• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8901

English Turkish Film Name Film Year Details
to lose your job. ...ne yaptığını söyle. Boss-1 2011 info-icon
The city of "I will." "Ben yapacağım" şehri. Boss-1 2011 info-icon
The world entering our city is to be made wider still. Dünyanın şehrimize girmesi çehremizi daha da genişletecektir. Boss-1 2011 info-icon
Portal. Ana kapı. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Mayor. Sayın başkan. Boss-1 2011 info-icon
Just give me the whip count. Sadece koltuk sayısını getir. Boss-1 2011 info-icon
Mona Fredricks has locked in the majority of the Black Caucus, Mona Fredricks Siyahi Halklar'ın çoğunluğunu aldı. Boss-1 2011 info-icon
though we still have a solid yea from Alverson. Yine de Alverson'dan yeterli evet oyumuz olduğunu düşünüyoruz. Boss-1 2011 info-icon
Progressives are split. It's looking like a tie, İlerlemeciler ayrılmış durumda. Durum eşit gibi duruyor. Boss-1 2011 info-icon
which, of course, you could break with the deciding vote. Bu durumda, tabii ki karar oyunuzla bu durumu sonlandırabilirsiniz. Boss-1 2011 info-icon
I was unable to connect with Alderman Vukovich, Meclis üyesi Vukovich'e ulaşamadım. Boss-1 2011 info-icon
though she's a likely yea. Likely. Ancak büyük ihtimalle evet diyeceğini düşünüyorum. Büyük ihtimalle. Boss-1 2011 info-icon
We could postpone the vote, give ourselves enough time Oylamayı erteleyebilir, kendimize biraz zaman kazandıra Boss-1 2011 info-icon
What part of "I don't want to postpone the fucking vote" do you not understand?! "Lanet oylamayı ertelemek istemiyorum" un hangi kısmını anlayamadın? Boss-1 2011 info-icon
I'm throwing the biggest goddamn party Yarın politik kariyerimin en büyük partisini veriyorum. Boss-1 2011 info-icon
And the guest of honor is an ordinance Ve onur konuğum da bana lanet 20 yıl daha beklemeden... Boss-1 2011 info-icon
that allows me the power to actually fix something ...bazı şeyleri gerçekten değiştirmemi sağlayacak... Boss-1 2011 info-icon
without having to wait for 20 fucking years. ...gücü veren kararname. Boss-1 2011 info-icon
Now you're telling me some some... Ve şimdi gelmiş bana bazı... Boss-1 2011 info-icon
bullshit legislative end run is going to stop me. ...sonu gelmiş saçma yasaların beni durdurabileceğini söylüyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Look, I worked with Ezra Bak, ben Ezra'yla... Boss-1 2011 info-icon
for 30 years. ...30 yıl çalıştım. Boss-1 2011 info-icon
I'll handle that. Ban halledeceğim. Boss-1 2011 info-icon
License and registration, please, ma'am. Ehliyet ve ruhsat, hanımefendi. Boss-1 2011 info-icon
Do you know why I pulled you over? Sizi neden durdurduğumu biliyor musunuz? Boss-1 2011 info-icon
One second. Let me get my credentials. Bir saniye. Kimliğimi bulmama izin ver. Boss-1 2011 info-icon
Have you been drinking, ma'am? İçkili misiniz, hanımefendi? Boss-1 2011 info-icon
I had a glass of wine with lunch. Öğle yemeğinde bir bardak şarap içtim. Boss-1 2011 info-icon
Dina Vukovich, Alderman for the 14th ward. Dina Vukovich, 14. bölge meclis üyesi. Boss-1 2011 info-icon
I really need to get back to chambers for a vote. Meclis oylamasına geri dönmem gerekiyor. Boss-1 2011 info-icon
I'm gonna need you to step out of the car Ayıklık testi için araçtan inmenizi... Boss-1 2011 info-icon
for a sobriety test, please. ...rica etmek zorundayım. Boss-1 2011 info-icon
Then send Mitchell to the Commerce Commission. I don't give a shit. Ticaret Komisyonu'na Mitchell'ı gönder. Ben bir bok vermem. Boss-1 2011 info-icon
Mitchell's in DC for a trade conference. He's in DC. Mitchell ticaret konferansı için Washington'da. Washington'daymış. Boss-1 2011 info-icon
Then why the fuck am I stuck here in Springfield? O zaman ben neden Springfield'de sıkıştım kaldım? Boss-1 2011 info-icon
Never mind. What else? Boş ver. Başka? Boss-1 2011 info-icon
Governor Cullen, Sayın Vali Cullen... Boss-1 2011 info-icon
State Treasurer Zajac is on the line. ...Eyalet Haznedarı Zajac hatta. Boss-1 2011 info-icon
How's that for big brass balls? Küstah cesaretine ne demeli? Boss-1 2011 info-icon
Governor Cullen. Vali Cullen. Boss-1 2011 info-icon
Hey, Governor, how are you? Sayın vali, nasılsınız? Boss-1 2011 info-icon
Look, what happened in the primary, Bak, ön seçimlerde olanlar... Boss-1 2011 info-icon
that was seriously messed up. ...gerçekten çok karışıktı. Boss-1 2011 info-icon
And I want you to know Ve ben bunun bir parçası olduğum için... Boss-1 2011 info-icon
how sorry I am for my part in it. ...ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Obviously I was in over my head. Açıkçası başımdan büyük olaylarmış. Boss-1 2011 info-icon
But, look, nothing I can do about it now and here we are. Ama, artık bir şey yapamayız ve işte bu haldeyiz. Boss-1 2011 info-icon
Here we are. Bu haldeyiz. Boss-1 2011 info-icon
So I'm sure you've seen the polls. Anketleri gördüğünden eminim. Boss-1 2011 info-icon
This race is a lot tighter than anyone expected Bu yarış herkesin beklediğinden sıkı geçecek... Boss-1 2011 info-icon
and old Kane is MIA in his support. Huh. ...ve yaşlı Kane'in aksiyon adamları ona yardım ediyor. Boss-1 2011 info-icon
So I was wondering, Merak ediyorum da... Boss-1 2011 info-icon
any weaknesses of Walsh's I should be attacking? ...Walsh'a saldırabileceğim zayıflıkları var mıdır? Boss-1 2011 info-icon
Weaknesses? Zayıflıkları mı? Boss-1 2011 info-icon
Look, Mac, if she wins, she's gonna undo Bak, Mac, eğer kazanırsa çıkması için çok çalıştığın dört kararı değiştirecek. Boss-1 2011 info-icon
Kane may not care about the state, but I know that you do. Kane belki eyaleti düşünmüyor olabilir, ama senin düşündüğünü biliyorum. Boss-1 2011 info-icon
Huh, I appreciate that. Buna minnettarım. Boss-1 2011 info-icon
And this is my advice Ve sana tavsiyem de... Boss-1 2011 info-icon
to you, Mr. Zajac. ...Bay Zajac. Boss-1 2011 info-icon
Eat shit. Bok ye. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Vukovich? Meclis üyesi Vukovich? Boss-1 2011 info-icon
My name is Ian Todd. I work for the mayor. Benim adım Ian Todd. Belediye başkanı için çalışıyorum. Boss-1 2011 info-icon
He asked me to reach out on his behalf and help in any way he could. Kendi adına size ulaşmamı ve yapabileceğim tüm yardımı yapmamı rica etti. Boss-1 2011 info-icon
Thank you. Thank you so much. Of course. Teşekkür ederim. Çok teşekkürler. Tabii ki. Boss-1 2011 info-icon
I'm told that you were pulled over by a police officer. Bana bir polis memuru tarafından durdurulduğunuz söylendi. Boss-1 2011 info-icon
I am not drunk. Ben sarhoş değilim. Boss-1 2011 info-icon
But you refused a breathalyzer. Alkol ölçeri üflemeyi reddetmişsiniz. Boss-1 2011 info-icon
I'm sure if you were to take the test now, it would prove you Eğer şimdi teste girerseniz, yasal alkol limitinin altında... Boss-1 2011 info-icon
well below the legal limit for alcohol. ...bir sonuç alacağınızdan eminim. Boss-1 2011 info-icon
Unfortunately there's a lot of paperwork involved Ne yazık ki salıverilmeniz ve suçlamaların düşmesi için... Boss-1 2011 info-icon
in securing your release and the dropping of charges. ...bir sürü kağıt işiyle uğraşılması gerekiyor. Boss-1 2011 info-icon
It'll take a while. Bu biraz sürecektir. Boss-1 2011 info-icon
But the mayor, Ancak belediye başkanı... Boss-1 2011 info-icon
aware of your commitment to voting on all ordinances, ...tüm kararname oylamalarınızın sadakatinden haberdar ve... Boss-1 2011 info-icon
thought you might want to arrange for yours to be cast by proxy. ...oylamanız için bir vekâletname imzalayabileceğinizi düşündü. Boss-1 2011 info-icon
Lennox Gardens Lennox Gardens... Boss-1 2011 info-icon
can and will be reborn. ...yeniden doğabilir ve doğacaktır. Boss-1 2011 info-icon
It can be made better. Daha iyi hale getirilebilir. Boss-1 2011 info-icon
It can and will be a symbol of pride for this city, Bu şehrin gurur sembolü olabilir ve olacaktır. Boss-1 2011 info-icon
not shame, not fear, Utanç değil, korku değil... Boss-1 2011 info-icon
not failure. ...başarısızlık değil. Boss-1 2011 info-icon
That can't happen without a steady hand, Güçlü bir el olmadan bu yapılamaz. Boss-1 2011 info-icon
a guiding force, a visionary. Rehber bir güç, bir vizyon sahibi olmadan. Boss-1 2011 info-icon
And it won't happen by committee, Ve bir kurul tarafından da olamaz... Boss-1 2011 info-icon
particularly one paralyzed by ...özellikle de felçli Boss-1 2011 info-icon
Move to close the debate. Tartışmayı sonlandırın lütfen. Boss-1 2011 info-icon
I second the motion. İkinci karar önergesi. Boss-1 2011 info-icon
Let the voting begin on the ordinance Lennox Gardens'ı Chicago Konut İdaresi'nin... Boss-1 2011 info-icon
to remove Lennox Gardens from the jurisdiction ...yetki alanından çıkartmak için sunulan... Boss-1 2011 info-icon
of the Chicago Housing Authority. ...kararnamenin oylanmasına başlanıyor. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Mata. Meclis üyesi Mata. Boss-1 2011 info-icon
I don't know where Vukovich is, Vukovich nerede bilmiyorum ama... Boss-1 2011 info-icon
but you'd better go find that bitch now. Alderman Williams. ...o kaltağı hemen bulsan iyi olur. Meclis üyesi Williams. Boss-1 2011 info-icon
Nay. Red. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Larkowski. Yea. Meclis üyesi Larkowski. Evet. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Ross. Meclis üyesi Ross. Boss-1 2011 info-icon
Mona Fredricks with the alderman's proxy. Mona Fredricks meclis üyesi vekâletiyle... Boss-1 2011 info-icon
I vote nay. ...red oyu veriyorum. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Driscoll. Meclis üyesi Driscoll. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Holden. Yea. Meclis üyesi Holden. Evet. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8896
  • 8897
  • 8898
  • 8899
  • 8900
  • 8901
  • 8902
  • 8903
  • 8904
  • 8905
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact