• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8377

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, you... you can go jump in a fucking lake. Evet. Gidip bir göle atlayabilirsiniz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Why is the money cold? Para niye soğuk? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
İt was in my pocket. You walked here? Cebimdeydi. Yürüyerek mi geldin? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I let Jimmy go. Jimmy'yi kovdum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's time he struck out on his own. Artık kendi başına yol olmasının zamanı geldi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well, maybe it'll be good for him, Belki de sert çıkman... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
toughen him up a little bit. ...onun hayrına olur. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Pour me one of those cognacs, will you? Bana da konyak koysana. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Fuckin' indigestion. Siktiğimin hazımsızlığı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You and me both. Stomach's been killing me. Bende de var. Midem beni mahvediyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So what do you hear from Trenton? Trenton'dan ne duydun bakalım? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Senator edge is coming down, Senatör Edge gelecekmiş. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Frank Hague too from Jersey city, Jersey'den Frank Hague ile birlikte. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
for my birthday. Doğum günüm için. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Oh Jesus. Tanrım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
A grown man still throwing himself birthdays. Koskoca adam hâlâ doğum günü partisi veriyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Does that mean I should cancel your cooze for the night? Senin parti fahişeni iptal etmem gerektiği anlamına mı geliyor? Aynen öyle. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm hoping to pin edge down on that road appropriation money. Yol ödenek miktarı konusunu netleştirmek istiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You should horse trade. The election's coming up. Çok iyi pazarlık etmelisin. Seçimler yaklaşıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He's got his eye on Washington. Adamın Washington'da gözü var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I think he can go all the way. Bence sonuna kadar gidebilir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
God knows the ladies like him. Yeah. Tanrı biliyor ki kadınlar da onu seviyor. Evet. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That could be a lot of goddamn votes. That's a frightening thought. Oyları tavan yapacak. Korkutucu bir düşünce. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well, a vote's a vote, isn't it? Bir oy bir oydur ama, değil mi? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Louanne. Louanne. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Louanne? Louanne? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
God damn it. Hay Allah. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Jesus. What the hell are you doing back there? Tanrı aşkına. Ne haltlar yiyorsun içeride? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Fixing your supper, commodore... Yemek yapıyorum Amiral. Bu zili duyduğunda kıçını kaldırıp geleceksin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Do you understand that? Yes, sir. Anladın mı? Evet, efendim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Is there something I could do for you? Yapabileceğim bir şey var mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I want you to tell Mr. Thompson here Bay Thompson'a Milletler Cemiyeti hakkındaki görüşlerini aktarmanı istiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Beg pardon? Anlamadım? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Tell Mr. Thompson what your thoughts are Bay Thompson'a Milletler Cemiyeti hakkında ne düşündüğünü söyle. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Big meeting there last week, right? Geçen hafta büyük bir toplantı vardı, değil mi? Paris'te. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I don't know what that is, sir. Dediğinizin ne olduğunu bilmiyorum efendim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well, how do you feel about the Harriday act? Harriday Yasası hakkında ne düşünüyorsun? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Holiday? Harriday. Holiday mi? Harriday? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Allows banks to operate through subsidiaries. Bankalara yardımcı kuruluşlar üzerinden çalışma izni veren yasa. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Sorry, commodore, Üzgünüm Amiral. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm not versed in these matters. Bu konularda bilgili değilim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Of course she isn't. She empties my pisspot. Elbette değil. Lazımlığımı temizleyen biri. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's your woman's vote. İşte kadının oyu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
We now take you to feudal Japan! Şimdi de sizi Japonya'nın derebeylik zamanlarına götürüyoruz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Come on, come on! Aw, Jesus. Hadi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What are you waiting for! That's us. Sıra bizde Ne bekliyorsunuz? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The cue's coming. Come on, let's go. İşaret geldi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
İt happens every time. Yeah. Bu çok sık oluyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
"My dearest rose, Benim canım Rose'um. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I trust and pray to our lord "Tanrı'ya bu mektubun seni... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
that this missive finds you well ...sağlıkta ve sıhhatte bulması için dua ediyor ve ona inanıyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Important agency business Teşkilatın önemli işleri... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
keeps me from home, ...beni evimden uzak tutuyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
for how much longer I cannot say. Daha ne kadar sürecek bilmiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Please see to it Lütfen... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
that you run the faucets at least twice a day, ...günde en az iki kere vanaları açıp kapa. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
as the winter weather can cause the pipes to crack. Çünkü kışın gelmesiyle soğuklar boruları çatlatabilir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Your devoted husband, Seni seven kocan... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Nelson." ...Nelson" Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Shoe. Çıktı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You know, you oughtta grow a mustache. Bence bıyık bırakmalısın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Like Douglas Fairbanks. Douglas Fairbanks gibi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Douglas Fairbanks belongs in snake alley Douglas Fairbanks'ın yeri diğer hanım evlâtlarıyla birlikte Snake Alley. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You ask me, he's all man. Bana sorarsan o tam bir erkek. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He's starring in "the mark of Zorro." Mark of Zorro'da oynuyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll put that on my list. Yapılacaklar listeme yazarım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Now? She says she must see you. Bu saatte mi? Sizinle görüşmek zorundaymış. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Who's Mrs. Schroeder? Bayan Schroeder kim? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Just wait in the car with Eddie. Eddie'yle arabada bekle. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mrs. Schroeder, what a surprise. Bayan Schroeder, ne güzel sürpriz. 5 kaburga kırığı var, burnu kırılmış, çenesi çatlamış. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm sorry. I know it's late. Kusura bakmayın. Vakit geç oldu, biliyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's nearly midnight. Where are your children? Neredeyse gece yarısı. Çocuklarınız nerede? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
They're with a neighbor. Komşuya bıraktım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Shall we? Buyurun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Here, have a seat. Oturun lütfen. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mr. Thompson, I apologize, Bay Thompson, çok özür dilerim... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
but I need to return this. ...ama bunu iade etmeliyim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well, that certainly could have waited till tomorrow. Yarına kadar bekleyebilirdi ama. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
No, it couldn't. Hayır, bekleyemezdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That money... O para... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I don't know what it is, what it's for. Ne olduğunu, ne için olduğunu bilmiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It was weighing too heavily on my conscience. Vicdanıma ters bir durum ayrıca. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Your conscience? Vicdanınıza mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well, why should it do that? Peki neden? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
With my husband gone... Kocam öldü. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I understand what you're going through, Neler yaşadığınızı anlıyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
whatever the circumstances. Nasıl bir durumda olduğunuzu da. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Was she very young, your wife? Karınız da gençken mi vefat etti? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Yes, she was. Evet. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
28. 28 yaşında. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
She was a beautiful loving woman. Çok güzel ve sevgi dolu bir kadındı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll keep her in my prayers. Onun için dua edeceğim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
When I came to you for help, Sizden yardım istemeye geldiğimde... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
it was only to ask for employment for my husband. ...tek isteğim kocam için bir işti. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I was a parlormaid back in Ireland. Ben İrlanda'da hizmetçilik yapardım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
With these soft hand Bu narin ellerle mi? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
my point is I wasn't seeking alms. Sözüm o ki benim istediğim sadaka değildi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
But we're christians. That was the charitable thing. Ama bizler dinine bağlı insanlarız. Bunu hayırseverlik olarak görün. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Charity degrades those who receive it Sadaka, alanı küçük düşürür... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and hardens those who dispense it. ...dağıtanı da yükseltir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8372
  • 8373
  • 8374
  • 8375
  • 8376
  • 8377
  • 8378
  • 8379
  • 8380
  • 8381
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact