Search
English Turkish Sentence Translations Page 8487
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Since no credit was claimed for the bombing... | Bombalamayı kimse üstlenmediğine göre... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...we believe it to be the work of Al Saleem. | ...Al Saleem'in işi olduğunu düşünüyoruz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That's his signature. Anonymity. | Bu onun imzası. İmzasızlık. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So, what we need is May I say we?. | O yüzden, ihtiyacımız olan Biz dememin bir sakıncası yok umarım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Of course. As long as we keep it between us. | Elbette yok. Bizim aramızda kaldığı sürece, yok. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We need a man inside the Amman cell. | Amman hücrelerinde bir köstebeğe ihtiyacımız var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We do. Yes. | Var. Evet. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And we shall have the man we need. | İhtiyacımız olan adam, elimizde mevcut. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
How's that?. Because you gave him to me. | Nasıl oluyor bu? Çünkü onu bana sen verdin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
His name is Mustafa Karami. I've known him since he was a teenager... | Adı Mustafa Karami. Onu gençliğinden beri tanıyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...selling boom boxes from the back of a stolen truck. | Çalıntı kamyonların arkasındaki kutuları satardı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now he 's al Qaeda. In my country. | Artık El Kaide'ye katılmış. benim ülkemde. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Watch and learn, my dear. | İzle ve öğren, canım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
KARAMl : | Ne istiyorsun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You did not think to tell Hani Salaam you are a jihadist?. | Hani Salaam'iye cihatçı olduğunu söylemeyi düşünmüyor muydun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You have become a religious man, hm?. | Artık dindar biri mi oldun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
No longer a thief. | Hırsız değil misin artık? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Can it be true?. | Bu doğru olabilir mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Take the phone. | Telefonu al. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Take it and talk to your mother. | Al ve annenle konuş. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Talk. | Konuşsana. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Hello? Hello? Hello. | Alo? Alo? Alo. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HANl: His mother was in the Palestinian camps. | Annesi, Filistin kamplarında bulundu. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now she has a fine apartment and a beautiful garden. | Artık güzel bir dairesi ve bir bahçesi var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
She can watch the sun set over the hills. | Tepelerden gün doğumunu izleyebiliyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
She has a refrigerator, couch, even a television set. | Buzdolabı, koltuğu ve hatta televizyonu bile var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
She will tell him she is proud of him, that she always knew he would be a success... | Onunla gurur duyduğunu söyleyecek. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...even when he was a little boy in the refugee camps. | ...çok başarılı olacağını bildiğini söyleyecek... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And now he has sent her money. | ...artık ona para da yolluyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
She is glad he is no longer mixed up with the radicals. | Artık radikallerle takılmadığı için de memnun. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You are God's blessing to your mother, Mustafa. | Annen için, Allahın bir lütfüsün, Mustafa. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You have done none of these things for her. But you should have. | Onun için bunları hiç birini sen yapmadın ama yapmalıydın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
A mother is worth more than anything they have told you. | Bir anne, sana anlattıkları şeylerin hepsinden daha önemlidir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You know, you will be better in the future because we have sent her many gifts... | Gelecekte daha iyi olacaksın çünkü ona hediyeler gönderdik... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and we have told her these gifts come from her son. | ...ve ona bu hediyeleri oğlunun yolladığını söyledik. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HANl: | İyi bir Müslüman olmanı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Continue your life with your brothers in al Qaeda. | Kardeşlerinle El Kaide'deki yaşantına devam et. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We will devise a way to talk. Come. | Konuşmak için bir yol buluruz. Gel bakalım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Come. No, no, no. Come, come, come. | Gelsene. Yo, yo, yo. Gel, gel, gel. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Up, up, up. | Kalk, kalk, kalk. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Go. | Git bakalım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And so we throw him back into the sea, to swim where he naturally swims... | Ve böylece, onu normalde yüzdüğü sulara geri attık. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...to learn what he naturally learns... | Normalde öğrendiği şeyleri öğrenmesi için... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and see how long he remembers my benevolence. | ...ve yardımseverliğimi ne kadar süre hatırlayacağını görmek için. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And what if he forgets?. | Peki ya unutursa? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
If he forgets, I remind him that I have the power of life and death over him... | Unutursa, yaşama veya ölme hakkını elimde tuttuğumu ona hatırlatırım... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...because, you see, any time I wish, I can let them know he works for me. | ...çünkü istediğim zaman, onlara benim için çalıştığını söyleyebilirim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: Ed? | Ed? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HOFFMAN [ON PHONE] : So tell me about Hani's guy. | Bana biraz, Hani'nin adamından bahset. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Who?. Karami, the guy on the bike. | Kimden? Karami, bisikletli heriften. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What do you think I do in my spare time, play tennis? | Boş zamanlarımda ne yaptığımı sanıyorsun, tenis oynadığımı mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I look like a tennis player to you? It's not gonna happen, Ed. | Tenis oyuncusuna benziyor muyum? Böyle bir şey olmayacak, Ed. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Buddy, we're a results oriented organization, and we need results now... | Dostum, biz sonuç alma tabanlı bir organizasyonuz... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...because otherwise I will be unhappy. | ...çünkü aksi taktirde mutsuz olacağım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: You ' ll be unhappy, and he' ll say, "Insa. " | Sen mutsuz olacaksın, o da sana, "Insa" diyecek. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HOFFMAN: What does that mean? | Anlamı ne? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Means ""too fucking bad,"" is what it means. | Anlamı "İşte bu çok kötü". | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Too fucking bad? Europe is getting hammered, boy. All right? | "İşte bu çok kötü" mü? Avrupa'yı sürekli vuruyorlar, evlat. Tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Nobody knows where the next bomb is going off. | Bir sonraki bombanın nerede patlayacağını kimse bilmiyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
There's 75 dead in Amsterdam. | Amsterdam'da 75 ölü var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You can call me sentimental if you want to, buddy.... | İstersen bana duygusal diyebilirsin, dostum | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Ed, listen, Hani does not trust you. | Ed, beni dinle. Hani sana güvenmiyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Arabs will only help you if they trust you. | Araplar sana ancak güvenirlerse yardım ederler. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We need to earn that trust, you understand?. | Bu güveni kazanmalıyız, anlıyor musun? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What are you, moving here? | Buraya mı taşınıyorsun yoksa? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I don 't care about cultural insecurity issues. I don 't care if Hani trusts me or not. | Kültürel güven eksiklikleri umurumda değil. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What he will do is he will thank me in the long run. Fuck. | Neticede, uzun vadede bana teşekkür edecek. Kahretsin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Buddy, you're home. | Dostum, gelmişsin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Jesus Christ, Ed, you scared the shit out of me. | İsa Aşkına, Ed, ödüm bokuma karıştı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
They say that you should never drink red wine in the desert. | Çölde asla kırmızı şarap içmemen gerektiğini söylerler. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
That's what did in the Babylonians, right?. | Babilliler öyle yapıyordu, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, a couple of bottles of that and we'll be speaking Babylonian. | Bir iki şişe içersek, Babillilerden konuşuruz zaten. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So how was your flight?. | Uçuşun nasıldı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Oh, it was fine. It was fine. Yeah. I watched that Poseidon. | İyiydi. İyiydi. Evet. Poseidon filmini izledim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I see you've made yourself at home. | Bakıyorum da evindeymiş gibisin. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
In the words of the great Sam Snead: | Büyük Sam Snead'in kendi sözleriyle: | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
"" If you're not thinking about pussy, you're just not concentrating."" | "Vajina düşünmüyorsan, konsantre olmuyorsundur". | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
My dear. | Canım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: Jesus Christ. Come on. | İsa Aşkına. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for your time. | Vakit ayırdığınız için teşekkürler. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna need a piece of this guy you got here in this Amman cell. | Bu Amman hücresinde tuttuğun adamın bir parçasına ihtiyacım var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Don't look at buddy. Buddy didn't say nothing. | Öyle bakma, dostum. Dostun bir şey demedi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
These jihadists might not use their cell phones, Hani, but you do use yours, right?. | Bu cihatçılar cep telefonu kullanmıyor olabilir, Hani ama sen kullanıyorsun, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HOFFMAN: Now, don't say no before I say anything. | Şimdi, ben bir şey demeden, hayır deme. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Just let me say what I've come here to say. | Sadece söylemeye geldiğim şeyleri söylememe izin ver. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. You have done an incredible job developing this guy Karoobi. | Teşekkürler. Bu Karoobi'yi ayarladığın için inanılmaz bir iş yaptın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Katoomi. | Katoomi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Karami. HOFFMAN: Karami. | Karami. Karami. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, we develop these assets to use them as needed. | Bu adamları kullanmak için bulduk... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And I have a need. | ...ve şu anda buna ihtiyacımız var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I'm just gonna get all frustrated here. Why are you frustrated, Edward?. | Burada hüsrana uğrayıp duracağım yani. Neden hüsrana uğramış oldun ki, Edward? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Because we have a partnership. | Çünkü aramızda bir ortaklık var. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You have something that I need that will help me... | Elinde, bana yardımcı olabilecek bir şey var... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and you won't allow that to happen. | ...ve sen buna müsaade etmiyorsun... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And I'm trying to impress upon you a sense of urgency. | ...ve ben de sana bunun aciliyetini anlatmaya çalışıyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Urgency does not call for changing methods that work for methods that do not work. | Aciliyet, işe yaramayacağını bile bile işe yarayan metotları değiştirmemizi gerektirmez. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, who pays the bills around here?. | Buradaki faturaları kim ödüyor peki? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I would hate to have to have my president call your king. | Başkanımı, kralı aramaya zorlamak istemekten hiç hoşlanmıyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Because that's just gonna be embarrassing for all of us. | ...çünkü bu hepimizi utandırır. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
In matters of intelligence, Edward, you are speaking to the king. | İstihbarat durumlarında, Edward, kralla konuşuyorsun zaten. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |