Search
English Turkish Sentence Translations Page 8471
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Huh? Hey, Hugo's also a health inspector. | Hugo sağlık müfettişi. Yiyecek şerifi gibi bir şey. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is my badge. | Bu da benim rozetim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mm. Kind of small. | Küçükmüş. Silahın var mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Uh, no. Actually, I'm not, uh... | Hayır, silah taşıma ruhsatım yok. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mm. ...Licensed to carry a firearm. | Ne ya? Sadece iki tane restoran biliyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I do have a food safety thermometer, | Yiyecek güvenlik termometrem var ama. Çok keskindir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Pull it out, Hugo. Yeah, pull it out, Hugo. | Göstersene onu Hugo. Evet, göstersene. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! Watch out. | Dikkat et. İşte. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
"Unsafe range." | "Güvensiz bölge." Domuzumu pembe severim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina, what are you doing? | Ne yapıyorsun Tina? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm working on my mating list | Dünya nüfusunu çoğaltmamız gerekecek ya,... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
for when we have to repopulate the world. | ...çiftleşme listemi hazırlıyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Let me see. | Bakalım! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Gay. Gay. | Eş cinsel. Eş cinsel. Mitolojik varlık. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Gay mythical creature. | Eş cinsel mitolojik varlık. Bol şans. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Guys, we're wasting time here. | Burada boşa zaman harcıyoruz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We got to sneak out. | Gizlice çıkmamız lazım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Sneak out? But there's a hurricane. | Gizlice çıkalım mı? Kasırga var ama. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's my point. | Ben de onu diyorum! Bizim de dışarıda olmamız lazım! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Looting?! | Yağma mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
So how do we do this looting thing exactly? | Yağmacılık dediğini nasıl yapacağız? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's easy. | Çok kolay. Çivilenmemiş her şeyi alacaksınız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Anything? Like this brick? | Her şeyi mi? Bu tuğlayı da mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's yours. Free brick! | Senindir. Beleş tuğla! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Free quarter. | Beleş çeyreklik! Beleş telefon numarası! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Free seaweed. | Beleş yosun! Beleş kontrplak, Gene! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Bob, the cash register won't open, | Baksana Bob. Yazar kasa açılmıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and you're serving burgers so fast, | Hamburgerleri o kadar hızlı servis ediyorsun ki... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I don't even know who to get an iou from. | ...kimden para alacağımı bilemiyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Relax, Linda. I'll take care of it. Ugh. | Sakin ol Linda. Ben halledeceğim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, hey, hey, hey, listen up, listen up. | Dinleyin, dinleyin. Hepiniz arkadaşımsınız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And friends don't charge friends. | Arkadaş, arkadaştan para almaz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The burgers are free, people! | Hamburgerler bedava, millet! Her şey bedava! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob, I thought the point of staying open | Kasırga sırasında dükkanı açık tutmanın amacı... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
during a hurricane was to make money! | ...para kazanmak değil miydi Bob! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is way more important than money, lin! | Paradan çok daha önemli bu, Lin! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Lobsterfest is dead. | Istakoz Festivali öldü. Bob Festivali öldürdü onu! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Long live Bobsterfest! | Çok yaşa Bob Festivali! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Looting is hard. | Yağmacılık zor işmiş. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ah, I think I'm getting loot glutes. | Yağmacılık yüzünden kalçaları ağrıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This stuff sucks. | İğrenç bunlar. Hadi, eve gidelim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hello. | Merhaba! Bakın ne varmış burada! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he's lost. | Kaybolmuş olabilir. Tasmasına baksana. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Get him, gene! | Yakala onu Gene! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Looks like this little guy got into some office supplies. | Bu ufaklık ofis malzemelerine dalmış galiba. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, those rubber bands don't look comfortable. | Evet, o lastikler pek rahat değil galiba. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You should take 'em off. | Çıkarmalısın onları. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is our one chance to see | Herkesin bahsettiği şeyi görmek için tek şansımız bu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean? Aah! | Ne demek istiyorsun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna eat Lobster tonight! | Bu akşam ıstakoz yiyeceğiz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
But that goes against everything we were raised to believe in! | Ama inandığımız tüm değerlerle çelişiyor bu! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Aah! It doesn't go against everything. | Hiçbir şeyle çeliştiği yok. Bu bir başlangıç. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Now's our chance to taste the forbidden fruit | Ömrümüz boyunca bizden esirgenen yasak meyveyi... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
that has been kept from us our whole lives. | ...tatma fırsatımız bu! Var mısınız? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And one man's generosity has turned Lobsterfest | Tek bir adamın cömertliği sayesinde... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
into bobsterfest. | ...Istakoz Festivali, Bob Festivali oldu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We're trying to get a word with Bob himself here. | Bob'ın yorumlarını öğrenmeye çalışıyoruz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I love you, Scott bags! | Seni seviyorum Scott Bags! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, there's a cable on that. | Evet, kabloya bağlı o. Oraya kadar gidemezsin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You come with me! Yeah, okay. | Sen de benimle gel. Peki, tamam. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You come with me! | Sen de benimle gel. Mikrofonumu alabilir miyim? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You come up and get it. Give me the mic! | Gel de al! Mikrofonu ver! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob! Bob! Bob...! | Bob! Bob! Bob! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! Oh, wow! | Vay canına! Çok tuhaf bir his! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, bro. | Selam kardeşim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Did I hook you up or what, Hugo? | Sana ne güzel de kız ayarladım Hugo! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, where are we going now? Over here? | Nereye gidiyoruz? Oraya mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Who decides which way we go? | Nereye gideceğimize kim karar veriyor? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
There's Linda, my wife! | Karım Linda orada. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Linda, you look mad. | Selam Linda. Kızgın görünüyorsun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Let's go the other way. | Diğer tarafa gidelim. Hadi, dönün. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
How you feeling, Bob? | Nasılsın Bob? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? | Ne? Aman Tanrım! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The restaurant's destroyed. | Restoran mahvolmuş Lin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The hurricane swept right through here... we got hit! | Kasırga burayı yerle bir etmiş. Yıkıldık! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Actually, the hurricane missed us, Bob. | Aslında kasırgadan kurtulduk Bob. Hava çok güzel. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You were the hurricane, schmuck! | Asıl kasırga sendin pislik! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Gretchen. | Selam Gretchen. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Do you have some sweat pants I can put on? | Bana verebileceğin eşofmanın var mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Uh... Linda. I don't feel well. | Linda... Linda... Hiç iyi değilim ben. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I can't even look at you. I don't feel well. | Sana bakamıyorum bile. Hiç iyi değilim ben. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I did this? You and the mob you incited | Bunu ben mi yaptım? Bedava bira ve... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
with free beer and burgers. | ...hamburgerle ayarttığın çetenle yaptınız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, who bent my little spindle thing? | Soygun mu? Yanıltmaca budur işte. Küçük fiş tutma zımbırtımı kim yamulttu? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's what you notice?! | Göre göre onu mu gördün? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay, lin, it looks bad now, | Tamam, kötü göründüğünü biliyorum ama... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
but we made a lot of new friends last night. | ...dün akşam pek çok yeni arkadaş edindik. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Once word spreads that Bob needs help, | Bob'ın yardıma ihtiyacı olduğu duyulduğunda... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
this place will be jammed again. | ...burası yine dolup taşacak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The biggest problem is gonna be finding a job | En büyük sorun da iş isteyen herkese iş bulmak olacak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Gee, I'm worried about this; I really love it. | Bunu aldığımız zamanı hatırladın mı? Çok severdim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay, technical problems from last night | Tamam, dün akşamki teknik sorunlar çözüldü. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hair dryer plus waffle iron plus toaster equals | Saç kurutma makinesi, waffle makinesi ve... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We could teach the Lobster to drive | Istakoza araba kullanmayı öğretelim kaza yapana kadar bekleyelim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Or we could hire an assassin. No, idiots, | Kiralık katil de tutabiliriz. Hayır, geri zekalılar. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
you boil Lobsters alive. | Istakozlar canlı canlı kaynatılır. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What?! That doesn't sound right. | Ne? Doğru değil bu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yep. Until he's dead. | Evet, ölene kadar. Sonra biraz daha kaynatacağız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Here we go. | Hadi bakalım. Dur. Doğru değil bu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Doing it in a dark room with toilet paper around my neck? | Karanlık bir odadayız, boynumda tuvalet kağıdı var. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |