Search
English Turkish Sentence Translations Page 8469
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Because you see your whole life | Çünkü ölmeden önce yanarken, hayatın gözlerinin önünden geçer. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And every pair of pants you've ever worn. | Ve her giydiğin pantolon! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And you'll see the love of your life | Ve hayatının aşkını tek başına Jamaika'da salsa yaparken görürsün. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
. And you. What is your name?! | Mort ve sen! Senin adın ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Samantha. | Samantha. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yes! That's beautiful! | Evet! Harika! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Are you two in love or what? | İkiniz aşık mısınız şimdi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Can I hear you say "yeah"? Yeah. | Bir "evet" alabilir miyim? Evet! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yes, we are. Yes, Bob. Yeah! | Evet, aşığız! Evet, Bob! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's great! Then, feel it! Right? Feel it! Love! | Harika! Hissedin! Aşkı hissedin! Hissediyorum! "Aşk" deyin! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Love! Love. | Aşk! Aşk. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Would you watch my kids for ten minutes? Sure. | Çocuklara on dakika bakar mısınız? Tabii. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Good, I gotta go. | Güzel, gitmem gerek. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Nice embalming table. | Mumyalama masan güzelmiş. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Is it disinfected? | Temiz mi acaba? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Uh... Tina, | Tina, bir şey yapar mısınız acaba... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Say no more. | Söylemene gerek yok. Gene, Louise, hadi! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ow, my ear! | Kulağım! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no! | Hayır! Hayır! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wrong door. | Yanlış kapı! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hello, baby. | Merhaba, bebeğim! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ah, disgusting! | İğrenç! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I can see your downstairs dreadlocks. | Aşağı taraflarını görebiliyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Go ahead and look, Jimmy. | İstediğin kadar bak. Yok artık! Var artık! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Bobby, you big goof. | Bobby, seni yaramaz! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I took off my lazy pants. Did you notice, Lin? | Tembel pantolonlarımı çıkardım. Fark ettin mi? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I did. God! | Ettim. Tanrım! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Care to couples dance with me? | Benimle dans etmek ister misin? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
On our haunted Jamaican honeymoon? | Perili Jamaika balayımızda? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's green mold! | Yeşil küf! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Right there on Jimmy's wall. | Jimmy'nin duvarında! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? Do you see it, Lin? Right there. | Ne? Gördün mü? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, crap. She's right. | Lanet olsun! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We win! We win! | Kazandık! Kazandık! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ah, just put some bleach on it. What?! | Üstüne biraz çamaşır suyu dök. Ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ocean Avenue is gearing up for this year's Lobsterfest, | Ocean Caddesi bu seneki... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and that mean ol' tropical storm | ...Istakoz Festivali'ne hazırlanıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
we've been watching is movin' out to sea, | Kasabaya hakim olan tropik fırtına denize doğru çekiliyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
which means perfect weekend weather! | Hafta sonu hava mükemmel olacak yani. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ugh! Damn it! | Lanet olsun! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
So if you think you hear thunder, | Gök gürültüsü duyarsanız karnım guruldamıştır. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ha! I love Lobster. | Istakoza bayılıyorum! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This guy is unbelievable. 1 | Bu adam inanılır gibi değil. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Stop pimping for Lobsterfest! | Istakoz Festivali'ne muhabbet tellallığı yapma! 1 | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And start primping for Lobsterfest. | Istakoz Festivali için süslenmeye başla. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Looking primpy. | Süslü görünüyorsun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No, no primping for anything! | Hayır! Hiçbir şey için süslenmeyin! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why are you so grumpy? Come on. You know why. | Niye bu kadar huysuzsun? Yapma ama. Nedenini biliyorsun | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's no fun being a burger man in a seafood town. | Deniz mahsulleri kasabasında hamburgerci olmak hiç eğlenceli değil. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I hate Lobsters and their stupid fest. | Istakozdan da festivalden de nefret ediyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Plus, I'm allergic. | İçine dinamit koyup havaya uçurmak istiyorum! Ayrıca ıstakoza alerjim var. Hayır, yok. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I remember our first date. You were a nervous wreck. | Evet, hatırlıyorum. Heyecandan ölüyordun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I was having an allergic reac... never mind. | Alerjik reaksiyon... Boş versene. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, what are you guys looking at over there? | Siz neye bakıyorsunuz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Um, nothing. | Hiçbir şeye. Sevişen insan resimlerine. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Hey, wait a minute. That's not porn. | Bir dakika. Porno değil bu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You brought a Lobsterfest brochure into this house? | Buraya Istakoz Festivali broşürü mü getirdiniz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Can we please go this year? Absolutely not. | Bu sene gidebilir miyiz lütfen? Kesinlikle olmaz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ugh! But there's so much fun stuff happening. | Orada çok eğlenceli şeyler oluyor ama! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Unveiling of the world's largest butter vat, for instance. | Dünyanın en büyük tereyağı fıçısını sergileyeceklermiş. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The coronation of the Lobster queen | Istakoz Kraliçesi'ne ve ıstakoz hizmetlerine... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and her court of lovely Lobster maidens. | ...taç takma töreni yapılacakmış. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Entertainment by John van horton & the music extrusion. | John Van Horton and the Music Extrusion konser verecekmiş. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mm. I do love those guys. | Onları severim aslında. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
As a matter of fact, gene, you were conceived to a jvh song. | Sen bir JVH şarkısıyla ana rahmine düştün Gene. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And I plan to return the favor. | Bu iyiliği geri ödeyeceğim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, great. I mean, hi, Hugo. | Aman ne güzel! Yani merhaba Hugo. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You know, I couldn't help but notice, Bob, | Åunu fark ettim Bob: | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
uh, yours is the only window on the street | Bu sokakta Istakoz Festivali afişi asmamış... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
without a Lobsterfest poster in it. | ...tek dükkan seninki. Evet. Neden peki? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, because Lobsterfest is stupid! | Istakoz Festivali saçma da ondan. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? I'll handle this, Ron. | Ne? Ben hallederim Ron. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Put the sign up. It's the law. | Afişi as. Yasa böyle diyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's the law? Martial law. | Yasa öyle mi diyor? Mareşal yasaları. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm grand marshal of the fest this year! | Bu sene festival mareşali benim! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hugo, such a fancy sash. | Kuşağın çok güzelmiş Hugo. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You look like sissy spacek in Carrie. Ha. | "Günah Tohumu"ndaki Sissy Spacek'e benzemişsin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, thank you. | Teşekkür ederim. Sağlık müfettişi olarak... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
you must know how disgusting Lobsters are, right? | ...ıstakozların ne kadar iğrenç olduğunu bilirsin? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
They're bottom feeders that eat garbage all day. | Bütün gün çöp yiyen deniz dibi hayvanları onlar. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Huh, they like garbage? | Çöp mi seviyorlar? Öyleyse burada yemek yesinler! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
In your face, Bob. | Gördün mü gününü Bob? Åimdi herkes bunu görecek! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Let's make like a Lobster and get the shell out of here. | Istakoz gibi kabuklarımızı alıp gidelim buradan! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No burgers for me, Bob. | Ben hamburger istemiyorum Bob. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm saving my appetite for Lobsterfest. | Istakoz Festivali'ne saklıyorum iştahımı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
None for me either, Bobby. | Ben de istemem Bobby. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I just come by to show you my new Lobster cracker. | Yeni ıstakoz kıracağımı göstermeye geldim sadece. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Check it out... titanium with butter resistant grips. | Baksana. Titanyumdan. Tutacakları tereyağına dayanıklı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's the one the astronauts used. | Astronotların kullandıklarından. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Teddy, you think the astronauts brought | Astronotların uzaya ıstakoz kıracağı... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
a Lobster cracker to space? | ...götürdüğünü mü sanıyorsun Teddy? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. That's what it says on the box. Look. | Evet, kutuda öyle yazıyor. Baksana. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
"The one the astronauts used in space!" | "Astronotların uzayda kullandığından." | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I spent $49 on this. | 49 dolar verdim buna. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I bet you kids are old enough | Bu sene kıskaçları kendiniz kıracak kadar büyüdünüz,... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
to crack your own claws this year, right? | ...değil mi çocuklar? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We don't celebrate Lobsterfest. | Istakoz Festivali'ni kutlamıyoruz biz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What?! We're like Jews on Christmas. | Ne? Noel'de Yahudi'ler gibiyiz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Or Jews for Jesus on hanukkah. | Ya da Hanuka'da Jews for Jesus üyeleri gibi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Or me at a lesbian bar. | Ya da benim lezbiyen bara gitmiş halim gibi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |