• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8900

English Turkish Film Name Film Year Details
With the exception of Mr. Alverson, Bay Alverson haricinde... Boss-1 2011 info-icon
the Black Caucus is united. ...Siyahi Halklar meclisi bir birliktir. Boss-1 2011 info-icon
And Alderman Ross has 14 solid nays. Ve meclis üyesi Ross'un 14 sağlam red oyu var. Boss-1 2011 info-icon
If your employer Eğer işverenin... Boss-1 2011 info-icon
wants to be a factor in this negotiation, ...bu pazarlıkta yer almak istiyorsa... Boss-1 2011 info-icon
tell him to show up for work. ...ona söyle iş yapmak için ortaya çıksın. Boss-1 2011 info-icon
Otherwise, it may be time for the Black Caucus Aksi halde, belki de Siyahi Halklar için... Boss-1 2011 info-icon
to find new leadership. ...yeni bir lider bulma zamanı gelmiştir. Boss-1 2011 info-icon
Yo, is Trey even here? Trey burada mı bari? Boss-1 2011 info-icon
It's taking him it's been a while, man. Bunun nedeni dikkat çekmek, güvenilirlik sağlamaktı. Büyümek istediler. Bu biraz. Uzun zaman aldı, adamım. Boss-1 2011 info-icon
Look at cuz. Kuzenime bak. Boss-1 2011 info-icon
Hope you ain't mind the wait. Beklemene aldırmadın umarım. Boss-1 2011 info-icon
Getting ready for work. İşe hazırlanıyordum. Boss-1 2011 info-icon
Get my tie for me. Kravatımı bağlasana. Boss-1 2011 info-icon
Doing politics with our new ward boss. Yeni bölge başkanımızla politika konuşuyorduk. Boss-1 2011 info-icon
Knocking on doors, registering voters. Kapıları kapı dolaşmak, seçmen kaydetmek. Boss-1 2011 info-icon
Might even make it to alderman at some point. Belki bir süre sonra meclis üyeliği bile olabilir. Boss-1 2011 info-icon
You never thought you'd see my ass straight up, huh? Kıçımı sağlama alacağımı görmeyi ummuyordun, değil mi? Boss-1 2011 info-icon
Are you? Straight up? Sen mi, sağlama aldın? Boss-1 2011 info-icon
Thanks, baby. Teşekkürler, bebek. Boss-1 2011 info-icon
You came all the way over here to ask me that, man? Onca yolu bana bunu sormak için mi geldin, adamım? Boss-1 2011 info-icon
You need my help? Yardımıma mı ihtiyacın var? Boss-1 2011 info-icon
You ain't one of my guys. Never have been. Sen bizden değilsin. Hiç olmadın. Boss-1 2011 info-icon
And you know that. Ve bunu biliyorsun. Boss-1 2011 info-icon
That's why I ain't got to do shit for you. Bu yüzden sana ufacık bile yardım etmem. Boss-1 2011 info-icon
I need you to get to someone for me. Bana birini bulman lazım. Boss-1 2011 info-icon
I want to thank you all so much for being here today Hepinize bugün burada olduğunuzdan dolayı... Boss-1 2011 info-icon
Thank you. All right. Teşekkür ederiz. Çok güzel. Boss-1 2011 info-icon
But I can't imagine it was easy keeping it this way. Ancak bu şekilde kalmasını sağlamanın zorluğunu düşünemiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Because while Mayor Kane siphons money from the state budget Çünkü belediye başkanı Kane eyalet bütçesinden... Boss-1 2011 info-icon
for pet projects like the O'Hare expansion, ...O'Hare genişlemesi gibi şahsi projelerine para akıtırken... Boss-1 2011 info-icon
he robs working people of money needed for their schools, ...okullara, kliniklere, kütüphanelere ihtiyacı olan... Boss-1 2011 info-icon
their clinics, their libraries. ...gerçek çalışanların paralarını soyuyor. Boss-1 2011 info-icon
And now the mayor has an urban renewal program Ve şimdi de belediye başkanının bir kentsel dönüşüm projesi var. Boss-1 2011 info-icon
which would call for relocating families to this neighborhood, Ki bu projeye göre bu mahalleye bir sürü aile taşınacak demektir. Boss-1 2011 info-icon
a neighborhood that is already overtaxed Zaten fazlaca vergi veren... Boss-1 2011 info-icon
and underserviced by city government. ...ve yeterince hizmet alamayan bu mahalleye. Boss-1 2011 info-icon
We don't have enough cops as it is. Yeterince polisimiz olmadığı biliniyor. Boss-1 2011 info-icon
So how are we supposed to protect ourselves Bu insanlar taşınmaya başladıklarında... Boss-1 2011 info-icon
when these project people start moving in? ...kendimizi nasıl koruyacağız? Boss-1 2011 info-icon
This is not a matter of race. Bu bir ırk meselesi değil. Boss-1 2011 info-icon
What concerns me, and should concern all of you, Beni kaygılandıran ve bence sizi de kaygılandırması gereken... Boss-1 2011 info-icon
is that public money ...halkın parasının çalışan kesim hariç... Boss-1 2011 info-icon
There is no running for governor a fifth time. Valilik için beşinci kez aday olan kimse yok. Boss-1 2011 info-icon
If she doesn't take Springfield this year, Bu yıl Springfield'i kazanamazsa... Boss-1 2011 info-icon
she never will. Walsh knows that. ...başaramayacak. Walsh bunu biliyor. Boss-1 2011 info-icon
So rather than you losing ground, she's made gains. Yani sen tabanını kaybetmedin, o kazandı. Boss-1 2011 info-icon
Minor. Temporary. Küçük. Geçici. Boss-1 2011 info-icon
Obviously she won't be able to poach Görünüşe göre Cook County bölgesinden... Boss-1 2011 info-icon
Anti felon bill be damned. But she is trying. Anti suçlu lanetlenecektir. Ama yine de deniyor. Boss-1 2011 info-icon
Which is why I think it's important Ki bence işte bu yüzden bu yarışta önemli olan... Boss-1 2011 info-icon
that I have your clear and visible support as early as possible in the race. ...sizin açık ve görünür desteğinizi mümkün olan en kısa sürede almamdır. Boss-1 2011 info-icon
You think it's important? Just in a sense Sence önemli mi? Sadece bir anlamda Boss-1 2011 info-icon
Mixed messages. Karışık mesajlar. Anlayamadım. Boss-1 2011 info-icon
20 years of cajoling, pushing, fighting, 20 yıllık ikna çabaları, zorlama ve kavgaların... Boss-1 2011 info-icon
ultimately succeeding ...sonucu başarı oldu. Boss-1 2011 info-icon
it deserves its own moment, Kendine özel bir anı hak ediyor. Boss-1 2011 info-icon
a singularity of intent. Eşi olmayan bir istek. Boss-1 2011 info-icon
What's been done for the city, what will be done Şehir için yapılması gereken, yapılan... Boss-1 2011 info-icon
that is the message that must be communicated, ...bildirilmesi gereken bir mesaj vardır. Boss-1 2011 info-icon
not a pitch for the candidate Bu geçen ayın malzemesi olan... Boss-1 2011 info-icon
who's become material in the last month. ...bir aday için atılacak bir adım değil. Boss-1 2011 info-icon
Last thing Rick Mathers, Son bir şey, Rick Mathers... Boss-1 2011 info-icon
my campaign manager. ...kampanya yöneticim. Boss-1 2011 info-icon
He's only ever run alderman races. Sadece meclis üyeliği seçimlerinde tecrübesi var. Boss-1 2011 info-icon
He's not focused, he's not driven, he's not helping. Odaklanamıyor, kendini veremiyor, yardımcı olamıyor. Boss-1 2011 info-icon
I think we need to make a change. Sanırım bir değişikliğe ihtiyacımız var. Boss-1 2011 info-icon
Do what you need to do. Neye ihtiyacın varsa onu yap. Boss-1 2011 info-icon
I look forward to the O'Hare ceremony. O'Hare seremonisini iple çekiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Should be something. Sıkı bir şey olacak. Boss-1 2011 info-icon
Oh, and don't talk to the press while you're there. Oradayken basınla konuşma. Boss-1 2011 info-icon
At all. Hiç. Boss-1 2011 info-icon
Make yourself as small a target as possible that's the key. Kendini mümkün olan en küçük hedef haline getir. İpucumuz bu. Boss-1 2011 info-icon
But taken to an extreme, one risks becoming... Ancak bu aşırıyı seçmek. Diğer riskleri... Boss-1 2011 info-icon
invisible. ...görünmez kılıyor. Boss-1 2011 info-icon
How can I help you, Miss Fredricks? Nasıl yardımcı olabilirim, Bayan Fredricks? Boss-1 2011 info-icon
As you know, Alderman Ross is opposed Bildiğiniz gibi, meclis üyesi Ross... Boss-1 2011 info-icon
to the ordinance allowing Lennox Gardens ...Lennox Gardens'ın kontrolünün... Boss-1 2011 info-icon
to be pulled from the Housing Authority's control. ...Konut İdaresi'nden alınması kararına karşı çıkıyor. Boss-1 2011 info-icon
Luncheon with budget management today. Bugün bütçe yönetimiyle öğle yemeği var. Boss-1 2011 info-icon
Gonna need it. İhtiyacım olacak. Boss-1 2011 info-icon
I understand you're voting with the mayor. Belediye başkanıyla paralel oy kullanacağınızı düşünüyorum. Boss-1 2011 info-icon
The streets in your ward are about to become metered, Bölgenizdeki sokaklar yakında ölçülecekler. Boss-1 2011 info-icon
despite four attempts on your part Yollar kanununa dayandırarak yaptığınız... Boss-1 2011 info-icon
to pass legislation blocking it. ...dört engelleme girişiminize rağmen. Boss-1 2011 info-icon
Free parking Ücretsiz park yeri. Boss-1 2011 info-icon
it's a surprisingly strong issue for your constituents. Düşündüklerinize göre çok zor bir durum. Boss-1 2011 info-icon
Cold out today. Bugün hava soğuk. Boss-1 2011 info-icon
It'll be fall before you know it, Alderman Vukovich. Siz anlayamadan sonbahar gelmiş olacak, meclis üyesi Vukovich. Boss-1 2011 info-icon
I'm putting a new version of my ordinance Bekleyen kararlar listesine yeni karar tasarımı Ekim'de koyacağım. Boss-1 2011 info-icon
Still won't have any friends in the chambers, Yine de mecliste arkadaş edinemezsiniz... Boss-1 2011 info-icon
because you don't. ...çünkü hiç arkadaşınız yok. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Ross and myself, Meclis üyesi Ross ve benim... Boss-1 2011 info-icon
we've got lots of friends. ...çokça arkadaşımız var. Boss-1 2011 info-icon
Was he married? Evli miydi? Boss-1 2011 info-icon
But he meant something to you. Ama sana bir şey ifade ediyordu. Boss-1 2011 info-icon
It wasn't like that. Öyle bir şey değil. Boss-1 2011 info-icon
Why did you come home, Kitty? Neden eve geldin, Kitty? Boss-1 2011 info-icon
I told you already. I just needed to get away for a bit. Söyledim ya. Biraz uzaklaşmaya ihtiyacım vardı. Boss-1 2011 info-icon
Tell me what you did... İşini kaybettirecek... Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8895
  • 8896
  • 8897
  • 8898
  • 8899
  • 8900
  • 8901
  • 8902
  • 8903
  • 8904
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact