• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 660

English Turkish Film Name Film Year Details
All right! Pekâlâ! 42-2 2013 info-icon
Hey, Jack, what's your natural position? Jack, normalde nerede oynarsın? 42-2 2013 info-icon
"About getting paid." Hear what he said? "it's about getting paid." "Ödeme almakla alâkalı." Duydunuz mu? Ödeme almakla alâkalıymış. 42-2 2013 info-icon
Got the double up! İkiye katladı! 42-2 2013 info-icon
Nice job, boys! İyi işti, çocuklar! 42-2 2013 info-icon
Let's go! Come on, guys, let's go! Hadi gidelim! Hadi beyler, hadi! 42-2 2013 info-icon
Well, well, lookie here. Şuraya bakın. 42-2 2013 info-icon
Here you go, ma'am. Thank you, sir. Buyrun, hanımefendi. Sağ olun, bayım. 42-2 2013 info-icon
Scorecards, get your scorecards here! Skor kartları! Skor kartınızı alın! 42-2 2013 info-icon
Welcome to the inner league game between the Brooklyn Dodgers... Brooklyn Dodgers ile ikinci ligte oynayan kardeş takımı... 42-2 2013 info-icon
There you go, Pee Wee! İşte böyle, Pee Wee! 42-2 2013 info-icon
Now coming to bat for the Royals... Vuruş sırası Royals takımında. 42-2 2013 info-icon
Get out of here! Defol git buradan! 42-2 2013 info-icon
Get out, nigger! Defol zenci! 42-2 2013 info-icon
Hit a home run, Jackie! Sayı turu vuruşu yap, Jackie! 42-2 2013 info-icon
Please. All right, now, Jackie Robinson! Lütfen. Tamam şimdi, Jackie Robinson! 42-2 2013 info-icon
Let's go, Jackie! Hadi Jackie! 42-2 2013 info-icon
Come on, Jackie! Hadi Jackie! 42-2 2013 info-icon
Let's go, Higbe! Shut him down right here! Hadi Higbe! İşini bitir onun! 42-2 2013 info-icon
He ain't scared of you, Higbe! Senden korkmuyor, Higbe! 42-2 2013 info-icon
You show him, Jackie! Göster ona, Jackie! 42-2 2013 info-icon
Ball four! Dördüncü hata! 42-2 2013 info-icon
You stink, Higbe! Berbatsın, Higbe! 42-2 2013 info-icon
Good job, Jackie. İyi işti, Jackie. 42-2 2013 info-icon
Now coming to bat for the Royals... Şimdi Royals için vuruş yapmaya 3 numaralı oyuncu, Spider Jorgensen geliyor. 42-2 2013 info-icon
Let's go, Hig! Hadi, Hig! 42-2 2013 info-icon
Come on, pop up, Jack. Hadi kalk, Jack. 42-2 2013 info-icon
Ball one! Birinci top! 42-2 2013 info-icon
Heads up, Jack. Get the sign. Dikkatli ol, Jack. İşareti gör! 42-2 2013 info-icon
He's going! Runner! Runner! Gidiyor! Koşucu! Koşucu! 42-2 2013 info-icon
Come on, move! Get back! Hadi yürü! Geri dön! 42-2 2013 info-icon
Get him, Schultzy! Get him, Schultzy! Yakala onu, Schultzy! Yakala onu, Schultzy! 42-2 2013 info-icon
Here we go! Geliyor! 42-2 2013 info-icon
What are you gonna do now? Come on! Şimdi ne yapacaksın? Hadi! 42-2 2013 info-icon
Outside! Outside! Dışarda! Dışarda! 42-2 2013 info-icon
On your horse, Bragan! On your horse! Outside! Fırla, Bragan! Koş! Dışarda! 42-2 2013 info-icon
Now! Go, Stanky! Go, Stank! Şimdi! Koş Stanky! Koş Stank! 42-2 2013 info-icon
Timeout! Süre doldu! 42-2 2013 info-icon
Where's he at? Nerede o? 42-2 2013 info-icon
I don't know. Think he's getting another one. Bilmiyorum. Galiba bir tane daha alıyor. 42-2 2013 info-icon
Hey, Jim. You escorting that boy out of town? Jim. Bu adama şehir dışına kadar refakât mı ediyorsun? 42-2 2013 info-icon
Hey, look at this. Şuna bakın. 42-2 2013 info-icon
Two, two, two! Take him back. Throw him out now! İki, iki, iki! Onu geri getirin. Dışarda tutun! 42-2 2013 info-icon
You're too fast for them, Jackie! Onlara göre çok hızlısın, Jackie! 42-2 2013 info-icon
Get that nigger off the field! Çıkarın şu zenciyi sahadan! 42-2 2013 info-icon
We got him. Biz aldık. 42-2 2013 info-icon
Four! Four! Four! Dört! Dört! Dört! 42-2 2013 info-icon
No cut! He's running through! Engelleyen yok! Doğruca koşuyor! 42-2 2013 info-icon
Get off the field. Sahayı terk et. 42-2 2013 info-icon
What did you do? Sen ne yaptın? 42-2 2013 info-icon
You wanted to see me, Mr. Rickey? Beni görmek istemişsiniz, Bay Rickey? 42-2 2013 info-icon
And now the lineup of the visiting Montreal Royals. İlk sıra konuk takım Montreal Royals'te. 42-2 2013 info-icon
Popcorn! Get your popcorn! Patlamış mısır! Patlamış mısır isteyen? 42-2 2013 info-icon
Now batting for Montreal, number 9, Jackie Robinson. Montreal adına 9 numara, Jackie Robinson vuruş yapacak. 42-2 2013 info-icon
Come on, Jack! Hadi, Jack! 42-2 2013 info-icon
Come on, batter. Put it here! Hadi vurucu. Buraya koy! 42-2 2013 info-icon
Way to go. İşte böyle. 42-2 2013 info-icon
Hello, Leo. Merhaba, Leo. 42-2 2013 info-icon
Another spring training is upon us, Leo. In Panama. Yeni kamp sezonu yaklaştı, Leo. Panama'da. 42-2 2013 info-icon
Eight times in the Bible we're told to love our neighbor as ourself. İncil'de tam 8 defa komşumuzu kendimiz gibi sevmemiz söylenir. 42-2 2013 info-icon
Well, I don't know much about the Bible. İncil'i pek bilmem ben. 42-2 2013 info-icon
Is he a nice guy? İyi bir adam mı? 42-2 2013 info-icon
So you have no objection to him? Yani, ona itirazın yok? 42-2 2013 info-icon
Yes. All right. Evet. Tamam. 42-2 2013 info-icon
Oh, and Leo. What? Bir de Leo. Ne? 42-2 2013 info-icon
Ahem. All right, ahem. Pekâlâ. 42-2 2013 info-icon
Skip's got you out in left? Skip seni sol kanada mı aldı? 42-2 2013 info-icon
Yeah, for today. Hey, Robinson. Evet, bugünlük. Hey Robinson! 42-2 2013 info-icon
Hey, Stank. What's going on? Merhaba Stank. Ne oluyor? 42-2 2013 info-icon
That ball's coming in a lot faster, Jack. Bu top hızlı gelecek, Jack. 42-2 2013 info-icon
It's gonna cut you off. Seni oyundan koparacak, Jack. 42-2 2013 info-icon
Have our friends in the press gone to sleep? Basındaki dostlarımız uyumuş mudur? 42-2 2013 info-icon
About this, uh, petition, Leo. Şu dilekçe meselesi, Leo. 42-2 2013 info-icon
Bragan, most of your teammates have already, uh... Bragan, takım arkadaşlarının çoğu zaten bu dilekçe saçmalığından vaz geçti. 42-2 2013 info-icon
He batted.625 in the exhibition games against them. Gösteri maçlarında gözlerinin önünde 625 fite vurdu. 42-2 2013 info-icon
Good, Happy. What can I do for you? İyiyim Happy. Senin için ne yapabilirim? 42-2 2013 info-icon
I got a notice today... Bugün, Katolik Gençlik Organizasyonu'ndan... 42-2 2013 info-icon
As the search continues... Leo Durocher'ın yerine... 42-2 2013 info-icon
Mr. Robinson? This is Jane Ann in Mr. Rickey's office. Bay Robinson? Bay Rickey'nin ofisinden Jane Ann. 42-2 2013 info-icon
Clyde, you're good. Jane Ann, get in there. Clyde, iyisin. Jane Ann, şöyle geç. 42-2 2013 info-icon
Lookie here. Şuraya bak. 42-2 2013 info-icon
Robinson, can we get a photo? Robinson, fotoğraf çekebilir miyiz? 42-2 2013 info-icon
Robinson, turn around! Come on, come on, Mr. Robinson. Robinson, buraya bak! Hadi, hadi Bay Robinson. 42-2 2013 info-icon
Good luck, sir! Bol şans, bayım! 42-2 2013 info-icon
Get out of here! We don't need you! Defol buradan! Sana ihtiyacımız yok! 42-2 2013 info-icon
Oh, say can you see Söyle, görebiliyor musun seherin ilk ışıklarında,... 42-2 2013 info-icon
Hello, everybody. Merhaba, millet. 42-2 2013 info-icon
Now batting for the Dodgers... Vuruş sırası Dodgers'ta... 42-2 2013 info-icon
One out. Bottom of the 1st. Bir dışarda. Birinci kalenin dibinde. 42-2 2013 info-icon
You got this, Jackie! Göster günlerini, Jackie! 42-2 2013 info-icon
It's a shirtsleeve afternoon. Öğle sıcağında uzun kollu. 42-2 2013 info-icon
And Robinson is out. Robinson dışarda. 42-2 2013 info-icon
It was a close play at first. A tie usually goes to the runner but not this time. Birinci kaleye çok yakındı. Genelde berabere olurdu ama bu kez olmadı. 42-2 2013 info-icon
Inevitable, I suppose. Öyle olacağı belliydi. 42-2 2013 info-icon
Now batting, number 42... Vuruş sırası, 42 numaralı birinci kaleci, Jackie Robinson'da. 42-2 2013 info-icon
Here's Robinson. Jack holds that club down by the end... İşte Robinson. Jack sopayı aşağıda tutuyor. 42-2 2013 info-icon
Bottom of the 1st. Birinci turun sonu. 42-2 2013 info-icon
The skies are leaden now. Pretty threatening. 1 Hava bulutlanıyor. Oldukça endişe verici. 42-2 2013 info-icon
He's got half a mind, Jackie. O yarım akıllının teki, Jackie. 42-2 2013 info-icon
Take that monkey out now! Çıkarın şu maymunu dışarı! 42-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 655
  • 656
  • 657
  • 658
  • 659
  • 660
  • 661
  • 662
  • 663
  • 664
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact