• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4754

English Turkish Film Name Film Year Details
Stop! Leave to riot. yeter yapma sunu . Yeter! Büyük bir meseleymiş gibi davranmayı kesin. Arranged-1 2007 info-icon
Okay, come on. hadi gidelim. Tamam, tamam. Hadi gidelim. Arranged-1 2007 info-icon
It will be fun. eglenceli olacak. Eğlenceli olacak. Arranged-1 2007 info-icon
His nutcase! tatlim! Seni kaçık. Arranged-1 2007 info-icon
Sensitive, the sensitive type, is how I rate. mantikli, the biz mantikli sekilde siralama yaptil. Hassas, kesinlikle onu hassas olarak tanımlıyorum. Arranged-1 2007 info-icon
Is finishing his studies in Ushiba, and probably work o bitirdi egitimini ushiba da ve calisiyor Eğitimini Ushiba'da tamamlıyor ve... Arranged-1 2007 info-icon
the store&39;s uncle in the street 43. amcasinin magazasinda 43.caddede ...büyük ihtimalle, amcasının 43. caddede ki mağazasında çalışacak. Arranged-1 2007 info-icon
A good deal. cok iyi Dijital görüntüleme. İyi bir iş. Arranged-1 2007 info-icon
Uncle it is very good. Very well. amca cok iyidir. cok iyi. Amcasının yanında olması iyi. Gerçekten iyi. Arranged-1 2007 info-icon
And we always Seth Goldstein. ve bu herzaman seth goldstein. Arranged-1 2007 info-icon
I know he has a excellent job. evet ben biliyorum cok iyi bir ise sahip. Harika bir işi olduğunu duydum. Arranged-1 2007 info-icon
It is very ambitious, working with computers. cok hirsli ve bilgisayar isinde calisiyor. Çok hırslı biri, bilgisayarlarla çalışıyor. Arranged-1 2007 info-icon
His mother told me he plans to open annesi soylemisti bana Annesi, gelecek yıl... Arranged-1 2007 info-icon
their own business next year. seneye kendi isini kuracakmis. ...kendi işini kuracağını söyledi. Arranged-1 2007 info-icon
But it also means that not be much at home. bu da onun cok fazla evde durmayacagini gosterir. Bu demek oluyor ki, fazla evde olamayacak. Arranged-1 2007 info-icon
What is good, if he win the enough to have employees. yeterince is alabilirse cok iyi. Eğer yeteri kadar iş alabilirse iyi bir şey. Arranged-1 2007 info-icon
And if not so horrible. eger alamazsa kotu. Fakat alamaz ise kötü. Arranged-1 2007 info-icon
Make a date with Elliot Rebenowitz and the boy Goldstein. bir kere bulusma ayarlayabiliriz Elliot Rebenowitz ve Goldstein. Elliot Rebenowitz ve bir de Goldstein ile bir buluşma ayarlayalım. Arranged-1 2007 info-icon
Only two to begin. baslangic icin. Başlangıç için sadece ikisi. Arranged-1 2007 info-icon
You should be open, not the judge by his appearance. ve sen gorunusleriyle onlari yargilamamalisin. Önyargılı olma, görünüşlerine göre hemen yargılama. Arranged-1 2007 info-icon
Stay alert and watch if there is chemistry. onemli olan kimyasinin uyumlu olmasi. Uyanık ol ve uyuşma olup olmadığını gözle. Arranged-1 2007 info-icon
Here it appears any sign means? burada bazi resimleri var? Herhangi bir kıvılcım olabilir. Arranged-1 2007 info-icon
You are beautiful, intelligent and will a lucky man very happy. sen cok guzel ve zeki bir kizsin ve bir sansli adami cok mutlu edeceksin. Güzel ve zekisin. Ayrıca, şanslı bir adamı çok mutlu edeceksin. Arranged-1 2007 info-icon
Very happy. cok mutlu. Kesinlikle. Arranged-1 2007 info-icon
Trust me, Rochela. guven bana, Rochela. Güven bana, Rochela. Arranged-1 2007 info-icon
Hello, you Parker, is not it? Is this your first time? sen parkersin degil mi? bu senin ilk senen mi? Merhaba, bu Parker demi? Bu senin ilk gelişin değil mi? Arranged-1 2007 info-icon
Hello, Maddison. merhaba, Maddison. Merhaba, Madison. Arranged-1 2007 info-icon
Behave yourself well, son. kendine dikkat et, oglum. Hareketlerine dikkat et, evlat. Arranged-1 2007 info-icon
I Meshenberg Rochel. You must be Edward. ben Meshenberg Rochel. sen Edward olmalisin. İsmim Meshenberg Rochel. Sen Edward’sın değil mi? Arranged-1 2007 info-icon
Eddie, yes. How do I you call? Rachel? Eddie, evet. sana nasil hitap edeyiml? Rachel? Evet, Eddie. Sana Rachel diyebilir miyim? Arranged-1 2007 info-icon
Sure. Okay for me. tabii olur.benim icin problem degil Tamam, bu da olabilir. Arranged-1 2007 info-icon
I am very pleased to work with your child this year. ben cok mutluyum bu somestir cocugunuzla beraber olmaktan. Bu sene, oğlunuz ile çalışmaktan gerçekten mutluyum. Arranged-1 2007 info-icon
I hope that works because he is very busy. umarim ise yarar cunku o cok mesgul birisi. Umarım bir sorun çıkmaz, çünkü o biraz nefret dolu biri. Arranged-1 2007 info-icon
We get along and also learn much. biz cok iyi zaman gecirecegiz. Güzel vakit geçireceğiz ve çok şey öğreneceğiz. Arranged-1 2007 info-icon
Well, gotta go. You okay? ben gitmek zorundayim simdi tamam mi? Artık gitmeliyim. Sen iyi misin? Arranged-1 2007 info-icon
Yes tamam Evet. Arranged-1 2007 info-icon
Nice to meet you. gorusmek uzere. Tanıştığıma memnun oldum. Arranged-1 2007 info-icon
Later. sonra gorusuruz Görüşürüz. Arranged-1 2007 info-icon
Now let&39;s talk about some basic things tamam simdi bazi temel seylerden konusalim Şimdi bazı temel bilgileri öğrenelim... Arranged-1 2007 info-icon
and then, in ten minutes, we know your class. birazdan 10 dakika icinde beraber sinifa gidecegiz ...ve yaklaşık 10 dakika sonra sınıfın ile tanışacaksın. Arranged-1 2007 info-icon
With Miss Lisa? Miss Lisa da oradami? Bayan Lisa ile birlikte mi? Arranged-1 2007 info-icon
No, actually, you have a new teacher this year. hayir aslinda bu sene yeni bir ogretmen olacak. Hayır, aslında bu sene yeni bir öğretmen var. Arranged-1 2007 info-icon
Did you know that it does not last. bunun son olmayacagini biliyordum. Sonsuza kadar burada olmayacağından emindim. Arranged-1 2007 info-icon
Can I touch your face? yuzune dokunabilirmiyim? Yüzüne dokunabiliri miyim? Arranged-1 2007 info-icon
I see only forms, I feel seems like my new teacher. cunku ben sadece sekilleri ayirt edebiliyorum.bu yuzden nasil bir yuzunuz oldugunu hissetmem lazim Sadece şekilleri ayırt ediyorum. Yeni öğretmenimin şeklini anlamama yardımcı oluyor. Arranged-1 2007 info-icon
Miss Anna left, last year. bayan Anna lefti de oyle tanimistim gecen sene, . Bayan Anna'yı bu şekilde tanıdım. Arranged-1 2007 info-icon
Can play. tamam baslayalim. Dokunabilirsin. Arranged-1 2007 info-icon
Are you Elliot? Yes sen Elliot musun? evet Sen Ellliot'musun? Evet. Arranged-1 2007 info-icon
Elliot Rebenowitz? Elliot Rebenowitz? Elliot Rebenowitz? Arranged-1 2007 info-icon
Yes evet Evet. Arranged-1 2007 info-icon
Yes, I am. evet benim. Evet, benim. Arranged-1 2007 info-icon
Come. gel iceri. İçeri gel. Arranged-1 2007 info-icon
Come, and do not be shy. My husband is in the room. hadi gel utanma. esim iceride. İçeri gel, utanmana gerek yok. Kocam içeride. Arranged-1 2007 info-icon
You away my eldest daughter. sen benim en buyuk kizimla cikacaksin demek. Demek en büyük kızımı benden çalmaya geldin. Arranged-1 2007 info-icon
What? Nothing. efendim? yok birsey. Efendim? Yok, bir şey. Arranged-1 2007 info-icon
Sit down, please. otur lutfen. Otur lütfen. Arranged-1 2007 info-icon
No to worry about. endiselenecek birsey yok. Endişelenecek bir şey yok. Arranged-1 2007 info-icon
So ... bu yuzden... Eee... Arranged-1 2007 info-icon
I thank you by chance bana bu sansi verdiginiz icin tesekkurler Burada olmak, Arranged-1 2007 info-icon
to come in your house, with his family. ailenizle tanismama eve gelmeme izin verdiginiz icin. şerefini bana bahşettiğiniz için teşekkür ederim. Arranged-1 2007 info-icon
This ... wonderful opportunity. bu...cok iyi bir firsat Bu büyük bir şeref. Arranged-1 2007 info-icon
My father wanted you knew of ... compliments. babam size saygilarini iletmemi soyledi. Babam hürmetlerini iletmemi istedi. Arranged-1 2007 info-icon
Yes, I understand. Take it my also. anliyorum benimkinide ona ilet Güzel, bende hürmetlerimi sunarım. Arranged-1 2007 info-icon
The girl of the moment. hanimefendi burada. İşte esas kız. Arranged-1 2007 info-icon
What? efendim? Efendim? Arranged-1 2007 info-icon
My daughter. kizim. Kızım. Arranged-1 2007 info-icon
Rochel? What is this? Rochel? anlamadim? Rochel? Ne olmuş ona? Arranged-1 2007 info-icon
Is behind you. arkanda. Tam arkanda duruyor. Arranged-1 2007 info-icon
Hello .. thanks. merhaba ..tesekkurler. Merhaba... Teşekkürler. Arranged-1 2007 info-icon
Nice to meet you. tanistigimiza memnun oldum. Tanıştığıma çok memnun oldum. Arranged-1 2007 info-icon
Yeah, me too. evet, bende. Kesinlikle bende. Arranged-1 2007 info-icon
It is the first time for you too? senin de ilk seferin heralde? Bu senin içinde mi ilk? Arranged-1 2007 info-icon
Is beginning to have their meetings? bulusmaya baslamanin bayanlarla? Kadınlar ile ilk buluşman mı? Arranged-1 2007 info-icon
Yes, I ... evet..ben.. Evet, aslında... Arranged-1 2007 info-icon
What planned for tonight? evet nedir bu gece planiniz? Bu gece için ne düşünüyorsunuz? Arranged-1 2007 info-icon
Well, she said to ... I thought about going ... ee o .soyledi.. ben dusundum gitmeyi rotingerse ... Aslında, şunu söylemişti... Yani düşünüyordum da... Arranged-1 2007 info-icon
the Rottingers Rottingers Rottingers'a gidip... Arranged-1 2007 info-icon
eat anything ... birseyler yeriz ... bir şeyler yiyip, içeriz. Arranged-1 2007 info-icon
tea ... cay ... Arranged-1 2007 info-icon
I think that is good. kulaga hos geliyor. Kulağa güzel geliyor. Arranged-1 2007 info-icon
Enjoy. iyi eglenceler. İyi eğlenceler. Arranged-1 2007 info-icon
This is the end of 1800, soon after the Civil War ... 1800 un sonlarinda, sivil savasdan sonra... 1800'lerin sonlarına doğru, iç savaşın hemen sonrası... Arranged-1 2007 info-icon
The Indian chief is very proud, dignified, serious. fotograftaki kizilderili bir sef gururlu ve ciddi birisi Fotoğraftaki şef çok gururlu, asil ve ciddi görünüyor. Arranged-1 2007 info-icon
It is not the same religion. So? onlar ayni dinden degiller. ee? Dinleri aynı değil. Sen neden bahsediyorsun? Arranged-1 2007 info-icon
What is the problem, Justin? sorun nedir Justin? Problem nedir Justin? Arranged-1 2007 info-icon
Nothing. yok birsey. Yok, bir şey. Arranged-1 2007 info-icon
There seems to be nothing. Talk. birsey yokmus gibi gorunmuyor hadi beraber cozelim. Bir şey yok gibi gözükmüyor, söyle bakalım problem nedir. Arranged-1 2007 info-icon
Jimmy said that you and Miss Rachel can not be friends because Jimmy dedi ki sizand bayan Rachel arkadas olamazmisiniz cunku.. Jimmy sizin ve Bayan Rochel'in farklı dinlerden dolayı ve... Arranged-1 2007 info-icon
have different religions, as if odiassem or something like that. siz farkli dinlerdensiniz, ve birbirinizden nefret ediyor olmalisiniz. ...birbirinizden nefret etmenizden dolayı arkadaş olamayacağınızı söylüyordu. Arranged-1 2007 info-icon
Why do you think so, Jimmy? bunun hakkinda ne dusunuyorsun, Jimmy? Böyle düşünmene sebep olan şey ne Jimmy? Arranged-1 2007 info-icon
But are you? What? siz? biz ne? Fakat siz..? Ney? Arranged-1 2007 info-icon
Friends, because I heard that Muslims arkadasmisiniz?cunku duyduguma gore muslumanlar Arkadaş mısınız? Müslümanların... Arranged-1 2007 info-icon
want to kill all Jews. yahudileri oldurmek istiyormus ...bütün Yahudi'leri öldürmek istediklerini duymuştum. Arranged-1 2007 info-icon
You are not Muslim? siz musluman degil misiniz? Siz Müslüman değil misiniz? Arranged-1 2007 info-icon
You think I kill you, Miss Rochel? sizce ben sizi oldurmek istiyormuyum bayan rochel? Bayan Rochel, sizi öldürmek istediğimi düşünüyor musunuz? Arranged-1 2007 info-icon
Of course not. tabii ki hayir. Elbette hayır. Arranged-1 2007 info-icon
Yes, Rebecca? evet, Rebecca? Evet, Rebecca. Arranged-1 2007 info-icon
Also heard that. ayrica duyduguma gore Bende böyle şeyler duymuştum. Arranged-1 2007 info-icon
That Muslims want to push Jews back to the sea. muslumanlar yahudileri okyanusa surmek istiyormus Müslüman'lar Yahudi'leri Akdeniz'in arka taraflarına geri göndermek istiyorlar. Arranged-1 2007 info-icon
Over a billion and a half of Muslims worldwide, dunyanin her tarafinda 1.5milyar musluman var, Dünya'da, farklı ülkelerde, Arranged-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4749
  • 4750
  • 4751
  • 4752
  • 4753
  • 4754
  • 4755
  • 4756
  • 4757
  • 4758
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact