Search
English Turkish Sentence Translations Page 4690
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Claire Fallen. Author, creator and sole contributor to The Fact Zone, | Claire Fallen. Yazar, kreatör ve dünyanın en ünlü haber sitesi... | Area 51-1 | 2011 | |
| the world's most popular news blog. | ..."Hakikat Yeri"nin baş yazarı. | Area 51-1 | 2011 | |
| Fallen was added to the tour, last minute, over my objections. | Tüm itirazlarıma rağmen gruba son anda Fallen'da katıldı. | Area 51-1 | 2011 | |
| She is smart, relentless, | Zeki, acımasız ve asla resmi... | Area 51-1 | 2011 | |
| and never satisfied with the official story. | açıklamalarla tatmin olmayan biridir. | Area 51-1 | 2011 | |
| Remember, shoot everything. | Unutma, her şeyin fotoğrafını çek. | Area 51-1 | 2011 | |
| Always do. | Her zaman ki gibi. | Area 51-1 | 2011 | |
| Boys in Washington hope her street cred will help dispel these stories... | Washington'dakiler onun sokaktaki itibarının yardımıyla bu üste... | Area 51-1 | 2011 | |
| of us hiding extraterrestrials here. | ...dünya dışı yaşamları tuttuğumuzla ilgili haber yayacağını bekliyorlar. | Area 51-1 | 2011 | |
| I caught your appearance on Talk Back last week. | Geçen hafta seni "Cevap Ver" programında gördüm. | Area 51-1 | 2011 | |
| Cool. Did you learn anything? | Güzel. Bir şeyler kaptın mı bari? | Area 51-1 | 2011 | |
| Both reporters will be bringing along an assistant to document the tour. | Her iki muhabir de turu belgelemek için yanlarında birer yardımcı getirecek. | Area 51-1 | 2011 | |
| Here on a skeleton crew shift, our guests may take a look around... | Misafirlerimiz etrafı kolaçan edebilir... | Area 51-1 | 2011 | |
| and think they can get away with something... | ...ve kimsenin kendilerini izlemediği hissine kapılıp... | Area 51-1 | 2011 | |
| simply because no one seems to be watching. | ...yanlarında bir şeyler götürebileceklerini sanabilirler... | Area 51-1 | 2011 | |
| That's why I want you all to be extra vigilant. | ...bunun için asgari bir nöbetçi asker konuşlandırılacak. | Area 51-1 | 2011 | |
| If any of these four guests get anywhere near the lower levels, | Bu yüzden gözlerinizi dört açmanızı istiyorum. Bu dört misafirden herhangi biri yeraltı bölümlerinin... | Area 51-1 | 2011 | |
| you are authorized to shoot them first and make up the reasons why later. | ...yakınına yaklaşacak olursa sebebi sonradan uydurulacak gerekçeyle vurmakla yetkilisiniz. | Area 51-1 | 2011 | |
| You know the drill. Make me proud. | Ne yapacağınızı biliyorsunuz. Beni gururlandırın. | Area 51-1 | 2011 | |
| Dismissed. Yes, sir. | Dağılabilirsiniz. Emredersiniz, komutanım. | Area 51-1 | 2011 | |
| DAYS UNTIL RETIEMENT 118 DAYS, 7 HOURS, 46 MIN, 59 SEC... | Emekliliğe: 118 gün, 7 saat, 47 dakika kaldı. | Area 51-1 | 2011 | |
| Wow. I can't believe that Claire Fallon's here. | Claire Fallon'un burada olduğuna inanamıyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| You think the Chief will let me get my picture taken with her? | Sence, komutan onunla fotoğraf çektirmeme izin verir mi? | Area 51-1 | 2011 | |
| Yeah, because the Chief loves it when people leave their posts... | Evet, komutan da zaten askerlerin muhabirlere asılmak için... | Area 51-1 | 2011 | |
| to go hit on reporters. | ...nöbet yerlerini terk etmesine bayılıyor ya. | Area 51-1 | 2011 | |
| Welcome to Area 51. I am Colonel Ronald Martin. | 51. Bölgeye hoş geldiniz. Ben Albay Ronald Martin. | Area 51-1 | 2011 | |
| I will be your tour guide today. | Bugün ki turda size ben rehberlik edeceğim. | Area 51-1 | 2011 | |
| I wanna thank you all for coming. | Geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum. | Area 51-1 | 2011 | |
| I assure you that my superiors... | Sizi temin ederim üstlerim... | Area 51-1 | 2011 | |
| wish for today's event to represent a new sense of... honesty and, uh... | ...bugün ki turun yeni bir dürüstlük anlayışını temsil etmesini ve... | Area 51-1 | 2011 | |
| transparency between the government and the public. | ...hükümetle kamuoyu arasına şeffaflık getirmesi dileklerinde bulundular. | Area 51-1 | 2011 | |
| Isn’t she the one... | O şey değil mi... | Area 51-1 | 2011 | |
| Now, our base here is a six by 10 mile installation... | 96 dönüm üzerine kurulu üssümüz... | Area 51-1 | 2011 | |
| with a rich history of military progress in the areas of aviation and weaponry, | ...güçlü bir gelenek, onur ve gurur anlayışı gölgesinde bölgedeki... | Area 51-1 | 2011 | |
| backed by a strong sense of tradition, honor... and pride. | ...gelişmiş havacılık ve silah sanayi dallarında zengin bir tarihe sahiptir. | Area 51-1 | 2011 | |
| We've been posted at this nest for over a year... | Bir yılı aşkın süredir bu üste görev yapıyoruz... | Area 51-1 | 2011 | |
| That is not a question. | Bu bir soru değil ama. | Area 51-1 | 2011 | |
| Well, the question is... what's the point? | Sorum şu ki, tüm bunların anlamı ne? | Area 51-1 | 2011 | |
| Shoes, are you an enlisted man in the United States Air Force? | Amerikan Hava Kuvvetleri'ne gönüllü olarak katılmış biri misin? | Area 51-1 | 2011 | |
| Yeah. Do your superiors give you orders? | Evet. Komutanların verdiği emirlere uyuyor musun? | Area 51-1 | 2011 | |
| Yeah. Do you follow those orders? | Evet. Kurallara riayet ediyor musun? | Area 51-1 | 2011 | |
| Yeah. That's the point. | Evet. Al sana anlam işte. | Area 51-1 | 2011 | |
| But since all of you are only interested in one thing, | Fakat madem hepiniz malum tek bir konuyla ilgilisiniz... | Area 51-1 | 2011 | |
| we will forgo a proper tour of the base and focus on what you came here for. | ...üssü gezmeyi bir kenara bırakıp buraya gelme nedeniniz üzerine yoğunlaşalım. | Area 51-1 | 2011 | |
| Hangar 18. | 18. Hangar | Area 51-1 | 2011 | |
| Follow me, please. | Beni takip edin lütfen. | Area 51-1 | 2011 | |
| I'd still like to meet her, though. | Yine de onunla tanışmak isterim. | Area 51-1 | 2011 | |
| Lieutenant Walters? Yes, sir. | Teğmen Walters? Emredin, komutanım. | Area 51-1 | 2011 | |
| I heard they were transferring you over from the Malaka Pod pens. | Buraya Malaka Askeri Hapishanesi'nden gönderildiğini duydum. | Area 51-1 | 2011 | |
| This tour's got everyone moving around. | Düzenlenen tur herkesi teyakkuza geçirdi. | Area 51-1 | 2011 | |
| Boy, if those guests could only see what's really down here. | Ziyaretçilerin tek istediği aşağıda gerçekte neler olduğunu öğrenmek. | Area 51-1 | 2011 | |
| Yes, sir. | Evet, komutanım. | Area 51-1 | 2011 | |
| I'm a civilian, Walters. You don't have to call me sir. | Ben sivil çalışanım, Walters. Komutanım çekmek zorunda değilsin. | Area 51-1 | 2011 | |
| Understand? Yes, civilian. | Anlaşıldı mı? Evet, sivil çalışan. | Area 51-1 | 2011 | |
| Doc will be just fine. | Doktor desen daha iyi olur. | Area 51-1 | 2011 | |
| Ground rules. | İşte temel kurallar. | Area 51-1 | 2011 | |
| What you see here is proprietary technology decommissioned specifically for this tour. | Burada gördüğünüz ileri teknoloji ürünün kullanımı tur için özel olarak durduruldu. | Area 51-1 | 2011 | |
| You may report on what I show you, | Size gösterdiklerimi haber yapabilirsiniz... | Area 51-1 | 2011 | |
| but if I ask you not to shoot something or to write about it, | ...ama size bu görüntülenecek ya da hakkında yazılacak... | Area 51-1 | 2011 | |
| you will oblige. Are we clear? | ...bir şey değil dediğimde buna uyacaksınız. Sözlerim yeterince açık mı? | Area 51-1 | 2011 | |
| Look but don't touch, always stay with the group, | Dokunmadan bakacaksınız, her zaman grupla duracaksınız... | Area 51-1 | 2011 | |
| and if you should stray from the tour, | ...ve turdan kendi başınıza ayrılırsanız... | Area 51-1 | 2011 | |
| Lieutenant Kamecki, here, will help you find your way back. | ...yanınızdaki Teğmen Kamecki, size dönüş yolunu bulmanızda yardımcı olacak. | Area 51-1 | 2011 | |
| The subject you're about to encounter crash landed 25 years ago. | 25 yıl önce zorunlu iniş yapmış bir uzaylıyla karşılaşmak üzeresin. | Area 51-1 | 2011 | |
| He's not like the others you've seen. | Daha önce gördüklerine benzemiyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| He's a morpher. You know what that means? | O bir şekil değiştiren. Ne anlama geldiğini biliyor musun? | Area 51-1 | 2011 | |
| He changes shapes. Anyone he touches, he can imitate. | Dış görünümünü değiştirebilir. Dokunduğu kişinin birebir şekline bürünür. | Area 51-1 | 2011 | |
| Sorry, you wanted him to answer. 1 | Affedersiniz, cevabı ondan istemiştiniz. 1 | Area 51-1 | 2011 | |
| His DNA has a replicating element, it simulates skin, clothes, hair. | DNA'sında bir kopyalama geni var. Ten, giysi, saç gibi şeyleri taklit ediyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| If he touches you, he can look like you. | Sana dokunursa tıpkı senin gibi görünür. | Area 51-1 | 2011 | |
| He can speak like you, too, but only things he's heard you say. | Ayrıca sesini de taklit edebilir, ama sadece senden duyduklarını. | Area 51-1 | 2011 | |
| In fact, at anytime he can look or sound like anyone he's ever imitated. | Aslında, herhangi bir zamanda farklı ses ve görüntüye bürünebiliyor. | Area 51-1 | 2011 | |
| Are you ready to meet Patient Zero? | Hasta Sıfır'la tanışmaya hazır mısın? | Area 51-1 | 2011 | |
| Right. I got it. Mindy, and here. Mindy? Here. | Tamam, anladım. Mindy, burada. Mindy? Burada. | Area 51-1 | 2011 | |
| So, Colonel, tell us why is this called Area 51? | Peki, albay söylesenize neden buraya 51. Bölge deniyor? | Area 51-1 | 2011 | |
| Old land survey maps were broken down into geo grids. | Eski kadastro haritaları jeogrid'de bozulmuş. | Area 51-1 | 2011 | |
| So where we are now is situated on a square numbered 51. | Şimdi 51 numaralı dörtgen bir yerleşkede bulunuyoruz. | Area 51-1 | 2011 | |
| In fact... Colonel, if I may, | Aslında... Albay, izninizle... | Area 51-1 | 2011 | |
| is it really just you and this kid taking us on this tour? | ...gerçekten bizi sadece bu beyle mi tura götürüyorsunuz? | Area 51-1 | 2011 | |
| I mean, no offense, sir. It's just... | Yani, alınmayın, bayım. | Area 51-1 | 2011 | |
| I would've thought that for such a landmark event it... | Düşünmüştüm ki, böylesi üne sahip bir yer için... | Area 51-1 | 2011 | |
| Miss Fallen, | Bayan Fallen... | Area 51-1 | 2011 | |
| you'll understand the U.S. Military has important jobs to do. | ...hak verirsiniz ki, A.B.D Ordusu'nun yapacak daha önemli işleri var. | Area 51-1 | 2011 | |
| Now, if we were really keeping extraterrestrials here, | Şimdi, burada gerçekten dünya dışı varlıklar tutuyorsak... | Area 51-1 | 2011 | |
| it might qualify as an important job. But we're not, so it doesn't. | ...mesela bu önemli bir iş olarak nitelendirilebilir. Fakat tutmadığımız için öyle bir şey yok. | Area 51-1 | 2011 | |
| Now, don't get me wrong, | Şimdi, beni yanlış anlamayın... | Area 51-1 | 2011 | |
| you'll see very many impressive things on this tour, | ...bu turda birçok etkileyici şeye şahit olacaksınız. | Area 51-1 | 2011 | |
| but there are no aliens to be found in Area 51. | Ama 51. Bölge'de uzaylı diye bir şey yok. | Area 51-1 | 2011 | |
| What do we do if he tries something? | Bir şey yapmaya kalkışırsa ne yapacağız? | Area 51-1 | 2011 | |
| 25 years, a model patient. | 25 yıl, örnek bir hasta olmuştur. | Area 51-1 | 2011 | |
| But if he does try something, shoot him. | Ama bir şey yaparsa, vur gitsin. | Area 51-1 | 2011 | |
| Why isn't he in restraints? | Neden kelepçeli değil? | Area 51-1 | 2011 | |
| The restraints make him depressed and uncooperative. | Kelepçeleyince huzursuzlaşıp işbirliğine yanaşmıyordu. | Area 51-1 | 2011 | |
| We figured out away to keep his mood up with a regimen of gaseous drugs... | Biz de deriden emilen gaz rejiminde uyuşturucularla onu sakinleştiren bir yol bulduk. | Area 51-1 | 2011 | |
| absorbed through his skin. | Kendi kanıyla, insan kanını... | Area 51-1 | 2011 | |
| We synthesize the sedative using his own blood mixed with human blood. | ...sakinleştiriciyle karıştırıp sentezliyoruz. | Area 51-1 | 2011 | |
| His is blue. That's why the gas comes out purple. | Onun kanı mavi. Bu yüzden çıkan gaz mor renkte. | Area 51-1 | 2011 | |
| We try to keep him happy. | Keyfini yerinde tutmaya çalışıyoruz. | Area 51-1 | 2011 | |
| Two meals a day and his favorite band on a loop. | Günde iki öğün yer. Favori grubunu tekrarlı dinler. | Area 51-1 | 2011 | |
| What is it? Some kinda alien music? | Nedir? Bir çeşit uzaylı müziği falan mı? | Area 51-1 | 2011 |