• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 664

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah? Well, it's about to get worse. Öyle mi? O zaman daha da kötüye gidecek. 4321-1 2010 info-icon
Come on, man, what are you doing with this lock? Hadi be adamım. Bu kilidi ne yapacaksın? 4321-1 2010 info-icon
Get hold of her. Get hold of her. Hold her, hold her, hold her. Yakalayın şunu. Yakalayın şunu. Tutun, tutun, tutun. 4321-1 2010 info-icon
Give me the bag. Give me the bag. Bana çantayı ver. Bana çantayı ver. 4321-1 2010 info-icon
Take that phone. Al şu telefonu. 4321-1 2010 info-icon
It's shit, bruv. That's all she's got. I want it. Siktir be birader. Bir tek bunlar var. Ben istiyorum. 4321-1 2010 info-icon
Is that blood? Paint, I think. O kan mı? Boya sanırım. 4321-1 2010 info-icon
Don't get it on the seats. Koltuklara bulaştırma. 4321-1 2010 info-icon
Nice place. Evin güzelmiş. 4321-1 2010 info-icon
So, look, the bathroom's through there. Bak, banyo orada. 4321-1 2010 info-icon
Why don't you freshen up? Gidip kendine bir çeki düzen versene. 4321-1 2010 info-icon
Here's some clean clothes. Burada temiz kıyafetler var. 4321-1 2010 info-icon
Looks like we have the same style. Görünüşe göre tarzımız aynı. 4321-1 2010 info-icon
Then I'll take you home. Sonra da seni evine götürürüm. 4321-1 2010 info-icon
Really, this is so nice of you. Gerçekten çok iyisin. 4321-1 2010 info-icon
People rarely do good things these days. Bu günlerde insanlar böyle şeyleri pek yapmıyor. 4321-1 2010 info-icon
So, what do you do? Peki ne iş yapıyorsun? 4321-1 2010 info-icon
Actually, I'm just starting up a new business. Aslında şu ara yeni bir iş açıyorum. 4321-1 2010 info-icon
That's cooI. Doing what? It's an import export thing. Güzelmiş. Ne iş yapacaksın? İthalat, ihracat işi. 4321-1 2010 info-icon
Right. Well, what stuff do you import? Peki, ne tür şeyler ithal ediyorsun? 4321-1 2010 info-icon
What stuff do you import and... Neler ithal... 4321-1 2010 info-icon
What are you doing? Where are the Pringles? Ne yapıyorsun? Pringles kutusu nerede? 4321-1 2010 info-icon
They're just crisps. I can get you some if you want. O bildiğin cips. İstersen sana alırım. 4321-1 2010 info-icon
Where are the fucking diamonds that were in the Pringles box? Pringles kutusunda olan soktuğumun elmasları nerede? 4321-1 2010 info-icon
What diamonds? Ne elması? 4321-1 2010 info-icon
Open the fucking door. Aç şu koduğumun kapısını! 4321-1 2010 info-icon
Listen, bitch! If you want to live, you'll open this door right now. Dinle kaltak! Eğer yaşamak istiyorsan hemen bu kapıyı açarsın. 4321-1 2010 info-icon
Just tell me where they are and I'll let you go. Bana yerlerini söyle, seni bırakayım. 4321-1 2010 info-icon
A lot of people have worked very hard for this. Birçok kişi onlar için çok ter döktü. 4321-1 2010 info-icon
Just back away and promise me you're not going to hurt me. Geri çekil ve bana zarar vermeyeceğine dair söz ver. 4321-1 2010 info-icon
Come here! Buraya gel! 4321-1 2010 info-icon
it's Jo, do it. Ben Jo, mesajını şey et. 4321-1 2010 info-icon
Jo, I don't know what the fuck is going on, Jo, ne boklar dönüyor bilmiyorum... 4321-1 2010 info-icon
but I think I got some stolen diamonds from your shop. ...ama sanırım senin mağazadan bana çalıntı elmaslar geçti. 4321-1 2010 info-icon
So can you just give me a call? Beni bir arar mısın? 4321-1 2010 info-icon
Hello? Kerrys. Alo? Kerrys. 4321-1 2010 info-icon
Cass found what? Cass ne bulmuş? 4321-1 2010 info-icon
Where's mum? Do you know what? Annem nerede? Dinle! 4321-1 2010 info-icon
I've changed my mind, right? Fikrimi değiştirdim tamam mı? 4321-1 2010 info-icon
It's all your fault. All of this. All of this is your fault. Hepsi senin suçun. Bunların hepsi! Bunların hepsi senin suçun! 4321-1 2010 info-icon
Auntie Sandy left a forwarding address on the telly. Sandy teyzen televizyonun üstüne ulaşabileceğin bir adres bıraktı. 4321-1 2010 info-icon
Oh, shit. Siktir! 4321-1 2010 info-icon
Are you going to bring her back? Onu geri getirecek misin? 4321-1 2010 info-icon
Why would I do that? Neden getireyim ki? 4321-1 2010 info-icon
Shannon, how did you... How about, "How are you?" Shannon, sen nasıl... Önce "Nasılsın" demeye ne dersin? 4321-1 2010 info-icon
You wanna know? I had my phone stolen, I've been mugged, I was chased by police. Ne oldu bilmek ister misin? Telefonum çalındı... 4321-1 2010 info-icon
I was then lured into an apartment where I was almost killed Daha sonra hiç bilmediğim bir şeyden ötürü beni az daha... 4321-1 2010 info-icon
for something I know nothing about, ...öldürecek olan biri beni dairesine götürdü. 4321-1 2010 info-icon
and none of my friends will talk to me for longer than 30 seconds to listen. Ve arkadaşlarımın hiçbiri 30 saniyeden fazla benimle konuşmuyor. 4321-1 2010 info-icon
Shannon, this is CarI. Shannon, bu Carl. 4321-1 2010 info-icon
Fuck CarI! Carl'ın siksinler! 4321-1 2010 info-icon
I'm sure you don't need me to tell you how to do that. Eminim nasıl sikişileceğini bana sorma ihtiyacı duymazsın sen. 4321-1 2010 info-icon
I wrote you a note to avoid a scene like this. Sana bu durumdan kaçınmak için bir not bırakmıştım. 4321-1 2010 info-icon
Well, I didn't get it. İyi, bana gelmedi. 4321-1 2010 info-icon
This is the happiest I've been since before you were born. Bu hâlim senin doğumundan sonra en mutlu hâlim. 4321-1 2010 info-icon
I supported you. Sana destek olmuştum. 4321-1 2010 info-icon
You made me get rid of her. Beni kürtaja zorladın. 4321-1 2010 info-icon
It was your choice. O senin seçimindi. 4321-1 2010 info-icon
You made me think it was. We talked about it. Öyle sanmamı sağladın. Bu konuyu konuşmuştuk. 4321-1 2010 info-icon
You talked about it. Sen konuşmuştun. 4321-1 2010 info-icon
You were only ever thinking about how it was going to affect you. Sen sadece durumun kendini nasıl etkileyeceğini düşünüyordun. 4321-1 2010 info-icon
Everything was about you. Her şey senden ibaretti. 4321-1 2010 info-icon
I stayed in that marriage for you. O evliği senin için yürüttüm. 4321-1 2010 info-icon
You've never noticed my scars, Mum? Yaralarımı hiç fark ettin mi anne? 4321-1 2010 info-icon
Got loads of family coming, and I think I'll go nuts if you lot ain't there. Bir sürü aile gelecek ve sanırım eğer siz orada olmazsanız kafayı üşütürüm. 4321-1 2010 info-icon
You can't just come into my flat whenever you want. Her kafana estiğinde daireme giremezsin. 4321-1 2010 info-icon
As long as your father and I pay the mortgage I can. Baban ile kirayı biz ödediğimiz sürece girebilirim. 4321-1 2010 info-icon
I'm here to make sure everything's set and you're ready to go. Buraya her şeyin tamam ve senin gitmeye hazır olduğundan emin olmaya geldim. 4321-1 2010 info-icon
Do you have to be involved in everything I do? Her yaptığım şeye maydanoz olmak zorunda mısın? 4321-1 2010 info-icon
This audition is your future. You're suffocating me. Bu seçme senin geleceğim. Beni boğuyorsun. 4321-1 2010 info-icon
Are your father and I going with you? Babanla geliyor muyuz sanki? 4321-1 2010 info-icon
I've got some money for you. Sana biraz para getirdim. 4321-1 2010 info-icon
Get something for your father. Cigars or wine or something he'll like. Babana bir şeyler al. Sigara, şarap ya da seveceği bir şeyler al. 4321-1 2010 info-icon
Have you decided on your music, yet? Müziğini seçtin mi? 4321-1 2010 info-icon
Yes, Dad. And you put the time in on it? Evet, baba. Peki üzerinde çalıştın mı? 4321-1 2010 info-icon
Yes, Dad. Evet baba. 4321-1 2010 info-icon
Don't let your mother stress you out. You know, she only wants you to do well. Annenin seni germesine izin verme. Biliyorsun, sadece iyi yapmanı istiyor. 4321-1 2010 info-icon
She was never as good as you, you know? Yeah. Hiç senin kadar iyi olamamıştı, biliyor musun? 4321-1 2010 info-icon
There's a certain standard of behaviour expected from you, young lady. Senden beklenen bazı davranış standartları var genç hanım. 4321-1 2010 info-icon
You understand? I know. Anlıyor musun? Biliyorum. 4321-1 2010 info-icon
Kerrys. Hey! Hey, Cass. Kerrys. Selam! Selam Cass. 4321-1 2010 info-icon
Open the glove box. Torpido gözünü aç. 4321-1 2010 info-icon
It's for... You know, just in case. Bu... Ne olur ne olmaz diye işte. 4321-1 2010 info-icon
Also, get a couple of gifts for your mother. Bir de annene birkaç hediye al. 4321-1 2010 info-icon
You know, one of those designer handbags or perfume İşte şu dizayncı çantalarından ya da parfüm... 4321-1 2010 info-icon
or a souI. ...ya da bir ruh al. 4321-1 2010 info-icon
Yeah, something. Evet, al bir şeyler. 4321-1 2010 info-icon
Surprise her. From the start, Şaşırt onu. Başında... 4321-1 2010 info-icon
we said he would make all the big decisions, ...tüm önemli kararları o verecek diye konuşmuştuk. 4321-1 2010 info-icon
and I would make all the small ones. Ben de önemsizleri verecektim. 4321-1 2010 info-icon
And in 20 years of marriage, we're happy to say Ama 20 yıllık evliliğimizde henüz önemli bir karar... 4321-1 2010 info-icon
that there have been no big decisions yet. ...vermediğimizi söylemekten mutluyum. 4321-1 2010 info-icon
Cunt! Kaltak! 4321-1 2010 info-icon
Miss? Ma'am, is that your bag? Because I'm gonna be sitting there. Bakar mısınız? Hanımefendi? Bu sizin çantanız mı? Çünkü oraya oturacağım da. 4321-1 2010 info-icon
Sorry. Don't worry, no worries. Affedersiniz. Önemli değil, sorun değil. 4321-1 2010 info-icon
Excuse me, Miss. Is he with you? No. Affedersiniz hanımefendi, bu adam sizinle mi? 4321-1 2010 info-icon
Oh, man, this is always the most awkward part. Ah be ya bu kısım hep en aptalca kısım oluyor. 4321-1 2010 info-icon
Hey, easy, paI. Excuse me. Yavaş ol ahbap. 4321-1 2010 info-icon
Excuse me. Some people are so rude. Pardon ya. Bazıları çok kaba oluyor. 4321-1 2010 info-icon
Oh, my God. Sorry. Aman Tanrım! 4321-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 659
  • 660
  • 661
  • 662
  • 663
  • 664
  • 665
  • 666
  • 667
  • 668
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact