• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7484

English Turkish Film Name Film Year Details
Mm. Kırmızı! Billions-1 2016 info-icon
That I am. Haydi gel, bizi bekliyor. Billions-1 2016 info-icon
That's for you. Axe. Vakit geldi, ha? Bu senin. Axe. Billions-1 2016 info-icon
Okay. l got to g0 Gitmem lazım. Billions-1 2016 info-icon
Starting a capital raise. Sermaye artırımına başlıyoruz. Kaybetmekten korkuyorum. Billions-1 2016 info-icon
J' Yeah, yeah J' Lütfen. Old Oaks Yatırım'dan Lenny Bosco. Billions-1 2016 info-icon
...looking at you, that you're ready. ...hazır olduğunu görebiliyorum. Selam, anne. Selam. Billions-1 2016 info-icon
There's a tip that I need you to bird dog for me. Benim için takip etmeni istediğim bir duyum aldım. Billions-1 2016 info-icon
What is it? Başka? Billions-1 2016 info-icon
Criminal behavior perpetrated by Bobby Axelrod. Bobby Axelrod'un işlediği bir suç. Billions-1 2016 info-icon
A year like that makes you question everything, Yeterli miktarda tarçın kullanılmalı. Böyle bir yıldan sonra insan her şeyi sorgulamaya başlıyor. Billions-1 2016 info-icon
But when I'm making decisions for you as well as me, Ama sizin gibi başkaları için çalışırken... Billions-1 2016 info-icon
because I cannot live with losing somebody else's money. Çünkü başkasının parasını kaybetmiş halde yaşayamam. Billions-1 2016 info-icon
He was supposed to be the major allocator Egomuzu daha az kullanmaya, öte yandan karşılıklı iş birliğini... Billions-1 2016 info-icon
Yes. Bunun arkasındaki kişiyi biliyoruz. Allah'ın cezası Spyros. Evet. Billions-1 2016 info-icon
Is Staley aboard yet? Not yet. Staley hâlâ kabul etmedi mi? Hayır. Billions-1 2016 info-icon
in early September. Teklif geldi ama geri çevirdim. Seni haberdar etmeye geldim. Billions-1 2016 info-icon
Nobody's gonna give a shit about any of that. Gösterelim günlerini! Billions-1 2016 info-icon
That's gonna eat you from the inside. İşte bu, seni içten içe rahatsız edecek. Billions-1 2016 info-icon
I'm about to go on the run of a lifetime. Ben ömür boyu dostluktan yanayım. Billions-1 2016 info-icon
I am aligned. I feel it. Mükemmel durumdayım. Hissedebiliyorum. Billions-1 2016 info-icon
I shouted out when you called me. Sadece iyi bakılmalarını istedim. Billions-1 2016 info-icon
Wait. You think these cops went to visit their payoff money, Yani iki polis rüşvet parasını oraya mı götürdü diyorsun? Billions-1 2016 info-icon
I'll email you guys what I have. Neler öğrendiğimi size gönderirim. Billions-1 2016 info-icon
Found a few that raised a red flag Sistemde ihbar kaydı olup, hiç gidilmeyen birkaç... Billions-1 2016 info-icon
IN' Vay canına. Tebrikler June. Billions-1 2016 info-icon
J' I must confess, I've made a mess of what should be J' Yağmur gibi yağıyor işte. Billions-1 2016 info-icon
You wouldn't know anything about it, would you? Bu konuda herhalde bir şey bilmiyorsundur, değil mi? Billions-1 2016 info-icon
are not open to interpretation. ...yoruma açık değildir, kesindir. Billions-1 2016 info-icon
If Rhoades knows about it, Hepsi dosyadaydı. Billions-1 2016 info-icon
I had a session. Haberlerim var. Billions-1 2016 info-icon
You needed connection. Few of us don't. Başın belada. Billions-1 2016 info-icon
Should I prepare the materials for her? Elimdekileri hazırlayayım mı? Billions-1 2016 info-icon
It would be best if you continue on with her as is Şu an yaptığımız gibi onu izlemeye devam etmemiz... Billions-1 2016 info-icon
This is criminal behavior that, if proven, Yaptıkları, eğer kanıtlanırsa... Billions-1 2016 info-icon
takes away any middle ground between right and wrong ...olayları doğru yanlış diye değerlendirenlerin... Billions-1 2016 info-icon
I am frankly astonished. This is excellent work. Bugünü anlat. Billions-1 2016 info-icon
How did we let him go, Bryan? ...çalışma şartlarına uymayan her şey. Billions-1 2016 info-icon
Haven't we, Bryan? Siktir git diyor. İşte bu! Öyle değil mi, Bryan? Billions-1 2016 info-icon
Good morning. Hissesini alabileceğim birini bulmalıyız. Günaydın. Şimdi yüksek sesle bunu birilerine okutuyor." Billions-1 2016 info-icon
fuck it. İddia makamı, 211 bin doları bulan... Billions-1 2016 info-icon
your husband, is up my ass again. ...ve kocanın peşime... Billions-1 2016 info-icon
You got quite a dark side, don't you? Senin de karanlık bir yönün varmış, değil mi? Billions-1 2016 info-icon
when he set up the baths, but... Aracılardan bankalara, sulh hakimine dek. Billions-1 2016 info-icon
on some deep level, I knew he would. ...onlar da tazı gibi takibe başladılar. Billions-1 2016 info-icon
Polygraph me, motherfucker! Yalan makinesine bağla, aşağılık herif. Billions-1 2016 info-icon
I have a packet of all those options for you. Kimmiş bul. Billions-1 2016 info-icon
What? Haftada kaç gün orada kalıyorsun? 3,5 gün diyorum. Yarı yarıya bölmüş. Billions-1 2016 info-icon
III Psikolojik yapısı, aşağılanmaya karşı çok olumsuz bir tepki vermeye itiyor. Hepsi bu. Billions-1 2016 info-icon
J' I went home with a waitress J' ...çünkü sen üçlü tehlikesin... Billions-1 2016 info-icon
Here's what makes sense. Bu işte berabersek, bana bir iyilik yap. Billions-1 2016 info-icon
Dangerous for everyone involved. Tanrım, bu berbattı. Billions-1 2016 info-icon
He's driving us apart. Bizi ayırıyor... Billions-1 2016 info-icon
having this conversation, Ne olduğunu biliyorsun. Billions-1 2016 info-icon
Oh, oh, oh, oh, I claim it? Az önce verdin zaten. Billions-1 2016 info-icon
III Onu barda görmüştüm. Martina Slovis. Billions-1 2016 info-icon
Good news, boss. Onunla Tinder'da mı tanıştın? Billions-1 2016 info-icon
Uh, banking authorities in Vanuatu have revealed Tanıştığımıza sevindim, Lara. Billions-1 2016 info-icon
I will destroy all copies of it, whether you believe me or not. ...bunlar bana göre değil. Billions-1 2016 info-icon
I know you trade on inside information Hayır, sanmıyorum. Billions-1 2016 info-icon
I just need to hear myself say it. Ellerini hemen direksiyonun üzerine koy! Billions-1 2016 info-icon
but not how we thought. İkisi de harika. ...her pazartesi sahada olabilirsiniz. Billions-1 2016 info-icon
Then my part is done for now. Ben o işlemleri İIk Kule vurulduktan sonra, terör... Billions-1 2016 info-icon
That's right, İyi akşamlar Wendy. Billions-1 2016 info-icon
You know what it is. Sevdin mi? Şu ana kadar evet. Billions-1 2016 info-icon
And an ability to help your family, really help them. Aracım sabaha zararı gidermem gerektiğini söylüyor ama ödeyemem. Billions-1 2016 info-icon
Chuck Rhoades. We spoke earlier. Onun dışında paraya elinizi sürmeyeceksiniz artık. Eğer anlaşmayı kabul etmezseniz... ...bilmediğimiz başka bir benlik var. Billions-1 2016 info-icon
You came at me! Kapatıyorum. Zili çalıyorlar. Billions-1 2016 info-icon
because you infect the entire world. ...çünkü bütün dünyayı etkiliyorsun. Haber kaynağı üst makamdaki Gıda ve İlaç Kurumu'nda bir yönetici. Billions-1 2016 info-icon
Yes, sir. Is security tight? yes. Evet, efendim. Güvenlik sıkı mı? Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He shouldn't escape. Ok. Onu kaçırmayalım. Tamam. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What happen? What is in bag? Ne oldu? Çantada ne var? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Get the bag out. Bring it out. Çantayı aç, hadi aç! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Keep it here. Koy şuraya. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Open it. Aç şunu! 1 Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm opening it. 1 Açıyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do fast! Hold on. Hızlı olsana! Bekle. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Open it! Açsana! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Make your destiny if you can. Bulabilirsen kendi kısmetini kendin bul. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Opportunity won't come knocking again. Fırsat kapıyı iki kez çalmaz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Be prepared for the struggle. Mücadeleye hazır ol. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Turn the tide of your life. Hayatını gelgitlere açık tut. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Fall in love. Aşık ol. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
There is hope and dejection too. Umut da var umutsuzluk da var. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You can find youth all around. Her yerde gençlik var. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Try your luck in love. Şansını aşkta dene. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Oh durjan! Oh, Durjan! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Durjan! Durjan! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Put the gun down. Hey! İndirin silahlarınızı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm happy to meet you after a long time. Uzun süreden sonra seni tekrar görmek beni mutlu etti. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Durjan my brother. Hey! Durjan, kardeşim. Hey! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Put the gun down. He's eccentric. İndirin silahlarınızı. O kaçık biri. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Keep this happiness with you... Mutluluğun sende kalsın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
it will come in use when you become a father. Baba olunca lazım olacak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We dont have a friendship relation. We have a business relation Bizim ilişkimiz dostluk ilişkisi değil, bizimkisi sadece iş ilişkisi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
vilayati. Yes? Vilayati. Evet? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It has jewellery and diamonds. İşte mücevher ve elmaslar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Its market value is 50 crore. Piyasa değeri 500 milyon. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You have to sell it. Bunu satmak zorundasın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Take your 10 percent commission... Yüzde 10 komisyonu senin... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7479
  • 7480
  • 7481
  • 7482
  • 7483
  • 7484
  • 7485
  • 7486
  • 7487
  • 7488
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact