Search
English Turkish Sentence Translations Page 8013
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's the truth. I'm taking off. | Doğru diyorum. Gidiyorum. Dinç bir gün diliyorum sahip. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You were full of surprises today! Very dynamic! | Bugün sürprizlerle dolusun! Çok enerjiksin! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Patient Jung Da Hun. Wow! The surgery was a huge success. | Hasta Jung Da Hun'un ameliyatı başarılı bitmiş. Ellinize sağlık. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
And patient Na Ki Chan... | Ve hasta Na Ki Chan. Ailesinde hepatit olan var. İyi kontrol edin. Peki. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What's with shots everyday? So annoying! | Her gün her gün iğne. Sinir bozucu! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You need these shots to make yourself better soon. | İğne olacaksın ki çabucak iyileşesin. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
If you get caught throwing the medicine away | İlaçlarını atarken yakalanırsan çok acıtan bir iğne yaparım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You're in big trouble now. | Başın belada. Bu doktor çok korkunç biri. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Are you going to throw it out or not? I won't throw it out. | Atacak mısın atmayacak mısın? Atmayacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Hey! Why are you using honorifics when you talk to this doctor? | Bu doktorla konuşurken neden terbiyeli davranıyorsun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Anyways, make sure to listen to all the doctors and nurses here. | Neyse buradaki doktorların ve hemşirelerin sözlerini dinle. Tamam mı? Peki. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You little brat. You only care about looks. | Kerataya bak. Sadece dış görünüşle ilgileniyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What's going on? Why is everyone here? | Ne oluyor? Neden herkes burada? Sen kimsin be? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Why... why is she like this? | Neyi var? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh! It's almost time, Chief. | Zamanı gelmiş şef. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Wow! It's so pretty! | Çok güzel! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I wore it when I was just your age. | Senin yaşlarında giymiştim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
My mom bought it for me for my birthday party. | Doğum günü partimde annem almıştı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Be pretty out there, just like this dress. | Bu elbise gibi güzelce büyü. Teşekkürler! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh I forgot. We're missing one thing. | Bir şeyi unutmuşuz. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
The groom. There should be a groom. | Damat. Bir damat olsun yani. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Dad. Yes? | Baba. Efendim? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I'm going to remember this... for sure. | Bunu mutlaka hatırlayacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
The day I held your hand and walked down the aisle. | Elini tutup yürüdüğümü. Tamam. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You have to... you have to remember it. | Mutlaka hatırla. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
This moment... | Bu anı. Babanın elini. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Of course. | Tabii ki. Babacığımın eli. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Honey? Honey! | Tatlım? Tatlım! Choi Woo Shik. Choi Woo Shik! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I think his time has come. | Zamanı gelmiş olabilir. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Are you going transfer him and move him to his deathbed? | Onu transfer edip ölüm döşeğine mi göndereceksin? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I couldn't do anything... for this patient. | Hiçbir şey yapamadım bu hasta için. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It isn't just you, Chief. | Sadece sen değil hepimiz böyle hissediyoruz. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Sister? Yes. | Rahibe? Evet. Bir makalede hakkınızdakileri okudum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You have helped over 200,000 deserted and starving children. | İki yüz binin üzerinde terk edilmiş ve aç çocuklara yardım etmişsiniz. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
you were to live your whole life all over again... | ...tüm hayatınızı tekrar yaşayacak olsanız... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
That would be nice. | Güzel olabilirdi. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
But, He who lives up there... He would not allow me to live again. | Ama yukarıdaki buna asla izin vermez. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I heard that you went had to endure an unfortunate event yesterday. | Dün talihsiz bir olay yaşadığınızı duydum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It was not so bad. It was a bit of excitement so it was good. | Kötü değildi. Heyecan verici olduğu için hoşuma bile gitti. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I know that you still need blood samples from ward 21A. | Koğuş 21A'dan kan örneğine ihtiyacınız olduğunu biliyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I believe it is absolutely necessary in order to examine the matter closely. | Konuyu daha yakından incelemek için buna ihtiyaç olduğuna inanıyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What if I were to get the blood sample for you? | Kan örneklerini ben elde etsem nasıl olur? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
To my knowledge, it would be difficult for you too. | Bildiğime göre sizin için de zor olacak. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I've broken many promises to you. I'd like to keep this one. | Size verdiğim birçok sözü tutamadım. Bu sözümü tutmak istiyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Trust me, one more time. | Bir kez daha güvenin bana. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Excuse me. | Affedersiniz. Choi Woo Shik'in refakatçisisiniz değil mi? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You said it wouldn't be a problem to draw the blood sample, right? | Kan örneği almanın sorun olmayacağını söylemiştin değil mi? Evet. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Even a small quantity will do. Do it without getting noticed. | Küçük bir miktar bile yeterli olur. Göze batmadan yap. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Don't worry. If you get the blood, I'll be able to get you out. | Merak etme. Kanı alırsan dışarıya ben çıkarırım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You seemed busy yesterday and today. | Dün ve bugün çok meşgul görünüyorsun. Evet biraz. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It seems like you have a lot to say to me, but you're holding yourself back. | Bana söyleyeceklerin varmış ama kendini tutuyormuşsun gibi görünüyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's more painful when you know that you can offer him complete recovery. | Karaciğer kanserisin! Alkol tüketemezsin. Tamamen iyileştirebilecek bir yolu bilmen ama yapamaman daha acı verici. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
That's a pain only we know. | Sadece bizim bildiğimiz bir acı. Bu acıyı hissetmeyeceğimiz bir gün gelecek. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Nurse? | Hemşire? Hasta Choi Woo Shik bir yere mi gitti? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Do you even know what this ward is? | Burası nasıl bir koğuş biliyor musunuz? Tabii ki. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I heard everything and I made a careful decision. | Her şeyi duydum ve dikkatli bir şekilde karar verdim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Give us a chance. | Bize bir şans verin. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
We're not trying to give your husband false hope. | Kocanıza boş umutlar vermeye çalışmıyoruz. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I understand you may be worried because it is a new medication. | Yeni bir ilaç olduğu için endişelenmenizi anlıyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You won't have to worry about the burden of cost at all. | Hastane masraflarını düşünmenize gerek kalmayacak. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Please understand, Doctor. | Lütfen anlayın doktor. Bize kalan tek gerçek umut bu. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
We have nowhere else to turn. | Gidecek başka yerimiz kalmadı. Hastalık da para da... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
No, you can't do this. I'll treat him again... | Hayır yapamazsınız. Onu tekrar tedavi edeceğim. Bu yüzden geri dönün. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
He's already started the medication and I've signed the agreement. | Tedavi çoktan başladı ve anlaşmayı da imzaladım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Now, I'm going to wait quietly. | Artık sessizce bekleyeceğim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Please... just leave us alone. | Lütfen bizi rahat bırakın. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
As his physician, I know that you must feel grief. | Doktoru olarak acı içinde olmalısın. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's more painful when you know that you can offer him complete recovery. | Tamamen iyileştirebilecek bir yolu bilmen ama yapamaman daha acı verici. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Chief. | Şef. Nereye gidiyorsun şef? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What is it, Chief? | Ne oldu? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Why in the world are you doing this? | Bunu neden yapıyorsun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
lt might not be any of my business, | Bunu söylemek bana düşmez, ama... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
but JC's crew's headed this way to bump you, and they all got shanks. | ...JC'nin tayfası tepene binmek için bu tarafa geliyor ve hepsinde bıçak var. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Go, get out. Be good, homie. | Hadi, dışarı çık. Kendine hakim ol, ahbap. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Out of my road, nigga! Yeah. | Çık yolumdan zenci! Evet. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
See this motherfucker right here? This motherfucker think he special. | Şuradaki orospu çocuğunu görüyor musunuz? Bu orospu çocuğu kendini özel sanıyor. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Wanna be left alone and shit. Fucking yeah. | Yalnız kalmak istiyor. Evet. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Don't wanna be mobbed out with the rest of us niggas, | Bizim gibi zencilerin sana saldırmasını istemezsin... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
like we ain't shit. You understand what l'm saying? 1 | ...çünkü siklemeyiz. Dediğimi anlıyor musun? 1 | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Shit don't work like that around here, homeboy. | İşler buralarda böyle yürümez, ahbap. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you going with the pack, you the pack bitch. | Sürüyle takılırsan, sürü sürtüğü olursun. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Feel me? | Anlıyor musun beni? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
He kind of tight, too. | O da gergin biraz. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
That shit don't mean nothing round here though, player. | Bu, burada bir şey olmayacak anlamına gelmiyor. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l've seen a whole lot of built motherfuckers | Bir sürü iri yapılı orospu çocuğunun... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
get their ass bent over up in here every day. | ...burada her gün domaldığını gördüm. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
You understand what l'm telling you? | Sana söylediğim şeyi anlıyor musun? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l'm talking to you, partner. | Seninle konuşuyorum, arkadaşım. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
You got to the count of five. | Beşe kadar sayıyorum. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
This motherfucker talking to me? One. | Bu orospu çocuğu benimle mi konuşuyor? Bir. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
You hear this motherfucker? | Orospu çocuğunu duyuyor musunuz? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
You hear this motherfucker? Three. | Orospu çocuğunu duyuyor musunuz? Üç. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
You just signed your own death certificate, player. | Az önce ölüm belgeni imzaladın. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Goddamn. | Tanrı'nın cezası. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l need you to deliver a message. | Bir mesaj iletmeni istiyorum. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l want you to tell every motherfucker behind these walls | Bu duvarların arkasındaki tüm orospu çocuklarına şunu söylemeni istiyorum ki... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
that if they get the notion to fuck with me, | ...bana bulaşma düşünceleri varsa... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
don't. | ...denemesinler. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Man, you know it's hotter than a motherfucker out here. | Adamım, dışarısı gavur amı gibi yanıyor. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Then tell your mother to stick her fat ass out the window and give us some shade. | O zaman söyle annene de koca götünü pencereden çıkarıp bize biraz gölge yapsın. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |