Search
English Turkish Sentence Translations Page 8813
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Or maybe you have already found one? | Yoksa siz bir tane buldunuz mu? Hayır, hayır. Lütfen, içeri girin. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Come through. | Takip edin. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Marina, my wife. | Marina, kendisi eşim olur. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Camiel Borgman. | Camiel Borgman. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Quite a garden. That isn't child's play. | Oldukça büyük ama çocuk alanı yok. Bahçenin bakıma ihtiyacı var. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
May I take a look around? Certainly. | Etrafa bakabilir miyim? Hayhay. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
There's a blue moped outside the front door. | Kapının önünde mavi motosiklet var. Oradaki beyefendiye ait. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
That gentleman may be our new gardener. | Belki bizim yeni bahçıvanımız olur. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Is our gardener dead? No, he has moved. | Bahçıvanımız öldü mü? Hayır, taşındı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
To Australia. | Avustralya'ya. Efendim. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Please girl... | Lütfen... Git ve yardım bul. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Please. | Ne olur. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
It needs a lot of pruning. Some plants and trees will never thrive here. | Bazı bitkilerin budanması lazım. Ağaçların ve bitkilerin yetişmesi için. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Mowing, aerating, fertilising... | Biçme, gübreleme, havalandırma... | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Then we remove everything we get rid of. | Daha sonra kurtulduğumuz şeyleri yok ederiz. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
How long is it going to take? | Ne kadar zaman alır? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Three weeks. Can't you do it faster? | Üç hafta. Daha hızlı olmaz mı? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I could, but I'd have to sleep here somewhere. | Olabilir fakat burada kalmam lazım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
There's no need for anything special. A mattress on the floor will do. | Özel bir şey olmasına gerek yok. Yer yatağı yaparım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
The summer house. | Yazlık ev. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
There's a bed. A wash basin. | Yatak ve lavabosu da var. Neden? Misafir odamız yok mu? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Will you two excuse me? | İkinizi yalnız bırakayım en iyisi. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
It may not have your interest, but much more could be done in this garden. | İlgi alanınız olmayabilir ama bu bahçe ile çok şey yapılabilir. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
What's the big idea? | Ne güzel bir fikir! | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Why did you have to make this kaput? | Ne için kaput yapmak zorundaydın? Ne için kaput yapmak zorundaydın? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Kaput? What did you say? | Kaput? Ne diyorsun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Kaput? ' Kaput! | Kaput mu? Kaput! | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Yes, and I'm asking you why. | Evet, nedenini soruyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
That bear was lovingly put together by human hands. | Bu ayıcık el işi ve sevgi katılarak yapıldı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Maybe even by children's hands. | Hatta bir çocuk bile yapmış olabilir. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Children who haven't a life as good as yours. | Çocuğun hayatı seninki kadar iyi değildir belki de. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Children who can't go to school, or to a doctor when they are ill. | Okula gitmiyor olabilirler veya hasta olduklarında doktora bile. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
That bear was brought to this country in a plane or on a boat. | Ayıcık bu ülkeye uçak veya gemi ile getirildi. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
And then it went in a van to the city, to the toy shop. | Daha sonra küçük bir şehirdeki oyuncakçıya gitti. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
That bear has travelled an enormous distance. | Ayı muazzam uzunlukta bir yolculuk yaptı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
One day I was looking for a present for you and I saw this bear in the shop window. | Bir gün senin için hediye arıyordum ve vitrinindeki bu ayıyı gördüm. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
And Mummy had never seen such a sweet bear before. | Ve annen daha önce böyle tatlı bir ayı görmemişti. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
She bought it to make you happy. But Mummy shouldn't have done that | Mutlu olasın diye aldım. Ama annen bunu yapmak zorunda değildi. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Nothing gets deliberately broken in this house! Understand? | Bu evde hiçbir şey bile bile parçalanmaz! Anladın mı? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Marina... | Marina Efendim? Sorun mu var? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Can't I tell off my own daughter? Do you know better? | Kendi kızımı azarlayamaz mıyım? Daha iyisini mi biliyorsun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Come along, kids. | Hadi çocuklar gidelim. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Isolde... | Isolde. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Mummy is very tired. She's overworked. She doesn't mean it that way. | Annen çok yorgun. Çok fazla çalışıyor. Annen öyle demek istemedi. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Darling... | Canım benim. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I've got something to eat for you. Just leave it there. | Senin için bir şeyler getirdim. Buraya bırak. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Is Camiel your real name, or do you have other names? | Camiel gerçek adın mı yoksa gizlenmek için mi kullanıyorsun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
My name is Camiel. | Adım Camiel. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You must eat something. I must? | Bir şeyler yemelisin. Yemeli miyim? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Not must, but may. | Değilsin ama iyi olur. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
It is good to eat when you're working. | Çalışırken seni dinç tutar. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
It's rolls. They dry out quickly in the sun. | Sandviç güneşte çabucak bozulur. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
If you don't want to eat, tell me and I'll take it away again. | Eğer yemek istemiyorsan götürebilirim. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I'm taking it back again. | Tekrar geri getiririm. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
If you're hungry, let me know. | Aç olduğun zaman söyle yeter. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Shall I leave the water bottle behind? | Peki suyu bırakmamı ister misin? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I'll put it in the shade. | Gölgeye bırakıyorum. Tam buraya. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You've got to look, or you can't find it. | Bakar mısın yoksa bulamayabilirsin! | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Are you done? | İşin bitti mi? Düşünemiyor musun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I am the new gardener. I have an assignment. | Yeni gelen bahçıvanım ve işim var. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You wanted to play, you said. I am playing. | Rol yapmak istediğini söyledin. Rol yapıyorum zaten. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I play at being a gardener. | Bahçıvan rolüne büründüm. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Haven't they introduced themselves? No. | Hala kendilerini tanıtmadılar mı? Hayır. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Guys... This is Marina. | Beyler, bu Marina. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Ludwig. | Ludwig. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Pascal. | Pascal. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
When the white child was missed a search was organised. | Beyaz çocuk kaybolduğu zaman onu aramaya çıktılar. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
In the village church, people prayed to Jesus. | İnsanlar kilisede Tanrı'ya dua ediyorlardı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
But as you know Jesus is a bloody bore, only interested in himself. | Ama sizde biliyorsunuz ki Tanrı kendini düşünen sıkıcı biridir. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
That evening, heavily armed divers went down to the bottom of the forest lake. | O akşam, ağır zırhlı dalgıçlar ormanın içindeki gölün dibine gitti. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Fifteen minutes later they came up, trembling with fear. | Elli dakika sonra ürkek bir şekilde vardılar. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Couldn't speak a word. | Hiçbir kelime söyleyemiyorlardı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
What was it? What did you see? the villagers asked. | "Neydi o? Ne gördün?" diye sordu köylüler. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
It's no use, the eldest diver finally stammered. | Kekeleyerek "İşe yaramaz" diye söyledi yaşlı dalgıç. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
The beast is too big and the white child has been swallowed anyway. | Canavar ve beyaz çocuk nasıl olsa sığ yerde idiler. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
The white child's mother fell to the ground, weeping. | Beyaz çocuğun annesi yere düştü ve ağladı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I want my baby back, I want my baby back. | Bebeğimi geri istiyorum, bebeğimi geri istiyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You can't mean that, said the diver. | Üzgünüm ama bunu yapamam, diye söyledi dalgıç. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Your child is in the beast's guts. It's already half digested. | Çocuğun canavarın midesinde. Zaten parçalanmış. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Now the mother stood up and looked at the villagers. | O anda anne ayağa kalktı ve köylülere baktı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Is no one brave enough to get my baby so that I can give her a decent burial? | Bebeğimi getirebilecek kimse yok mu? En azından bir mezarı olur. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
There was a silence. | Etrafa bir sessizlik çöktü. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
But not for long, because Antonius, the cripple, stepped forward. | Uzun sürmedi ama, çünkü sakat olan Antonius öne çıktı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I will fetch your child, he said. | Çocuğunu getireceğim, diye söyledi. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
A chilly breeze started blowing and the mother kissed Antonius's hands. | O esnada serin bir rüzgar esti ve anne Antonius'un ellerini öptü. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Why are you doing this? | Ne için bunları yapıyorsun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Why in God's name? What? | Tanrı aşkına neden? Ne oldu? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Do you hate me that much? I don't hate you at all. I love you. | Benden nefret mi ediyorsun? Hiç de öyle değil, seni seviyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Oh, it's for love that you carve up my paintings? | Peki ondan dolayı mı benim resimlerimi parçalıyorsun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You're disgusting. Marina... I was asleep. | İğrençsin. Marina... Uyuyordum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I haven't done anything. | Hiçbir şey yapmadım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Wake up, it's not real. Don't touch me. | Uyan, rüyadasın daha. Dokunma bana. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
For Christ's sake, it's a dream. I can't stand you any longer. | Tanrı aşkına, rüya gördün sadece. Seninle daha fazla kalamam. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Come in. | Girsene. Hayır, girmeyeceğim. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I want you to come here. | Sen buraya gelsene. Televizyon izliyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I can't bear it any longer, Camiel. | Bunu daha fazla dayanamıyorum, Camiel. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Touch me, please. Impossible. | Lütfen, bana dokun. İmkansız bu. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Kiss me. I can't kiss you. | Öp beni. Yapamam. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You are Richard's wife. | Richard'ın eşisin. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Richard is my superior. He is my boss. | Richard mükemmel biri ve benim patronum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |