Search
English Turkish Sentence Translations Page 7488
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He fell in love with a girl. | Bir kıza aşık olmuş. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It was his first love? | İlk aşkımıymış? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Love is always first. | Her aşk ilktir. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Really? So are you in love or in problem? | Gerçekten mi? Peki sen aşık mısın yoksa değil misin? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm in love. | Ben aşığım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
With whom? | Kime? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
A problematic girl. Tell me. | Çok zorlu bir kıza. Söyle. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
How can i say this? | Bunu nasıl söyleyebilirim ki? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I need an indian movie environment. | Bunun için bir Hint filmi ortamı gerekli. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
There should be rain and mood. | Yağmur ve ruh olmalı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
And... a song... | Ve...şarkı... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
in the season of rain... | Yağmur mevsiminde... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
i saw an innocent damsel... | ...masum bir genç kız gördüm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
in the season of rain... i saw an innocent damsel... | Yağmur mevsiminde... masum bir genç kız gördüm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...she glowed like a pearl. | İnci gibi parlıyordu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I didn't someone anyone so cute in the world. | Dünyada hiç kimse bu kadar sevimli olamaz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
She'll will be wife. It's my choice, it's my life. | O benim karım olacak, o benim seçimim, o benim hayatım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
There was no one all around... | Etrafta hiç kimse yoktu... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
we were all alone in a deserted place... | ...ıssız bir yerde yalnızca biz vardık. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
she told me, what do you want? | Bana, ne istiyorsun dedi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I told her, only your love. | Ben de dedim ki, sadece senin aşkın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I never saw a beauty like you. | Onun kadar güzelini görmedim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
In the season of rain, i saw an innocent damsel... | Yağmur mevsiminde... masum bir genç kız gördüm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
She told me after deliberation. | Düşündükten sonra söyledi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...i used to dream about you. | Ben hep seni hayal ederdim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I told her i'm your lover. | Ben ona, ben sana aşığım dedim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
She said, this is your right. | O, bu senin hakkın dedi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
She stole my heart locking eyes with me. | Kalbimi çaldı ve gözlerimi bağladı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Pp. | P.P. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
How many times i have to tell you don't meet him. | Sana kaç kez onunla görüşme demedim mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I had told you i've fixed your engagement. | Seni nişanlayacağımı söylemedim mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Date is fixed. | Günü karalaştırdık. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I have also told her that i will marry her. | Ben ona, onunla evleneceğimi söyledim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I've fixed the date too. Want to see the card? | Ben de tarih koydum. Davetiyeyi görmek ister misin? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
No... my name is adi. | Hayır...benim adım Adi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
My name is pralay pratap singh. Read it. | Benim adım da Pralay Pratap Singh. Oku. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
If you try to meet shreya again... | Eğer bir daha Shreya ile görüşmeye çalışırsan... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...i'll arrest for so many crimes that judge will be confused... | ... seni öyle bir suçlardan yakalayacağım ki... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...whether to give you death penalty or life imprisonment. | ...yargıç sana ya idam ya da ömür boyu hapis verecek. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Come... uncle, adi is a nice boy. | Gel... Amca, Adi iyi bir çocuk. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You've heard only rumours about him. I've seen it. | Senin onunla ilgili duydukların sadece dedikodu. Bunu görüyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
There is a fir on his name. | Onun adının listesi var. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He is a cheater. | O bir sahtekar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Come... uncle! | Gel... Amca! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Uncle, listen to me. I'm your uncle. | Amca, beni dinle. Ben senin amcanım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You are like my daughter and he just washed your mind. | Sen benim kızım gibisin ve o adam senin beynini yıkamış. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I won't let it happen. Come. | Ben buna izin vermeyeceğim. Hadi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Adi, do something fast. | Adi, hemen bir şeyler yap. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Sit. Uncle will get me married to a dumb fellow. | Hadi! Amcam beni dilsiz biriyle evlendirecek! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
And you'll be left playing drum... | Ve sen davul çalmak zorunda kalacaksın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
yes, madam. Check this out. | Evet, madam. Bu göz atın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This is skillfully made. It's beautiful. | Bu tam ipeksi. Çok güzel. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
How much for this? 20,000. | Peki ne kadar? 20.000. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What? 20,000. | Ne? 20.000. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
20,000. | 20.000 mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
No, dear. | Hayır, canım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Ok, madam. Check this. Hurry... | Tamam, madam. Şuna bakın. Çabuk... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
this too is beautifully made. Greetings. | Bunun kumaşı da çok güzel. Selamlar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Wow! Wonderful! | Vay! İnanılmaz! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm an ad film maker. | Ben bir reklam film yapımcısıyım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm making a very big ad film. | Ve çok büyük bir reklam filmi yapıyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I want such a face... | Öyle bir yüz istiyorum ki... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...which is beautiful, decent and domestic. | ...çok güzel, nazik ve yerel olsun. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I think you will complete my cast. | Bence benim tam istediğim sensin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I always wanted to be a heroine. Really? | Ben de hep bir filmde oynamak isterdim! Gerçekten mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes. And i got a chance today. | Evet. Ve bugün şansım güldü! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
But there is a problem. My set is almost ready. | Ama bir tek sorun var. Setim hazır. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Shot is ready. We need to shoot now. Now? | Çekimler hazır. Hemen çekim yapmamız gerekiyor. Şimdi mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
But i've to go to beauty parlour. You know, nails... and all... | Ama güzellik salonuna gitmem gerekiyor. Bilirsin, manikür...ve gerisi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
not needed. You're so beautiful. Of course. | Buna hiç gerek yok. Sen zaten çok güzelsin. Tabii ki. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
So shall we? Come. | Peki, gidelim mi? Hadi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Again a question... | Yine bir soru... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
don't ask me question. | Bana soru sormayın! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm surrounded by questions. | Her yer soru oldu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I didn't get a good news for years. | Yıllardır iyi bir haber alamıyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Commissioner, your beautiful wife is with us. | Komiser, senin güzel karın yanımızda. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I mean in my boss' custody. | Demek istediğim, patronumuzun elinde. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Who are you? Who is your boss? | Sen kimsin? Patronun kim? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Just tell me your name once and then watch. | Sadece bana adını söyle ve neler olacağını kendin gör! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
All that later. First listen to me. | Bu daha sonra. Önce beni dinle. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Your wife has an affair with your officer. | Senin karının yanındaki memurla ilişkisi vardı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Now they realized they're made for each other. | Şimdi birbirleri için yaratıldıklarını fark ettiler. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Tell me your boss' name? | Bana patronunun adını söyle! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Why do you want to know the name? | Adını neden öğreneceksin? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Come here, i'll introduce you to him. | Sen buraya gel, ben seni onunla tanıştıracağım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Bring divorce papers along. | Ve dinle, gelirken boşanma belgelerini de getir. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Because now your life story ends. And my boss' love story starts. | Çünkü artık senin hikayen sona erdi. Ve benim patronumun hikayesi başlıyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Got it? Good. | Anladın mı? İyi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Go trace this phone now. Come on. | Hemen şu hattı takip edin. Hadi! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Where are you taking these clothes? Nowhere. | O kıyafeti nereye götürüyorsun? Hiç kimse yok. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Nobody is home. Not even shreya. | Evde hiç kimse yok. Shreya bile. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
She must be in her room. | O odasında olmalı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I checked. She's not in her room. | Kontrol ettim. Odasında değil. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Hello. Uncle. | Alo? Amca! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Shreya and i are getting married in blue house. | Shreya ve ben mavi evde evleniyoruz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
If you're not coward, stay there. Don't flee! | Eğer cesaretin varsa orada kal. Sakın kaçma! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't have phoned if i had to flee. | Kaçacak olsaydım seni arar mıydım? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Arrangements are made for the wedding. | Düğün düzenlemelerimiz tamam. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We're waiting for your blessings. | Sadece bizi kutsamanı bekliyoruz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We'll get married once you come. | Sen gelince evleneceğiz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |