info-icon
God, how are you even still alive? Holy shit, how am I still alive? Sen nasıl yaşıyorsun ki hâlâ? Vay anasını, ben hâlâ nasıl yaşıyorum? Archer-1 2009 info-icon
Eight gills is way more than I thought. That's why you're so woozy. Sekiz gill, sandığımdan çokmuş. O yüzden böyle sersemlemiş haldesin. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, that, plus all those melon balls. I had about nine of them. Bir şeyler yemezsem gerçekten öleceğim. Kavun likörü de etkili oldu. Dokuz tane içtim. Archer-1 2009 info-icon
Why the hell were you drinking? Uh, hello? Hangi akla hizmet içtin ki? Ohoo. Archer-1 2009 info-icon
It's a party. It's a baby shower... Partideyiz yahu. Doğum kutlamasındayız. Archer-1 2009 info-icon
...for the bastard child you humped into a filthy whore. İş pişirdiğin bir orospudan olma piç çocuğun için hem de. Archer-1 2009 info-icon
So I'm obviously not saying now... Şu anda değil ama... Archer-1 2009 info-icon
...but one of these days... ...bir gün... Archer-1 2009 info-icon
...you're gonna make the best grandma ever. ...çok iyi bir babaanne olacaksın. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Oh, my God, these ODIN dicks. Birileri inek götü yemiş gibi kokuyor. Aman Tanrım, Şu ODIN şerefsizlerine bak. Archer-1 2009 info-icon
"Hey, where did you get your turtleneck? The turtleneck store?" "Hey, balıkçı yakanı nereden aldın? Balıkçı yaka mağazasından mı?" Archer-1 2009 info-icon
Wow, I'm definitely missing that blood. Maybe if I drank some of Cyril's blood I'd... Of, çok fena kan kaybetmişim. Belki Cyril'in kanında biraz içsem... Archer-1 2009 info-icon
Wait, what am I saying? I don't even know his blood type. Ne diyorum ben ya? Kan grubunu bile bilmiyorum. Archer-1 2009 info-icon
But I do know a liter of melon balls can't replace a liter of blood... Yeni plânıma katılmak için artık daha çok sebebin var demektir. Ama bir litre kavun likörünün bir litre kanın yerini tutmadığını biliyorum artık. Archer-1 2009 info-icon
...because I'm kind of drunk for this. Oh, shit. Nuts. Çünkü sarhoş oldum. Ha siktir! Kahretsin! Archer-1 2009 info-icon
Fan... Olağan... Archer-1 2009 info-icon
What? LANA: What are you doing? Ne var? Ne yapıyorsun? Archer-1 2009 info-icon
Oh, you know, just living the dream, Lana. Bilirsin işte, hayallerimi yaşıyorum, Lana. Archer-1 2009 info-icon
I'm going through your stuff. Why are you in my house? Ben de eşyalarını karıştırıyordum. Evimde ne işin var? Archer-1 2009 info-icon
There's still a few stragglers trying to keep the party going. Partiyi sürdürmeye çalışan birkaç kişi var hâlâ. Archer-1 2009 info-icon
Cyril. Hey, you awake? Cyril. Uyuyor musun? Archer-1 2009 info-icon
Because this is about to get weird. Çünkü çok acayip şeyler olacak. Archer-1 2009 info-icon
Ants. All over my body. Karıncalar. Her yerimdeler. Archer-1 2009 info-icon
So shut up and help me find the nutmeg, and I'll make you some Malcolm X tea. Çeneni kapat da bana muskat getir! Sana Malcolm X çayı yapayım! Archer-1 2009 info-icon
And you know what's fricking lame? Neyin boktan olduğunu biliyor musun? Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Phased plasma laser countermeasures? Plazma lazerli önlemler mi? Archer-1 2009 info-icon
No, what's lame is that you told me a jillion times you never wanted kids. Hayır. Çocuk istemediğini bana zilyon kere söylemiş olman. Archer-1 2009 info-icon
It wasn't exactly planned, Lana. Okay, shut up, but... Bilerek yapmadım, Lana. Neyse, kes sesini. Archer-1 2009 info-icon
Did you ever think about you and me having a baby? İkimizin çocuğu olduğunu düşündün mü hiç? Archer-1 2009 info-icon
I mean... Well, maybe that one time, when we had that little scare. Yani... Şey, hani bir defa korkmuştuk ya, belki o zaman düşünmüş olabilirim. Archer-1 2009 info-icon
Wha...? Is that a fricking candy bar? Ne? Çikolata mı o? Archer-1 2009 info-icon
Yeah, but think you need the calories? Evet ama kaloriye ihtiyacım var. Archer-1 2009 info-icon
You're such a prick. I mean, who the... Pisliğin tekisin. Yani kim böyle... Archer-1 2009 info-icon
Who dragged out all this old crap? Kim bu eski eşyaları ortalığa saçmış? Archer-1 2009 info-icon
Why are you and Mother in my room, going through my things? Niye annemle beraber odamı karıştırıyorsunuz? Archer-1 2009 info-icon
My diary is by the Barbie playhouse and the key's in a locket on Mr. Teddy. Günlüğüm Barbie evinin yanında, anahtarı da oyuncak ayının madalyonunda. Şu ses değiştiricinin ayarını biraz azalt Trainspotting. Archer-1 2009 info-icon
My God, I haven't seen this junk in... Aman Tanrım, bunları ne zamandır görmüyordum... Archer-1 2009 info-icon
Look at that, his little baby shoes. Şunlara bak, bebek ayakkabıları. Archer-1 2009 info-icon
Cannot picture him as a baby. You know? Onu bebekken hayal edemiyorum. Archer-1 2009 info-icon
I just see an adult him, but tiny. Yetişkin halini ama minicik görebiliyorum ancak. Archer-1 2009 info-icon
Like a little Archer G.I. Joe. Mm hm. Minik Archer G.I. Joe. Archer-1 2009 info-icon
Want me to freshen that up? Try not to drown it. İçkini mi tazeleyeyim? Buzu az olsun. Archer-1 2009 info-icon
Aw. His little christening gown. Oh, minicik vaftiz cüppesi. Ne? Amma saçmalıyorsun be. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Pam, get off Cyril. Pam! Cyril'in üstünden kalk! Archer-1 2009 info-icon
I was trying to get him off, buttinsky. Out. Ben onu üstümden atmaya çalışıyordum, maydanoz. Dışarı. Archer-1 2009 info-icon
Just get straight on out. Oh, come on. Hemen çık git. Hadi ama. Archer-1 2009 info-icon
Cyril came on to me. Oh, shut up, he's totally passed out. Cyril bana asıldı. Kes sesini, adam kendinde değil. Archer-1 2009 info-icon
Really. Hey, Cyril. Sahi mi? Hey, Cyril. Archer-1 2009 info-icon
How's it hanging, buddy? Nasıl gidiyor, dostum? Archer-1 2009 info-icon
His first pair of lacrosse cleats. İlk lekros kramponları. Archer-1 2009 info-icon
His first smoking jacket. İlk ropdöşambırı. Archer-1 2009 info-icon
And oh, my... His first black turtleneck. Şuna bak... İlk balıkçı yaka kazağı. Archer-1 2009 info-icon
Can't believe Lana and Mother. No respect for people's privacy, no... Lana'yla anneme inanamıyorum. İnsanın mahremine hiç saygıları yok. Archer-1 2009 info-icon
Shit's tight, huh? Manyak şarkı, değil mi? Archer-1 2009 info-icon
Yo, where you at, mama? Yo, neredesin anam? Archer-1 2009 info-icon
And why are you calling me right now? MALORY: I had to, before it's too late. Niye beni şimdi arıyorsun? Geç olmadan aramak zorundaydım. Archer-1 2009 info-icon
What? I don't want you to do it, Sterling. Ne? Bunu yapmanı istemiyorum, Sterling. Archer-1 2009 info-icon
What? I know you didn't plan on this baby... Ne? Çocuk yapmayı planlamadın, biliyorum... Archer-1 2009 info-icon
...but, Sterling, sometimes the unexpected things can turn out... ...ama bazen beklenmedik şeyler... Archer-1 2009 info-icon
...to be the most important things in the whole world. ...dünyadaki en önemli şeyler olabilir, Sterling. Archer-1 2009 info-icon
Oh, listen to you, Mr. Melon Balls. Sen kendine bak, Bay Kavun Likörü. Archer-1 2009 info-icon
And yes, maybe I've had a few. Really? Evet belki birkaç tane içmiş olabilirim. Hadi canım. Archer-1 2009 info-icon
Enough to admit that even though I wasn't always Mother of the Year... bâzı şeyleri itiraf etmeme yetecek kadar. Her zaman yılın annesi değildim... Archer-1 2009 info-icon
Ha! ...I can change. And you can change. Ha! ...ama değişebilirim. Sen de değişebilirsin. Archer-1 2009 info-icon
And maybe together we could add up to one good parent for this baby. Tam McQueen gibiyim. Belki ikimiz bir olursak bu bebeğe iyi ebeveynler olabiliriz. Archer-1 2009 info-icon
But I'm, like, right here. And I'm right here. Ama ben buradayım. Ben de buradayım. Archer-1 2009 info-icon
For both of you. Mother, I'm not sure I'm ready. İkinizin de yanındayım. Anne, hazır olduğuma emin değilim. Archer-1 2009 info-icon
Sterling, no one's ever sure they're ready for a child. Sterling, kimse bebek sahibi olmaya hazır olduğundan emin değildir. Archer-1 2009 info-icon
That's why it's so scary, and that's why it's so special. Bu yüzden o kadar korkutucudur ve bu yüzden o kadar özeldir. Archer-1 2009 info-icon
So please, dear, do the right thing. Lütfen canım, doğru olanı yap. Archer-1 2009 info-icon
God, the one time in my life she acts like a human being, and it's now. Tanrım, ilk defa insan gibi davranacağı tuttu, onun için de bu zamanı buldu. Archer-1 2009 info-icon
Was it when I wanted a puppy? No. Yavru köpek istediğimde tuttu mu? Hayır. Archer-1 2009 info-icon
Was it when I wanted cornrows? No. Saç örgüsü istediğimde tuttu mu? Hayır. Archer-1 2009 info-icon
I mean, the kid's cool, and I'm obviously awesome. Sonuçta çocuk çok tatlı, benim muhteşem olduğumsa ortada. Archer-1 2009 info-icon
So maybe I would be a good father. Belki iyi bir baba olabilirim. Lanet olsun Sterling, o bir çifte ajan. Yemin ederim değilim. Archer-1 2009 info-icon
You know, at some point in the future. Yani belki bir gün olurum. Archer-1 2009 info-icon
You're okay, Taterhead. Benim tutuklum. Yok bir şey, şapşal bebiş. Archer-1 2009 info-icon
They only took a bit of blood. Quit being such a baby. Azıcık kan aldılar. Bebeklik etmeyi bırak. Archer-1 2009 info-icon
MALORY: Sterling! You quit being such a baby, you prick. Sterling! Bebeklik etmeyi sen bırak, hıyar! Archer-1 2009 info-icon
Shut up. They took a liter from me. Kapa çeneni. Benden bir litre aldılar. Archer-1 2009 info-icon
And as the 24 hours of uninterrupted vault footage shows... 24 saatlik kesintisiz video kaydından anlaşılacağı üzere... Archer-1 2009 info-icon
Prick. ...said liter was never... Hayır! Hıyar. ...bahsi geçen bir litre kan... Archer-1 2009 info-icon
...except for those nine frames of static there... ...şu dokuz karelik karıncalanma hariç, hiçbir zaman ODIN personelinin... Archer-1 2009 info-icon
And since you all witnessed the blood sample... Hepiniz Seamus Bebek'ten alınan kan örneğine şahit olduğunuza göre... Archer-1 2009 info-icon
I hereby cede any and all rights... Herkesin bu babalık testinin sonuçlarına... Archer-1 2009 info-icon
...to ever contest the results of this paternity test. ...itiraz etme hakkı tamamen devre dışıdır. Archer-1 2009 info-icon
So move on, Barry. Devam et, Barry. Archer-1 2009 info-icon
And so said test results conclude... Bahsi geçen testin sonuçlarına göre... Archer-1 2009 info-icon
Exciting, isn't it? Not really, because it's gonna say... Çok heyecanlı, değil mi? Hiç de değil, çünkü sonuç belli... Archer-1 2009 info-icon
...that Archer is in fact the father. What? ...Archer gerçekten bebeğin babasıdır. Ne? Archer-1 2009 info-icon
Wait a minute. No, no. No, that's... Durun bir dakika. Hayır, hayır. Olamaz... Archer-1 2009 info-icon
Probably the most expensive candy bar you ever ate, you dunce. Yediğin en pahalı çikolata bu olacak herhalde, dangalak. Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4579
  • 4580
  • 4581
  • 4582
  • 4583
  • 4584
  • 4585
  • 4586
  • 4587
  • 4588
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact