• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7728

English Turkish Film Name Film Year Details
What, uh, what did you think I meant? Ne demek istediğimi düşündün? Black ish-1 2014 info-icon
I thought you meant that. Bunu demek istediğini düşündüm. Black ish-1 2014 info-icon
"Keep it real". "Kendin ol" Black ish-1 2014 info-icon
What's up, Drigitty Dre? N'aber, sütü bozuk? Black ish-1 2014 info-icon
* Rewind * My name's not... Geri sarıyorum. Hey, benim adım... Black ish-1 2014 info-icon
Drigitty Dre Dre... what? Kick it. That's inappropriate! Dre, Dre... Münasebetsiz! Black ish-1 2014 info-icon
Highly inappropriate! Oldukça münasebetsiz! Black ish-1 2014 info-icon
Hey, babe. Mommy, mommy. Selam bebeğim. Anne, anne. Black ish-1 2014 info-icon
Mom. Yeah? Anne Evet? Black ish-1 2014 info-icon
Liza Jackson asked if we could have a playdate. Liza Jackson oyun oynayabilir miyiz diye sordu. Black ish-1 2014 info-icon
She's weird, so feel free to say "no". Kız bir garip, yani hayır demekte özgürsün. Black ish-1 2014 info-icon
Liza Jackson? Which one is she? Liza Jackson mı? O hangisiydi? Black ish-1 2014 info-icon
You know, wears the Nemo shoes every... single... day? Her Allah'ın günü, Nemo ayakkabısı giyen. Black ish-1 2014 info-icon
And the polka dot backpack. Ve benekli sırt çantası. Black ish-1 2014 info-icon
Kind of smells like a Turkey Burger. Hindili hamburger gibi kokuyor. Black ish-1 2014 info-icon
Wait a second. Dur bir saniye. Black ish-1 2014 info-icon
Are you guys talking about the only other little black girl in your class? Sizin sınıftaki, sizden başka tek siyahi kızdan mı bahsediyorsunuz? Black ish-1 2014 info-icon
Why didn't you just say that? I don't know. Niye sadece bunu söylemediniz? Bilmem. Black ish-1 2014 info-icon
Guess when I hear "Liza Jackson," Galiba "Liza Jackson" ismini duyunca... Black ish-1 2014 info-icon
I just think "Nemo and Turkey Burgers". ...aklıma direk "Nemo ve hindili burger" geliyor. Black ish-1 2014 info-icon
Yep. Thank you. Aynen. Teşekkürler. Black ish-1 2014 info-icon
Don't you think that's beautiful? They don't see color. Bunun güzel bir şey olduğunu düşünmüyor musun? Renkleri görmüyorlar. Black ish-1 2014 info-icon
No. I think they need to be tested. Hayır. Bence test edilmeleri lazım. Black ish-1 2014 info-icon
But when I say it, I'm wrong. Ama bunu ben dersem hatalı oluyorum. Black ish-1 2014 info-icon
I made the team! Takıma girdim! Black ish-1 2014 info-icon
Whoo! Yes! Oh, my goodness! İşte bu! Aman tanrım! Black ish-1 2014 info-icon
That's so exciting! Of course you did. Bu çok heyecanlı. Tabii girersin. Black ish-1 2014 info-icon
Yes! Oh, God, I'm so happy! Thank you. Evet! Tanrım, çok mutluyum! Teşekkürler. Black ish-1 2014 info-icon
Uh, Zach? Can I help you with something? Zach? Yardımcı olabilir miyim? Black ish-1 2014 info-icon
Uh, yeah, I've just been craving some grape soda all day, Evet, bütün gün canım üzümlü soda çekti... Black ish-1 2014 info-icon
and my parents just never buy any. ...ve bizimkier asla almıyor. Black ish-1 2014 info-icon
And why would you assume we have... Found it! Bizim alacağımız fikrine... Buldum! Lavabodaki bir çocuk bana polis arabası almak isteyip istemediğimi sordu. Black ish-1 2014 info-icon
Oh, and, dad, me and some of the field mob decided what I should do Baba, ben ve çim çetesi doğum günümde... Black ish-1 2014 info-icon
for my birthday party. Field mob? ...ne yapmam gerektiğine karar verdik. Çim çetesi mi? Black ish-1 2014 info-icon
I want to have a Bar Mitzvah. A... Bar Mitzvah istiyorum. Black ish-1 2014 info-icon
And before you say anything, I know we're not Jewish, Ve sen bir şey demeden, Yahudi olmadığımızı biliyorum... Black ish-1 2014 info-icon
but Zach knows a rabbi who's great at pushing through conversions, so... ...ama Zach değişimi kabul ettirecek bir haham tanıyor. Black ish-1 2014 info-icon
Hold on... so you'd be willing to forsake your own religion to have a party? Dur bi', kendi inancını terk etmek için bir parti mi istiyorsun? Black ish-1 2014 info-icon
Short answer... yes. Kısacası: Evet. Black ish-1 2014 info-icon
Are you listening to this? Dad, now that I think about it, if I do, Dinliyor musun bunu? Baba şimdi düşündüm de, eğer yaparsam... Black ish-1 2014 info-icon
you won't have to worry about anyone calling me "Andy" anymore, ...kimse bana "Andy" diyor diye endişelenmek zorunda kalmazsın... Black ish-1 2014 info-icon
because when I convert, I'll get a Hebrew name. ...çünkü inancımı değiştirince, bir Yahudi ismim olacak. Black ish-1 2014 info-icon
I'm gonna go with either "Scholomo" or "Shmuel". Schlomo veya Shmeul'la devam edeceğim. Black ish-1 2014 info-icon
What? Both pretty solid, bro. Ne? İkiside epey esaslı isimler, kardo. Black ish-1 2014 info-icon
Shut up! Shut... you know what? Family meeting! Kes sesini! Kes, ne var biliyor musun? Aile toplantısı! Black ish-1 2014 info-icon
Everybody, 'round the table... now! Millet, masanın etrafına, şimdi! Black ish-1 2014 info-icon
I smell a group hug coming on. I'm going to the track. Yaklaşan bir grup sarılması kokusu alıyorum. Kamyona gidiyorum. Black ish-1 2014 info-icon
See you later, Pops. Sonra görüşürüz baba. Black ish-1 2014 info-icon
All right, listen up. Pekala, dinleyin beni. Black ish-1 2014 info-icon
I may have to be "Urban" at work, İşte "Yerli" olabilirim... Black ish-1 2014 info-icon
but I'm still going to need my family to be black. ...ama yine de ailemin zenci olmasına ihtiyacım var. Black ish-1 2014 info-icon
Not Black ish... Siyahımsı değil. Black ish-1 2014 info-icon
Wha... but black. Siyah. Black ish-1 2014 info-icon
So we're gonna start with some strict guidelines. Birkaç katı kurallarla başlıyoruz. Black ish-1 2014 info-icon
So, then he sent me a smiley face with a wink. Ondan sonra bana göz kırpan bir gülen yüz gönderdi. Black ish-1 2014 info-icon
I mean, I should be offended, right? Zoey! Yani, kırılmam lazım, değil mi? Zoey! Black ish-1 2014 info-icon
I'll text you. Alright. From heretoforth, Sana mesaj atarım. Pekala. Bundan sonra... Black ish-1 2014 info-icon
we are going to keep it real. ...kendimiz olacağız. Black ish-1 2014 info-icon
So, Junior, Peki, evlat... Black ish-1 2014 info-icon
if I hear anybody calling you "Scholomo" or "Shmuel" ...eğer birisinin sana Schlomo veya Shmul dediğini duyarsam... Black ish-1 2014 info-icon
or especially "Andy," ...veya özellikle Andy... Black ish-1 2014 info-icon
I'm gonna back you over and whoever else is saying it ...seni ve bunu söyleyeni arabamda bir güzel... Black ish-1 2014 info-icon
in my car. ...okşarım. Black ish-1 2014 info-icon
Dad... Quiet! Baba... Sesssizlik! Black ish-1 2014 info-icon
Now, I may have to watch you play possibly the dumbest sport in the world, Dünyadaki en aptal sporu yapmanı izleyebilirim... Black ish-1 2014 info-icon
but I do not have to sit back and listen to you rave ...ama arkama yaslanıp diğer çocukların Bar Mitzvah'ları hakkında... Black ish-1 2014 info-icon
about other kids' Bar Mitzvahs. ...abuk sabuk konuşmanı dinleyemem. Black ish-1 2014 info-icon
So, next Saturday, when you turn 13, Gelecek cumartesi, sen 13 olunca... Black ish-1 2014 info-icon
you're becoming a man, too... ...bir adam da olacaksın... Black ish-1 2014 info-icon
a black man, because I'm throwing you ...bir zenci adam, çünkü sana Afrikan usülü... Black ish-1 2014 info-icon
an African rites of passage ceremony. ...bir geçit töreni hazırlayacağım. Black ish-1 2014 info-icon
That does not sound as fun. Bu kulağa eğlenceli gelmiyor. Black ish-1 2014 info-icon
No, it does not. Evet, gelmiyor. Black ish-1 2014 info-icon
Okay, I have an idea. Tamam, benim bir fikrim var. Black ish-1 2014 info-icon
Why don't we take a black break Niye bir zenci molası verip... Black ish-1 2014 info-icon
and go get some white yogurt? ...biraz beyaz yoğurt yemiyoruz? Black ish-1 2014 info-icon
Yeah! Yeah! İşte bu. Black ish-1 2014 info-icon
Hey, hey! Hold on, hold on. Slow your roll, you two. Bekleyin, bekleyin. Şakımanızı yavaşlatın, siz ikiniz. Black ish-1 2014 info-icon
From here on out, I'm gonna need you two Şu andan itibaren, insanların kendisi olma durumlarını... Black ish-1 2014 info-icon
to describe people using keeping it real identifications. ...anlatmanız için ikinize ihtiyacım var. Black ish-1 2014 info-icon
"The assailant was a hispanic male "Saldırgan 10 ila 60 yaşları arasında... Black ish-1 2014 info-icon
between the ages of 10 and 60". ...İspanyol bir erkek." Black ish-1 2014 info-icon
See? Now I know who I'm looking for. Gördün mü? Şimdi kimi aradığımı biliyorum. Black ish-1 2014 info-icon
Mommy, daddy's scaring me. Anne, babam beni korkutuyor. Black ish-1 2014 info-icon
Me too, baby. Me too. Beni de bebeğim. Beni de. Black ish-1 2014 info-icon
Okay, are we done with this whole life and death, Tamam, tüm bu yaşam ölüm, kendin ol... Black ish-1 2014 info-icon
keeping it real speech? ...konuşmalarıyla işimiz bitti mi? Black ish-1 2014 info-icon
Because I need to start prepping for a 2 year old's surgery that I have tomorrow, Çünkü yarınki 2 yaşındaki birine yapacağım ameliyat için hazırlanmam gerek... Black ish-1 2014 info-icon
and I'm not gonna be thinking about keeping it real. ...ve kendim olmayı düşünmeyeceğim... Black ish-1 2014 info-icon
I'm gonna be thinking about keeping him alive. ...hayatta olmasını düşüneceğim. Black ish-1 2014 info-icon
You're not the only one in this house with an important job. Bu evde önemli bir işi olan tek kişi sen değilsin. Black ish-1 2014 info-icon
My job is pretty important. Benim işim oldukça önemli. Black ish-1 2014 info-icon
And, as I recall, you were the one who brought up Ve hatırladığım kadarıyla, bu kendin ol tartışmasını... Black ish-1 2014 info-icon
this keeping it real argument. ...gündeme getiren sendin. Black ish-1 2014 info-icon
So this is my fault? Yes, it's your fault. Yani bu benim hatam mı? Evet, senin hatan. Black ish-1 2014 info-icon
Oh, this is my fault? Oh, yes. Benim hatam mı? Evet. Black ish-1 2014 info-icon
And, tomorrow, I have a very important presentation to make. Ve yarın, yapmam gereken çok önemli bir sunumum var. Black ish-1 2014 info-icon
And you know what I'm gonna do when I go in there? Oraya gidince ne yapacağım biliyor musun? Black ish-1 2014 info-icon
I'm gonna go in there, I'm gonna keep it real as... İçeri gireceğim, olabildiğim kadar... Black ish-1 2014 info-icon
Yeah, because that's what you told me to do. Aynen, çünkü sen bana öyle yapmamı söyledin. Black ish-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7723
  • 7724
  • 7725
  • 7726
  • 7727
  • 7728
  • 7729
  • 7730
  • 7731
  • 7732
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact