• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8145

English Turkish Film Name Film Year Details
I want the community to know we're there for them. Halkımızın her zaman onların yanında olduğumuzu bilmesini istiyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Mm hmm. Okay. Peki. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, after they started robbing people, Tamam, insanları soymaya başladıktan Blue Bloods-1 2010 info-icon
what happened next? sonra ne oldu? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I don't know. One of the guys... Bilmiyorum. Adamlardan birinin dizi Blue Bloods-1 2010 info-icon
he had his knee on my head the whole time. sürekli kafamın üzerindeydi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
There was yelling. Bağrışmalar vardı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Then I heard shots. Sonra silah sesleri duydum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
When he took his knee off of your head, Adam dizini kafandan çektikten sonra birinin Blue Bloods-1 2010 info-icon
did you see any faces? No, no. yüzünü gördün mü? Hayır. Görmedim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I didn't get up for a while, Bir süre yerden kalkmadım Blue Bloods-1 2010 info-icon
and then when I did, they were gone. ve kalktığımda da gitmişlerdi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And when you got up, did you see anyone hurt, Peki kalktığında yaralanmış yada kaçan Blue Bloods-1 2010 info-icon
anyone running? birini gördün mü? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, I mean, a few of us were pretty scared... Evet, Yani, bazılarımız bayağı korkmuştu... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Excuse me, miss. You being helped? Affedersiniz, bayan. Size yardım ettiler mi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
They said to wait for Detective Hutchins. Dedektif Hutchins'i beklememi söylediler. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hotchkiss. Hotchkiss. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You related to Lee Cranston? Lee Cranston ile akraba mısınız? Blue Bloods-1 2010 info-icon
He was my cousin. Kuzenimdi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
How'd you know? Nereden anladınız? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I know what family looks like. Ailelerin nasıl göründüklerini bilirim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Why don't you come on with me? Neden benimle gelmiyorsun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Right in here. İçeride. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's okay. You can sit right there. Sorun yok. Şuraya oturabilirsin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So, you saw the news last night? Demek dün gece haberleri izledin? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You know Lee was robbing people. Lee'nin insanları soyduğunu biliyorsun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
People on the train said Handsome fired some shots. Trendeki kişiler Yakışıklının silahını birkaç kez ateşlediğini söylediler. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Do you know Handsome? Yakışıklıyı tanıyor musun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Everybody knows who he is. Onun kim olduğunu herkes biliyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, from what I hear, Lee was a good kid. Benim duyduğum kadarıyla Lee iyi bir çocukmuş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Never got in trouble with the cops. Polislerle başı hiç belaya girmemiş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So how he ends up robbing a train last night, Dün gece trendeki soyguna nasıl karıştı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I have no idea. Do you? Polislerle başı hiç belaya girmemiş. Hiçbir fikrim yok. Senin var mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Do you know any of the other boys on the train, Denise? Trendeki diğer çocukların arasından tanıdığın var mı, Denise? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Denise, what I'm getting at is, Denise, söylemeye çalıştığım şey, Blue Bloods-1 2010 info-icon
that it was probably Handsome who shot Lee. Lee vuran kişinin Yakışıklı olduğu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And even if Handsome didn't shoot him, Yakışıklı onu vurmamış olsa bile, Blue Bloods-1 2010 info-icon
he left him on a park bench to bleed to death. parktaki bir banka ölüme terk etti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Are you okay with that? Bunu dert etmiyor musun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Handsome and his boys... Yakışıklı ve adamlarının Blue Bloods-1 2010 info-icon
You don't know what it's like. nasıl olduklarını bilmiyorsun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He owns flatbush. Flatbush ona ait. Blue Bloods-1 2010 info-icon
People are scared to ride on the train at night İnsanlar geceleri trene binmeye korkuyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
and nobody knows where he's going to show up and... Ve kimse ne zaman ortaya çıkıp da... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Everybody knows you can't catch him. Onu yakalayamayacağınızı herkes biliyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, that's why we need help, Denise. Evet, işte bu yüzden yardımına ihtiyacımız var, Denise. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So here's the thing. Mesele şu ki Blue Bloods-1 2010 info-icon
The way I knew you were here for Lee... Lee için burada olduğu anladığım zaman Blue Bloods-1 2010 info-icon
You looked like someone who was feeling real loss. gerçek bir kaybı yaşayan biri gibiydin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
When you think about it and you decide Bunu düşündüğünde ve Blue Bloods-1 2010 info-icon
that Lee deserves what you can do for him... Lee'nin neyi hak ettiğine karar verdiğinde Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'll be on the other end of the phone. Telefonun diğer ucunda olacağım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
When you said you were buying breakfast... Thanks. Kahvaltı ısmarlayacağım dediğinde... Teşekkürler. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You're welcome. Rookie salary. Bir şey değil. Acemi maaşıyla. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Plus, I got grand jury in 20 minutes. Ayrıca 20 dakika içerisinde jürinin önüne çıkmam gerek. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So how you liking the other side? Diğer tarafta olmayı seviyor musun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I didn't realize cops and D.A.s were on opposite sides. Polisler ve avukatların birbirlerine karşı taraflarda olduklarını bilmiyordum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Oh, wait until I tell you your collar won't hold up Davanın geciktirileceğini ve Blue Bloods-1 2010 info-icon
and decline prosecution. reddedileceğini söylene kadar bekle. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You'd do that to me? My own sister. Bunu bana yapar mısın? Öz kardeşim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Opposite sides. Karşı taraflar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Any good war stories? Hiç çatışma hikayesi var mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Renzulli says I can't tell war stories Renzulli çatışma hikayelerini ikinci ortağıma geçene Blue Bloods-1 2010 info-icon
till my second partner. dek anlatamayacağımı söylüyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Saw my first dead body last night. Dün gece ilk defa ölü birini gördüm. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And, of course, Danny had to be the one to show it to me. Ve tabiî ki de ilk gösteren Danny oldu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He found it, in fact. Cesedi o buldu, aslında. Blue Bloods-1 2010 info-icon
If you were 12, he would have made you kiss it. Eğer 12 yaşında olsaydın cesedi öptürürdü bile. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Because everything's not okay. Çünkü her şey yolunda gitmiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Problems with Sydney? Sydney ile sorunlarınız mı var? Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's an adjustment. Uyum sağlıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We're... adjusting. Uyum sağlıyoruz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I threw her a big curveball. Zor bir dönemeçte. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Get engaged to a lawyer, Önce bir avukat ile nişanlanıyorsun sonra da Blue Bloods-1 2010 info-icon
suddenly you're looking at marrying a cop. aniden bir bakmışın polisin biriyle evleniyorsun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
In spite of what the priests say, Pederlerin söylemesine karşın, Blue Bloods-1 2010 info-icon
marriage isn't a contract, evlilik bir sözleşme değil, Blue Bloods-1 2010 info-icon
it's an ongoing negotiation. devam eden pazarlık sürecidir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah. Evet. ...Saddle Rock'a üç kez yatırıldı. Bir de sizden pek hoşlanmıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Not that I know anything about marriage, right? Evlilik ile ilgili bir şey bildiğimden değil ya, değil mi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
John had everyone fooled, John herkesi kandırdı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
except for maybe dad... and Danny. Babam ile Danny hariç. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And grandpa. Ve büyükbabam. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, so he had me fooled. İyi tamam beni kandırdı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
M.E. pulled a .38 out of Lee Cranston. Adli tıp Lee Cranston'dan 38'lik bir mermi çıkardı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Handsome was shooting a nine. Yakışıklı dokuz milimetre kullanıyordu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
There was a second gun? Başka bir silah mı vardı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
We're waiting on ballistics. Balistik raporunu bekleyeceğiz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It was a stomach wound. Bir mide yarasıydı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Could be that Lee had a gun, was pulling it out, Lee silahı çıkartırken yanlışlıkla Blue Bloods-1 2010 info-icon
accidentally shot himself. kendi kendini vurmuş olabilir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Then Handsome reacts to the gunfire. Sonra da Yakışıklı ateş etmeye başladı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We recovered two of his nine millimeter slugs Koltuklardan birinde iki tane Blue Bloods-1 2010 info-icon
from one of the seats. dokuz milimetre kurşun izi var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Lee Cranston shoots himself and no one sees? Lee Cranston kendini vurdu ve kimse görmedi mi yani? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Half the vics are on the ground, Kurbanların yarısı yerdeydi, Blue Bloods-1 2010 info-icon
the other half are getting roughed up and robbed. diğer yarısı ise hırpalanıp soyuluyordu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's their instinct to try not to make eye contact. İçgüdüsel olarak göz temasından kaçındılar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Or could be maybe Yada belki de Blue Bloods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8140
  • 8141
  • 8142
  • 8143
  • 8144
  • 8145
  • 8146
  • 8147
  • 8148
  • 8149
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact