• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4590

English Turkish Film Name Film Year Details
See? As long as you learn something from it, it's not a mistake. Emeklilik paralarının kaybolduğunu fark ederlerse... Archer-1 2009 info-icon
Judging from the decor... ...nasıl ironi ama? Archer-1 2009 info-icon
She's battled ivory poachers, raging rivers, even tuberculosis. Fildişi avcılarıyla, taşkın nehirlerle hatta tüberkülozla mücadele etti. Archer-1 2009 info-icon
And now, Oscar winner Rona Thorne takes on the CIA and the KGB... Şimdi Oscar ödüllü oyuncu Rona Thorne, Dietrich Viener'in "Reddedilen" adlı... Archer-1 2009 info-icon
...in Dietrich Viener's new thriller, Disavowed. ...yeni macera filminde CIA ve KGB ile uğraşacak. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God. It's going to be amazing. Aman Tanrım. Muhteşem olacak. Archer-1 2009 info-icon
I play a spy accused of being a double agent... Çift taraflı olmakla suçlanan bir casusu oynuyorum. Archer-1 2009 info-icon
...so she has to clear her name. I read Dietrich's script, I was like: Adını temize çıkarmak zorunda. Dietrcih'in senaryosunu okuduğumda... Archer-1 2009 info-icon
"Look at me." I was like, "Whoa!" Ha, ha. ...bana bakın, "Vay!" falan oldum. Archer-1 2009 info-icon
So it's going to be amazing. Yani muhteşem olacak. Archer-1 2009 info-icon
PAM: Oh, my God, she's amazing. 1 Aman Tanrım, asıl bu kadın muhteşem. 1 Archer-1 2009 info-icon
Eh, I don't know. Because you're an idiot. Bilemiyorum. Çünkü sen aptalın tekisin. Archer-1 2009 info-icon
Who obviously never saw River's Rage. . Belli ki "Nehrin Öfkesi" filmini izlememiş. Archer-1 2009 info-icon
I saw it, but I was like, "Eh..." İzledim ama "Eh işte." dedim. Archer-1 2009 info-icon
Wha...? Are you nuts? That scene where her baby gets swept away? Ne? Mal mısın sen? Bebeğini akıntıya kaptırdığı sahneyi görmedin mi? Archer-1 2009 info-icon
Bawled so hard they made me leave, never saw the ending. Öyle bir feryat etti ki salondan çıktım sonunu izleyemedim. Archer-1 2009 info-icon
Well, they find the baby... Aah! Don't tell me. Bebeği buldular. Sakın söyleme! Archer-1 2009 info-icon
Dead. Damn it. Ölmüştü. Lanet olsun. Sağ olun çocuklar. Anneme size silah çektiğimi söyleyin tamam mı? Archer-1 2009 info-icon
Oh, and that wet clingy shirt she wears the whole time? Sürekli giydiği ıslak tişörte ne demeli? Archer-1 2009 info-icon
Nippletown. Memeleri görünüyordu. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, that river was so cold. Aman Tanrım, nehir öyle soğuktu ki. Archer-1 2009 info-icon
[ALL SCREAMING] "Sör Augustus Stilton, I. Dünya Savaşı'nın tecrübeli pilotu, falan filan... Archer-1 2009 info-icon
Why are we screaming? Do you know who you are? Niye çığlık atıyoruz? Kim olduğunun farkında mısın? Archer-1 2009 info-icon
I do. Ha, I do, I do, I do. Farkındayım, farkındayım, farkındayım. Archer-1 2009 info-icon
I'm supposed to be meeting Malory Archer, so... Malory Archer ile görüşecektim. Archer-1 2009 info-icon
Come in, dear. Come in. İçeri gel hayatım, gel. Archer-1 2009 info-icon
The rest of you, don't you have something better to do... Sizin bütün gün dikilip çığlık atmaktan başka yapacak işiniz yok mu? Archer-1 2009 info-icon
No. Nope. Hayır. Hayır. Archer-1 2009 info-icon
I'm sorry. That sounded like no. Lana, she has to research her role. Dövüş onlarla Cheryl! Affedersiniz ama hayır diyor galiba. Lana rol için araştırma yapmalı. Archer-1 2009 info-icon
This isn't the sheriff's department... Burası şerifin bürosu değil ki rüzgarlık giyip arabaya atlayasın. Archer-1 2009 info-icon
...where you wear a windbreaker and go on a ride along. Ben sana soruyorum. Çünkü o senin oğlun. Archer-1 2009 info-icon
This is highly classified covert ops. Yes. Covert ops. Çok gizli örtülü harekatlar yapıyoruz. Evet. Örtülü harekatlar. Archer-1 2009 info-icon
This is exactly the kind of spy lingo I wanna soak up. İşte kapmak istediğim ajan dili tam da bu. Archer-1 2009 info-icon
What part of "highly classified" do you not understand? "Çok gizli" lafının neresini anlamadın? Archer-1 2009 info-icon
That's why I'm here doing research, so you can teach me. O yüzden araştırmaya geldim, bana öğret diye. Archer-1 2009 info-icon
Which she'll be happy to do. Seve seve öğretecektir. Archer-1 2009 info-icon
Wait a minute. What are you getting out of this? Dur bir dakika. Senin bu işten çıkarın ne? Archer-1 2009 info-icon
Nothing. Well, apart from a small consideration from the studio. Hiçbir şey. Stüdyo beni değerlendirmeye alacak o kadar. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Uh huh. Which we're still negotiating, but... Gerçi hâlâ pazarlık ediyoruz ama... Archer-1 2009 info-icon
Who's your agent, by the way? He's not taking new clients. Bu arada menajerin kim? Yeni müşteri almıyor. Archer-1 2009 info-icon
And, Lana, please, you have to, have to, have to help me. Lana lütfen ama bana yardım etmek zorundasın, zorundasın, zorundasın. Archer-1 2009 info-icon
I don't, don't, don't. And I'm not... ARCHER: Not really qualified. Değilim, değilim, değilim. Hem ben... Yeterli değilsin. Archer-1 2009 info-icon
I'm sorry? It's not your fault, Lana. Ne dedin? Suç sende değil Lana. Archer-1 2009 info-icon
I, on the other hand, am qualified... Oysa ben gayet yeterliyim... Archer-1 2009 info-icon
...since I happen to be the world's greatest secret agent. ...çünkü dünyanın en harika gizli ajanı benim. Archer-1 2009 info-icon
Uh, but you're a man. And then some. Ama sen erkeksin. Daha fazlasıyım. Senin kıskanmanı anlarım Lana... Archer-1 2009 info-icon
LANA: So, obviously, he can't give you... Sana benim verebileceğim kadın bakış açısını veremez elbette. ...ama senin kıskanman tüyler ürpertici anne. Archer-1 2009 info-icon
So, yes, I will be happy to help you. What? Bu acıtmadı mı peki? Şey... Elmalar ve portakallar. O yüzden mi böyle cadılık ediyorsun? O yüzden seve seve sana yardım ederim. Ne? Archer-1 2009 info-icon
[IN SINGSONG VOICE] Oh, my God, this is gonna be amazing. Aman Tanrım, muhteşem olacak. Archer-1 2009 info-icon
You're just doing this to spite me. And? Sırf bana inat olsun diye yapıyorsun! Archer-1 2009 info-icon
I should be teaching Rona Thorne how to be a secret agent, not Lana. Rona Thorne'a nasıl gizli ajan olunacağını ben öğretmeliyim, Lana değil. Archer-1 2009 info-icon
"Woman's perspective." I mean... "Kadın bakış açısı." Archer-1 2009 info-icon
...l'm so obviously the best agent. Duh. How could she pick Lana over me? Benim en iyi ajan olduğum belli. Nasıl olur da Lana'yı seçer? Bu ilaçlarla kanseri yenebiliriz. Archer-1 2009 info-icon
The mind fairly boggles. Akıl alır gibi değil. Archer-1 2009 info-icon
Exactly. Wait, was that sarcasm? No, sir. Aynen. Dalga mı geçiyorsun? Hayır efendim. Archer-1 2009 info-icon
Oh, good, because your opinion matters. İyi; çünkü senin fikrin önemli. Archer-1 2009 info-icon
And since you seem unclear on the concept... Bu kavramı anlamadığın için söylüyorum... Archer-1 2009 info-icon
...that was sarcasm. ...işte böyle dalga geçilir. Archer-1 2009 info-icon
Well played, sir. Thank you. İyiydi efendim. Sağ ol. Archer-1 2009 info-icon
LANA: The minute this interferes... Bu iş gerçek görevlerimi etkilerse işimiz biter. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, totally. Yes. Aman Tanrım, kesinlikle. Evet. Archer-1 2009 info-icon
I mean, I'm just acting, but your work is so... So vital. Yani ben sadece rol yapıyorum ama senin işin... Hayati. Archer-1 2009 info-icon
It is, but... Don't do that. I am so... Öyle ama... Böyle yapma. Ben... Ama senin gibi zeki bir bilim adamı nasıl olur da bekâr olur? Archer-1 2009 info-icon
Look at me, I am so inspired by you. Bana baksana, bana ilham veriyorsun. Archer-1 2009 info-icon
Wow, l... Really? Vay, sahiden mi? Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, you're like the epitome of an empowered woman. Aman Tanrım, sen güçlü kadın timsali gibisin. Archer-1 2009 info-icon
If I can bring even one tenth of your strength... Sendeki gücün ve seksapelin onda birini karakterime aktarabilsem... Archer-1 2009 info-icon
...and sexiness to my character... Kiraz çiçeklerim soluyor. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God. B: Bazen geç saatlere kadar çalışıyorum... Aman Tanrım. Archer-1 2009 info-icon
PAM: Ha, ha, you're kidding. And just what exactly is so funny? Şaka yapıyorsun. Neresi komik bunun? Archer-1 2009 info-icon
For your information... PAM: A young anything. Bilginiz olsun... Veya genç olarak. Archer-1 2009 info-icon
My acting career... Shut up. ...oyunculuk kariyerim... Kes sesini. Archer-1 2009 info-icon
Was really taking off. Gerçekten iyi gidiyordu. Archer-1 2009 info-icon
I was on my way to a callback for a TV commercial... Bir reklam için görüşmek üzere otobüsle gidiyordum. Archer-1 2009 info-icon
...doing the crossword on the 41 bus and a man leans over and says: Elimde çapraz bulmaca vardı. Adamın biri eğilip şöyle dedi: Archer-1 2009 info-icon
"If you like puzzles, I may have a job for you." "Bulmacaları seviyorsan sana göre bir işim var." Archer-1 2009 info-icon
And guess who he was. Bilin bakalım kimdi? Archer-1 2009 info-icon
PAM & CHERYL: Wild Bill Donovan. Wild Bill Donovan, head of the OSS. Vahşi Bill Donovan. Vahşi Bill Donovan, OSS müdürü. Archer-1 2009 info-icon
Three weeks later I was in Tunisia, killing a man. Üç hafta sonra Tunus'ta adam öldürüyordum. Archer-1 2009 info-icon
But I always wondered, what if I had gotten that commercial? O reklamda oynasaydım ne olurdu diye hep merak etmişimdir. Archer-1 2009 info-icon
Guess that Tunisian guy would still be alive. Tunuslu adam hâlâ yaşıyor olurdu herhalde. Archer-1 2009 info-icon
He was German. And this character, Gerald Martin, the CIA director... Adam Almandı. Şu CIA müdürü karakter, Gerald Martin... Archer-1 2009 info-icon
Why couldn't that be Geraldine Martin? No, no, that's awful. Adı Geraldine Martin olsa olmaz mı? Yok, çok kötü oldu. Archer-1 2009 info-icon
Uh... Ooh. Malory! Aha, Malory! Archer-1 2009 info-icon
But not Martin, something like Steele, because she's a very strong woman who... Ama Martin olmasın, Steele falan olsun; çünkü çok güçlü bir kadın olsun ve... Archer-1 2009 info-icon
Who will remember that at bonus time! İkramiye zamanı geldiğinde bunu unutmayacak! Archer-1 2009 info-icon
And she's also having a torrid affair with one of her sexy young agents... Aynı zamanda seksi genç ajanlarından biriyle ihtiraslı bir ilişkisi olsun... Archer-1 2009 info-icon
[WHISPERING] ...who's black. Adam zenci olsun. Archer-1 2009 info-icon
Ha, ha. Oh, my God, that is amazing! Aman Tanrım. Bu muhteşem! Archer-1 2009 info-icon
And that was a lot better. Bu çok daha iyiydi. Archer-1 2009 info-icon
RONA: Ahh. At least that time you fired downrange. En azından bu sefer nişan hattına ateş ettin. Archer-1 2009 info-icon
And, oh, my God, seriously, I am so really super sorry about that. 1 Aman Tanrım, cidden yani gerçekten acayip üzgünüm. Archer-1 2009 info-icon
Totally my fault. Tamamen benim hatamdı. Archer-1 2009 info-icon
Buy a suit at Bergdorf's, send the bill to my manager. Bergdorf'tan takım elbise al faturayı da menajerime yolla. Archer-1 2009 info-icon
BRETT: I will take you up on that. Dediğini yapacağım. Kusmuğa basıp, halıya taşımasanız iyi edersiniz. Resmen kıskançlıktan çatlıyorum. Archer-1 2009 info-icon
Right after I go to the hospital. Hastaneye gittikten hemen sonra. 1 Archer-1 2009 info-icon
RONA: Oh, my God, if I, like... Aman Tanrım, şey olacaktım... Archer-1 2009 info-icon
...possessed the capacity to be embarrassed... Sik kokulu tükürük var mı bakalım! ...utanabilseydim utanırdım yani... Archer-1 2009 info-icon
Eh, I shouldn't have started you off with a fully auto. Seni tam otomatikle başlatmamam gerekirdi. Beni alâkadar etmez. Archer-1 2009 info-icon
Let's see what we have in a semiautomatic. Bir de yarı otomatik deneyelim. Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4585
  • 4586
  • 4587
  • 4588
  • 4589
  • 4590
  • 4591
  • 4592
  • 4593
  • 4594
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact