• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4581

English Turkish Film Name Film Year Details
TREXLER: Uh, I don't know. That was rhetorical. Bilmem. Retorik bir laftı. Archer-1 2009 info-icon
Okay, Krieger? Yes. Tamam mıdır, Krieger? Evet. Archer-1 2009 info-icon
What are you doing? What's next? Ne yapıyorsun? Sırada ne var? Archer-1 2009 info-icon
Okay, cue visual. Roger, cueing visual. Görseli başlat. Tamamdır, görsel başlatılıyor. Kanalize et Archer. Cyril! Archer-1 2009 info-icon
TREXLER: Oh, there's my lovely lady love. İşte sevgili hanım aşkım. Archer-1 2009 info-icon
Okay, now... Wow, that feels good. Pekâlâ şimdi... Vay bu çok iyi geliyor. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Krieger. Oh, commence the modified Ludovico. Krieger. Modifiye Ludovico'yu başlat. Archer-1 2009 info-icon
Commencing the modified Ludovico. Modifiye Ludovico başlatılıyor. Archer-1 2009 info-icon
Aah! Aah! No, no, no. Ah! Ah! Hayır, hayır, hayır! Archer-1 2009 info-icon
I don't like this. No, no, no. Hiç hoşuma gitmedi! Hayır, hayır, hayır! Daha durun. Çünkü yalan söyledim. Archer-1 2009 info-icon
Who is that? Who is that... Bu da kim? Kim bu... Archer-1 2009 info-icon
...horrible woman? That's Malory Archer. ...korkunç kadın? O, Malory Archer. Archer-1 2009 info-icon
You love her. TREXLER: No, no, no. Ick! Ona âşıksın. Hayır, hayır, hayır. Öğk! Anne bu sana zor geliyor biliyorum... Archer-1 2009 info-icon
Krieger? Krieger? Krieger? Krieger? Archer-1 2009 info-icon
Commence satellite link. CYRIL: Commencing satellite link. Uydu bağlantısını başlat. Uydu bağlantısı başlatılıyor. Archer-1 2009 info-icon
So you wouldn't wanna marry her? No, no, please. Onunla evlenmek istemiyor musun? Hayır, hayır, lütfen! Archer-1 2009 info-icon
Please make it stop. Lütfen şunu kesin! Archer-1 2009 info-icon
Okay. What do I do, what do I do? Tamam. Ne yapacağım, ne yapacağım? Archer-1 2009 info-icon
Just hit "tab." Idiot. Oh. "Tab" tuşuna basacaksın, aptal. Archer-1 2009 info-icon
Okay, it's over and you're sure you don't wanna marry that woman? Tamam kestik. Bu kadınla evlenmek istemediğine emin misin? Archer-1 2009 info-icon
Oh, God, no. You know what I want? Oh Tanrım, hayır. Ne istiyorum biliyor musunuz? Archer-1 2009 info-icon
Tell me. Some of that lettuce. Söyle bakalım. Biraz marul istiyorum. Archer-1 2009 info-icon
Um, okay. Or actually, can I have all of it? Tamam. Hatta hepsini alabilir miyim? Archer-1 2009 info-icon
And the bunny attached to it. He is attached, right? Yanında da tavşanı? Tavşanı da alabilirim, değil mi? Archer-1 2009 info-icon
The bunny and lettuce? Can we give Lenny the rabbit? Tavşan ve marulu? Tavşan Lenny'yi verebilir miyiz? Sessizce oturursan zehrin etkisi dört saatte falan geçer. Archer-1 2009 info-icon
And the lettuce. Ve de marulu. Archer-1 2009 info-icon
Sure thing, go to town. Tabii ki, buyur. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, because you know, they're brothers. Evet, hani onlar kardeş ya. Archer-1 2009 info-icon
Is he always gonna be like this now? Because I feel bad. Hep böyle mi olacak? Kendimi kötü hissettim. Archer-1 2009 info-icon
Sterling? Len? Sterling? Len? Archer-1 2009 info-icon
Either and/or both? Where the hell are you? Herhangi biriniz veya ikiniz de? Hangi cehennemdesiniz? Bölgesel Heceleme Yarışı. Archer-1 2009 info-icon
Len! Yeah, do you know where he is? Len! Evet, nerede olduğunu biliyor musun? Archer-1 2009 info-icon
Yes, I'm just screaming his name down the hall to celebrate that fact. Tabii ben de bu bilgimi kutlamak için koridorda adını bağırıyordum. Archer-1 2009 info-icon
Is that some kind of joke? Is that? Şaka mı bu? Sence? Archer-1 2009 info-icon
It's cold in here. TREXLER: Because she's here. Burası soğuk. Bu kadın burada da ondan. Archer-1 2009 info-icon
The big, bad lady is here and she is cold. Koca kötü kadın burada ve soğuk nevalenin teki. Archer-1 2009 info-icon
Len, what's going on? TREXLER: You're mean. Len, ne oluyor? Sen kötüsün. Archer-1 2009 info-icon
And I don't want ISIS or you. And all I want is this lettuce and his brother. ISIS'i de seni de istemiyorum. Tek istediğim bu marul ve kardeşi. Archer-1 2009 info-icon
Rabbert Klein. Rabbert Klein. Rabşan Klein. Rabşan Klein. Archer-1 2009 info-icon
For the love of all that's green, take me and Rabbert to the lettuce store. Yeşil olan her şeyin hatrına benle Rabşan'ı marul dükkanına götür. Archer-1 2009 info-icon
Sterling Malory Archer. Sterling Malory Archer. Archer-1 2009 info-icon
Yes, Mother, I'm here for you. Efendim, anne. Ben yanındayım. Archer-1 2009 info-icon
GILLETTE: You did the right thing, hon. And all it cost me was my dream job. Doğru olanı yaptın, tatlım. Bana bedeli hayalimdeki iş oldu. Archer-1 2009 info-icon
And a broken hand which kills. Ve çok fena acıyan bir kırık el. Archer-1 2009 info-icon
I'm good. Racist. Ben iyiyim. Irkçı. Archer-1 2009 info-icon
Buy you a cup of coffee? You know, since you're broke. Sana kahve ısmarlayayım mı? Senin paran yok ya. Archer-1 2009 info-icon
You meddling ass. Me? Seni oyun bozan götlek. Ben mi? Archer-1 2009 info-icon
Sterling, I know what you did to Trexler. Sterling, Trexler'e ne yaptığını biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
I didn't do anyth... Yes, you did. Hiçbir şey yapma... Evet, yaptın. Archer-1 2009 info-icon
Because certain items in my desk... Bah, bah bah bah. I can't hear you. Çünkü masamdaki bir eşyam... La la la la. Seni duyamıyorum. Archer-1 2009 info-icon
...were not where I put them. Bah bah bah. ...koyduğum yerde değil. La la la. Archer-1 2009 info-icon
And we need never to speak of that sickening invasion of privacy again. Bir daha mahremiyetime yaptığın bu aşağılık saldırıyı hiç konuşmayalım. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, and the neverer the better. Evet, asla ve kat'a olsa daha iyi. Archer-1 2009 info-icon
But since I can only assume that Russian mind control chip... Rus zihin kontrol çipinin Len Trexler'in kel kafasında dolandığını sanıyorum... Archer-1 2009 info-icon
Not rattling, Krieger stapled it. Dolanmıyor, Krieger zımbaladı. Archer-1 2009 info-icon
...I had to go to plan B and lease out three floors in the building. Ben de B plânına geçmek durumunda kaldım ve binadaki 3 katı kiraya verdim. Archer-1 2009 info-icon
And also sell the cleaners. You sold the cleaners? Kuru temizlemeyi de sattım. Kuru temizlemeyi mi sattın? Archer-1 2009 info-icon
To who? MAN: Or whom. Kime? Alan aldı bile. Archer-1 2009 info-icon
What? Popeye? POPEYE: Mm hm. Ne? Pörtlek mi? Archer-1 2009 info-icon
And he paid up front, in cash. Hem de tamamını nakit ödedi. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, not surprising, considering the fact he's a loan sharking pimp. Hiç şaşırmadım, tefeci pezevengin teki olduğunu düşünürsek... Archer-1 2009 info-icon
Former loan sharking pimp. I'm going legitimate. Eski tefeci pezevenk. Artık yasal iş yapacağım. Archer-1 2009 info-icon
What do you know about dry cleaning? I know you owe me 3 grand. Sen kuru temizlemeyi ne bilirsin? Bana 3 bin borcun olduğunu bilirim. Archer-1 2009 info-icon
And I also know I got five of your hand tailored suits in the back. Senin 5 tane terzi dikimi takımının da elimde olduğunu biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
What, you're holding my suits hostage? Collateral. Takımlarımı rehin mi tutuyorsun? Mecburen. Archer-1 2009 info-icon
Now, get the **** out of my cleaners. Şimdi temizleme dükkanımdan siktir ol git. Archer-1 2009 info-icon
I think it's a good fit. What? Bence buraya tam uydu. Ne? Archer-1 2009 info-icon
See you tomorrow, Popeye. Yarın görüşürüz, Pörtlek. Archer-1 2009 info-icon
What do I know about dry cleaning? Kuru temizlemeyi ne bilirmişim. Archer-1 2009 info-icon
I know I'm switching from perc to D5. Perkloretilen yerine D5 kullanacağımı biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
Going green up in here. Yeşile önem verme vakti geldi. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Yeah, and what do you even do here, sit on your ass and analyze data? Ancak kıçının üstüne oturup veri analizi yapıyorsun, başka ne işe yarıyorsun? Archer-1 2009 info-icon
Well, I'm a field agent, Isaac Newton. I risk my life. Ben saha ajanıyım, Isaac Newton. Ben hayatımı tehlikeye atıyorum. Archer-1 2009 info-icon
So, yeah, I do deserve the best space in the parking garage. Tabii ki otoparktaki en iyi yeri hak ediyorum. Archer-1 2009 info-icon
Like it'd kill you to roll 50 feet. Stupid thing's electric. 50 metre tekerlek çevirsen ölürsün sanki, o zımbırtı elektrikli bir defa. Archer-1 2009 info-icon
Archer, I still haven't gotten those T&E reports you promised me. Archer, harcırah raporlarını vermeye söz vermiştin hâlâ yoklar. Archer-1 2009 info-icon
Are you sure? You didn't eat them? Onları yemediğine emin misin? Archer-1 2009 info-icon
Yeah, well, since Lana broke up with me, I've been finding solace in food. Evet, şey, Lana beni terk ettiğinden beri teselliyi yemekte buluyorum. Archer-1 2009 info-icon
Well, keep your chins up, Cyril. All 11 of them. Çenelerini yukarıda tut Cyril, 11 tane çenen olmuş. Archer-1 2009 info-icon
Cyril's about half a wreck, huh? Yeah, so why do you pick on him? 1 Cyril enkaza dönmüş, ha? Evet, neden onunla uğraşıyorsun? 1 Archer-1 2009 info-icon
L... Oh, was that not rhetorical? Şey... Laf olsun diye mi sordun? Archer-1 2009 info-icon
And why are you bleaching everything? Ugh! Because it sneezed out here. Neden etrafa çamaşır suyu sürüyorsun? Çünkü burası beni hapşırtıyor. Archer-1 2009 info-icon
Okay, is Mother in? Oh, she's in there, all right. Peki. Annem içeride mi? İçeride olduğundan emin olabilirsin. Archer-1 2009 info-icon
And they're expecting you. Seni bekliyorlar. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Thanks, crazy. L... Sağ ol, çatlak. Ben... Archer-1 2009 info-icon
Wait, who's they? WOMAN: Hello, Archer. Çoğul mu konuştu bu? Merhaba, Archer. Archer-1 2009 info-icon
Trinette. Why are you here? Dikkatli ol, kırılabilir. Vay hepsi badem kurabiyesinden mi? Trinette. Burada ne işin var? Archer-1 2009 info-icon
You don't call me for a year and that's how you talk to me? Bir yıldır beni aramıyorsun şimdi de böyle mi konuşuyorsun benimle? Archer-1 2009 info-icon
Yes, dear, where are your manners? Doğru tatlım, âdabına ne oldu senin? Archer-1 2009 info-icon
Oh, I'm sorry, I guess I skipped the Emily Post chapter... Aman pardon, Emily Post'un bir fahişeyi annemle nasıl tanıştıracağımı... Neymiş? Sonunda birisi kraliçenin lezbiyen olduğunu mu açıklamış? Çaktın mı? Archer-1 2009 info-icon
Escort, you puke. And I'm retired. Bir kere ben eskortum, bok herif. Ayrıca emekli oldum. Archer-1 2009 info-icon
Yeah? Your 401(k) doing that well? Ya? Emekli sandığın o kadar iyi mi? Archer-1 2009 info-icon
I have a SEP, smartass. You have a SEP? Bende grup emeklilik var, ukala. Harbiden mi? Archer-1 2009 info-icon
Oh, and this. So I ain't worried about getting by. Bir de bu var. Nafakamı dert etmeme gerek yok yani. Archer-1 2009 info-icon
Why is this a subpoena? It's for the paternity test. Bu mahkeme celbi ne için. Ebeveyn testi için. Archer-1 2009 info-icon
The what? Yes, the what, dear. Ne dedin? Evet tatlım, "ne". Archer-1 2009 info-icon
Why, this is Seamus McGoon Ster... No, Seamus Sterling McGoon Archer. Bu, Seamus McGoon Ster... Hayır, Seamus Sterling McGoon Archer. Ama eski Çift İki'den pek kimse kalmadı. Archer-1 2009 info-icon
Why is that who named like me? TRINETTE: Why do you think? Bunun ismi neden benimki gibi? Neden dersin? Archer-1 2009 info-icon
I'm asking you why. Because he's your son. Ben sana soruyorum. Çünkü o senin oğlun. Archer-1 2009 info-icon
You colossal ******* idiot. Seni sikik beyinli geri zekâlı. Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4576
  • 4577
  • 4578
  • 4579
  • 4580
  • 4581
  • 4582
  • 4583
  • 4584
  • 4585
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact