Search
English Turkish Sentence Translations Page 8901
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
to lose your job. | ...ne yaptığını söyle. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The city of "I will." | "Ben yapacağım" şehri. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The world entering our city is to be made wider still. | Dünyanın şehrimize girmesi çehremizi daha da genişletecektir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Portal. | Ana kapı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Mayor. | Sayın başkan. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Just give me the whip count. | Sadece koltuk sayısını getir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mona Fredricks has locked in the majority of the Black Caucus, | Mona Fredricks Siyahi Halklar'ın çoğunluğunu aldı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
though we still have a solid yea from Alverson. | Yine de Alverson'dan yeterli evet oyumuz olduğunu düşünüyoruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Progressives are split. It's looking like a tie, | İlerlemeciler ayrılmış durumda. Durum eşit gibi duruyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
which, of course, you could break with the deciding vote. | Bu durumda, tabii ki karar oyunuzla bu durumu sonlandırabilirsiniz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I was unable to connect with Alderman Vukovich, | Meclis üyesi Vukovich'e ulaşamadım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
though she's a likely yea. Likely. | Ancak büyük ihtimalle evet diyeceğini düşünüyorum. Büyük ihtimalle. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We could postpone the vote, give ourselves enough time | Oylamayı erteleyebilir, kendimize biraz zaman kazandıra | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What part of "I don't want to postpone the fucking vote" do you not understand?! | "Lanet oylamayı ertelemek istemiyorum" un hangi kısmını anlayamadın? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm throwing the biggest goddamn party | Yarın politik kariyerimin en büyük partisini veriyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And the guest of honor is an ordinance | Ve onur konuğum da bana lanet 20 yıl daha beklemeden... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that allows me the power to actually fix something | ...bazı şeyleri gerçekten değiştirmemi sağlayacak... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
without having to wait for 20 fucking years. | ...gücü veren kararname. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Now you're telling me some some... | Ve şimdi gelmiş bana bazı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
bullshit legislative end run is going to stop me. | ...sonu gelmiş saçma yasaların beni durdurabileceğini söylüyorsun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Look, I worked with Ezra | Bak, ben Ezra'yla... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
for 30 years. | ...30 yıl çalıştım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll handle that. | Ban halledeceğim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
License and registration, please, ma'am. | Ehliyet ve ruhsat, hanımefendi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Do you know why I pulled you over? | Sizi neden durdurduğumu biliyor musunuz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
One second. Let me get my credentials. | Bir saniye. Kimliğimi bulmama izin ver. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Have you been drinking, ma'am? | İçkili misiniz, hanımefendi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I had a glass of wine with lunch. | Öğle yemeğinde bir bardak şarap içtim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Dina Vukovich, Alderman for the 14th ward. | Dina Vukovich, 14. bölge meclis üyesi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I really need to get back to chambers for a vote. | Meclis oylamasına geri dönmem gerekiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna need you to step out of the car | Ayıklık testi için araçtan inmenizi... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
for a sobriety test, please. | ...rica etmek zorundayım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Then send Mitchell to the Commerce Commission. I don't give a shit. | Ticaret Komisyonu'na Mitchell'ı gönder. Ben bir bok vermem. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mitchell's in DC for a trade conference. He's in DC. | Mitchell ticaret konferansı için Washington'da. Washington'daymış. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Then why the fuck am I stuck here in Springfield? | O zaman ben neden Springfield'de sıkıştım kaldım? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Never mind. What else? | Boş ver. Başka? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Governor Cullen, | Sayın Vali Cullen... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
State Treasurer Zajac is on the line. | ...Eyalet Haznedarı Zajac hatta. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How's that for big brass balls? | Küstah cesaretine ne demeli? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Governor Cullen. | Vali Cullen. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Governor, how are you? | Sayın vali, nasılsınız? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Look, what happened in the primary, | Bak, ön seçimlerde olanlar... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that was seriously messed up. | ...gerçekten çok karışıktı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And I want you to know | Ve ben bunun bir parçası olduğum için... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
how sorry I am for my part in it. | ...ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Obviously I was in over my head. | Açıkçası başımdan büyük olaylarmış. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But, look, nothing I can do about it now and here we are. | Ama, artık bir şey yapamayız ve işte bu haldeyiz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Here we are. | Bu haldeyiz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
So I'm sure you've seen the polls. | Anketleri gördüğünden eminim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
This race is a lot tighter than anyone expected | Bu yarış herkesin beklediğinden sıkı geçecek... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and old Kane is MIA in his support. Huh. | ...ve yaşlı Kane'in aksiyon adamları ona yardım ediyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
So I was wondering, | Merak ediyorum da... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
any weaknesses of Walsh's I should be attacking? | ...Walsh'a saldırabileceğim zayıflıkları var mıdır? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Weaknesses? | Zayıflıkları mı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Look, Mac, if she wins, she's gonna undo | Bak, Mac, eğer kazanırsa çıkması için çok çalıştığın dört kararı değiştirecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kane may not care about the state, but I know that you do. | Kane belki eyaleti düşünmüyor olabilir, ama senin düşündüğünü biliyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Huh, I appreciate that. | Buna minnettarım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And this is my advice | Ve sana tavsiyem de... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to you, Mr. Zajac. | ...Bay Zajac. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Eat shit. | Bok ye. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Alderman Vukovich? | Meclis üyesi Vukovich? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
My name is Ian Todd. I work for the mayor. | Benim adım Ian Todd. Belediye başkanı için çalışıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He asked me to reach out on his behalf and help in any way he could. | Kendi adına size ulaşmamı ve yapabileceğim tüm yardımı yapmamı rica etti. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Thank you so much. Of course. | Teşekkür ederim. Çok teşekkürler. Tabii ki. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm told that you were pulled over by a police officer. | Bana bir polis memuru tarafından durdurulduğunuz söylendi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I am not drunk. | Ben sarhoş değilim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But you refused a breathalyzer. | Alkol ölçeri üflemeyi reddetmişsiniz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure if you were to take the test now, it would prove you | Eğer şimdi teste girerseniz, yasal alkol limitinin altında... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
well below the legal limit for alcohol. | ...bir sonuç alacağınızdan eminim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Unfortunately there's a lot of paperwork involved | Ne yazık ki salıverilmeniz ve suçlamaların düşmesi için... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
in securing your release and the dropping of charges. | ...bir sürü kağıt işiyle uğraşılması gerekiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It'll take a while. | Bu biraz sürecektir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But the mayor, | Ancak belediye başkanı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
aware of your commitment to voting on all ordinances, | ...tüm kararname oylamalarınızın sadakatinden haberdar ve... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
thought you might want to arrange for yours to be cast by proxy. | ...oylamanız için bir vekâletname imzalayabileceğinizi düşündü. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Lennox Gardens | Lennox Gardens... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
can and will be reborn. | ...yeniden doğabilir ve doğacaktır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It can be made better. | Daha iyi hale getirilebilir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It can and will be a symbol of pride for this city, | Bu şehrin gurur sembolü olabilir ve olacaktır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
not shame, not fear, | Utanç değil, korku değil... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
not failure. | ...başarısızlık değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That can't happen without a steady hand, | Güçlü bir el olmadan bu yapılamaz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
a guiding force, a visionary. | Rehber bir güç, bir vizyon sahibi olmadan. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And it won't happen by committee, | Ve bir kurul tarafından da olamaz... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
particularly one paralyzed by | ...özellikle de felçli | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Move to close the debate. | Tartışmayı sonlandırın lütfen. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I second the motion. | İkinci karar önergesi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Let the voting begin on the ordinance | Lennox Gardens'ı Chicago Konut İdaresi'nin... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to remove Lennox Gardens from the jurisdiction | ...yetki alanından çıkartmak için sunulan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
of the Chicago Housing Authority. | ...kararnamenin oylanmasına başlanıyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Alderman Mata. | Meclis üyesi Mata. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't know where Vukovich is, | Vukovich nerede bilmiyorum ama... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but you'd better go find that bitch now. Alderman Williams. | ...o kaltağı hemen bulsan iyi olur. Meclis üyesi Williams. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Nay. | Red. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Alderman Larkowski. Yea. | Meclis üyesi Larkowski. Evet. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Alderman Ross. | Meclis üyesi Ross. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mona Fredricks with the alderman's proxy. | Mona Fredricks meclis üyesi vekâletiyle... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I vote nay. | ...red oyu veriyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Alderman Driscoll. | Meclis üyesi Driscoll. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Alderman Holden. Yea. | Meclis üyesi Holden. Evet. | Boss-1 | 2011 | ![]() |