Search
English Turkish Sentence Translations Page 8380
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We used to talk about books. | Eskiden kitaplar hakkında konuşurduk. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You are too thin. | Kuvvetsiz görünüyorsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
When do you last bathe? | En son ne zaman banyo yaptın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Do you bathe? When? | Banyo diyorum. Ne zaman yaptın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Uh, yesterday. | Evet. Dün. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Good. You must bathe once a week at a minimum... | Güzel. Haftada en az bir kere yıkanman şart. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your hair as well, and fingernails each day. | Saçını ve tırnaklarını da her gün temizleyeceksin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You will not dirty our garments | Elbiseleri kirletmeyecek ve pis kokmalarına neden olmayacaksın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You've worked before in a shop? | Daha önce bir mağazada çalıştın mı? Hayır hanımefendi. Hizmetçilik yaptım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The last girl, Rosalie... | Son kız Rosalie'nin 4 yıllık tecrübesi vardı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What became of her? | O nerede peki? Bay Thompson, seni almak için... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How to say? Jettison to give the job for you. | ...nasıl diyorsunuz... Onu şutladı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What are to be my duties, Madame Jeunet? | Ne iş yapacağım Madam Jeunet? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You are a dresser. | Sen bir kostümcüsün. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You will assist the customers | Müşteriler kıyafet denediklerinde onlara yardımcı olmakla görevlisin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
so the customer may visualize | ...müşterilerimiz insanın üstünde nasıl durduğunu görsün. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You will be prompt | Tez canlı olacak ve ben istediğimde mesaiye kalacaksın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Parlez vous francais? | Fransızca biliyor musun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, ma'am. Small phrases here and there. | Hayır, hanımefendi. Ufak tefek birkaç cümle, o kadar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yet I speak your English. | Ama ben İngilizce biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There you have it, non? | Tamamdır o zaman. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Daddy, look. | Baba bak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In every event, you are to be seen, not heard. | Her müşteri için, ağzın değil ellerin çalışacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, let me try it. | Deneyeyim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Change into this immediatement. | Derhal bunu giy. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Bonjour, monsieur, mademoiselle. | Merhaba mösyö, matmazel. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ I may look simple, but I want you to know ♪ | Basit biri gibi görünebilirim ama şunu bil | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ I've been to college, I'm full of knowledge ♪ | Ben üniversiteliyim Bilginin eriyim | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ I'm right at home with brainy men ♪ | Akıllı insanlarla evdeyim onlara bilgeliğimi göstereyim | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ but when there's clever girls around ♪ | Ama etrafta zeki kız görürsem kalkar giderim | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ those educated babies are a bore... ♪ | Şu eğitimli kızlar çok sıkıcı olur İyi dedin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ I'm gonna say what I said many times before ♪ | Daha çok duyacaksınız bunları benden | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ oh, the dumber they come, the better I like 'em ♪ | Kızın aptal olanı her zaman tercihimdir | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ a wisenheimer ♪ has you meet her folksnow when you call... ♪ | Ukalâ dümbeleği kızın yakınlarıyla tanıştı | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Now the party can start. | Artık parti zamanıdır! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey, the sheriff's here. | Şerif gelmiş. İçkileri saklayın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ They look like angels sent from above ♪ | Cennetten düşmüş birer melek gibi | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So what happened? Is he gone? | Ne oldu? Öldü mü? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I didn't get a chance. That fed showed up. | Fırsat bulamadım. Federal çıkageldi. Hangi federal? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What's his name, the prohi with the big head. | Adı neydi? Koca kafalı içki yasağı federali. Van Alden mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He stationed his man outside the room. | Odasının dışında gözetimdeler. O halde sen niye buradasın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Halloran's there. Relax. | Halloran orada. Bir sakin ol. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They're on death watch, I'm telling you. | Adam ölüm döşeğinde diyorum ya. Nuck, eğlenceyi kaçırıyorsun! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's Eddie Cantor, eh? | Eddie Cantor mı o? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jesus, Eli. This is serious. | Eli, durum ciddi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Say, I'm not the one got us into this mess, right? | Bunun sorumlusu ben değilim, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ Have won beauty prizes, they look like angels ♪ | Güzellik ödülü kazandılar, hepsi cennetten düşmüş birer melek gibi | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ you start by squeezing clever girls, you're soon on the shelf ♪ | Zeki kızı mıncıklarsan verirler eline mantonu | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ but when you're with dumb doras, you can just be yourself ♪ | Ama aptal bir kızlaysan yaparsın onu bunu | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ that's why the dumber they come, the better I like 'em ♪ | İşte bu yüzden Kızın aptal olanı her zaman tercihimdir | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
♪ 'cause the dumb ones know how to make love. ♪ | Çünkü aptal kızlar her zaman daha iyi oynaşır | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This is a writ of certiorari | Bu Philadelphia Sulh Hâkimince imzalanmış bana kimliği belirsiz hasta... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
giving me custody and jurisdiction | ...üzerinde gözetim, sorgulama yetkisi veren temyiz başvuru müzekkeresidir. Soru var mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I... I need to telephone somebody. | Birine telefon açmam gerek. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Telephone whoever you'd like. Follow me, men. | İstediğini ara. Beni takip edin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're making a big mistake. | Büyük bir hata yapıyorsunuz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Me on, push him in. | Hadi bakalım, kaldırın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
A writ of certiorari? Jesus Christ, boss. | Temyiz başvuru müzekkeresi mi? Tanrı aşkına patron. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Don't take the lord's name in vain. | Tanrı'nın adını boş yere ağzına alma. Tan Bir sürü yasa çiğnedik. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Down here? What laws? | Burada hangi kanundan bahsediyorsun? Baylar, kendinize sıcak birer yemek alın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey hey hey, come on, come on. | Bana da. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where are we even going? New York. | Nereye gidiyoruz? New York'a. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I got you. | Yakaladım seni | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where're you going, pal? | Nereye gidiyorsun ufaklık? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Tommy. Tommy. | Tommy. Tommy. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What? You wanna go inside? | Ne? İçeri mi girmek istiyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. All right. | Evet. Peki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Tommy my lad! | Adamım Tommy. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, you're...? | Affedersiniz, siz... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh. There you go. | İn bakalım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Robert Dittrich. A pleasure. | Robert Dittrich. Memnun oldum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You must be Jimmy. | Sen Jimmy olmalısın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm Mary, Robert's wife. | Ben Mary. Robert'ın eşiyim. Jim Darmody. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's such a little love, and photogenic. | Çok tatlı bir çocuk. Üstelik fotojenik. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We are quite fond of him... | Onu çok seviyoruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your wife too. | Karınız da ona çok düşkün. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We're not married actually, but... | Aslında evli değiliz... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh yes. | Evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my apologies. | Kusuruma bakmayın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, we're going to be. | Ama evleneceğiz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We're engaged. | Nişanlıyız. Tebrik ederim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I was away | Evden uzaktım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
in the war. | Savaştaydım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yes yes yes. France, was it? | Evet, doğru. Fransa'ydı, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The news accounts, | Haberler ulaşıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the battles at ypres in particular... | Özellikle Ypres'teki çarpışmalar hakkında acayip hikâyeler duyuyoruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I would not have minded having my mettle tested like that. | Cesaretimin bu şekilde sınanmasına hayır demezdim şahsen. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We hear Paris is lovely. Ah, the Louvre. | Paris'in çok güzel olduğunu duyduk. Özellikle Louvre. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Didn't have a lot of time to take in the sights. | Ortamın tadını çıkarmaya pek vaktimiz olmadı malûm. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Would you care for some tea? | Çay alır mısınız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, we really should be going. Come on, pal. | Hayır, biz en iyisi gidelim. Hadi dostum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's lunchtime. No. | Yemek vakti. Hayır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Tommy, come on. Mama's waiting. | Tommy, hadi dedim. Annen bekliyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Be a good boy. Here. | Uslu çocuk ol. Buyurun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We'll visit another time, okay? | Başka zaman yine gel, tamam mı? Şimdi yapmam gerek. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Our best to Angela. | Angela'ya selamlarımızı iletin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's 12:15. We can make Bellevue by 5:00. | Saat 12 çeyrek. 5'te Bellevue'ye varırız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna lose him, sir. Don't you let him die. | Dayanamayacak efendim. Ölmesine izin vereyim deme. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get back there. And do what? | Arkaya geç. Ne yapacağım? Tokatla, uyandır! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who shot you? | Seni kim vurdu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |